Выжившая - [113]

Шрифт
Интервал

– Хватит, – громко произнесла Руби, захлопнув книгу и спугнув разгуливающих между столами чаек. Положив под дно бокала все купюры, полученные от Уолтера Хадсона, она почувствовала себя гораздо лучше. Вдохнув морской воздух полной грудью, девушка сунула книгу подмышку и бодрым шагом покинула кафе.

До дома она добралась уже в сумерках. Снова нигде не горел свет, в комнатах стояла гробовая тишина. Руби собиралась серьезно поговорить с матерью о ее «благих намерениях», «беспокойстве» и обострившемся синдроме гиперопеки, но решила отложить выяснение отношений до утра. На цыпочках она пробралась в свою спальню и, споткнувшись обо что-то мягкое, едва не растянулась на полу. Раздавшееся следом шипение и утробное рычание вызвало у девушки нервный смех.

– Брысь отсюда, Шерри, – вытолкнув ногой агрессивную кошку за дверь, она заперлась изнутри и, рухнув на постель, мгновенно вырубилась и проспала до самого утра.

Утром полная решимости Руби спустилась на кухню, откуда доносились звуки льющейся воды. Обычно она вставала раньше мамы и готовила завтрак. Так было заведено. Единственная обязанность, от которой Руби никогда не увиливала, но только потому, что ей нравился сам процесс. Шипящее масло, аромат кофе, румяные тосты, пышный омлет или блинчики. Состав менялся редко. Другие блюда Руби готовить умела, но не любила.

– Доброе утро, – хриплым спросонья голосом поздоровалась с матерью. Дороти сидела за столом, спиной к дочери, и смотрела в окно. Женщина не обернулась и не ответила на приветствие. Пожав плечами, Руби прошла к раковине и выключила воду.

– Можешь не разговаривать со мной, – произнесла девушка, доставая необходимую для приготовления посуду и ингредиенты. – А потом нажаловаться доктору Хадсону, что я игнорирую твои просьбы. Ты думаешь, что помогаешь мне, и, наверное, это так и есть, – обернувшись на неподвижно застывшую безучастную Дороти, Руби закатила глаза и продолжила чуть мягче, одновременно сбалтывая яйца.

– Уолтер, по сути, неплохой психиатр, лечение работает. Я делаю успехи, – вылив смесь на сковородку, заботливая дочка достала поджаренный хлеб из тостера и разложила на тарелки. – В общем, мы с доктором Хадсоном пришли к определенному консенсусу, и на следующей неделе он подпишет документ о снятии ограниченной дееспособности и длинного перечня диагнозов, а значит, я смогу смело подавать недостающие документы в университет, – замолчав, Руби снова взглянула через плечо на упорно хранящую молчание мать.

– Мам, я решила, что будет лучше для нас всех, если я перееду в общежитие, – выдохнула она, забирая из кофемашины кружки с дымящимся и ароматным напитком. – Понимаю, как это выглядит. Словно я бросаю тебя, как и папа, но я хочу попробовать жить самостоятельно, а ты сможешь отдохнуть от невыносимой дочери, – составив на поднос кофе, джем, порезанный сыр и масло, Руби перенесла его на стол и села напротив Дороти, загораживая ей обзор на окно. Девушку встревожило бы состояние матери, если бы та не была идеально причесана, стильно одета и даже аккуратно накрашена, словно ожидала важных гостей с минуты на минуту или, может, надеялась, что отец зайдет. Вещи-то он так и не забрал.

– Скажи что-нибудь, мам. Я пытаюсь быть откровенной и честной, – поставив матери кружку с кофе, и так и не дождавшись ответа, Руби с досадой вздохнула.

– Ты, вообще, слышишь, что я говорю? Черт, ну и кто из нас неуправляемый ребенок сейчас? – вспыхнув, раздраженно бросила девушка и, резко встав, вернулась к плите. Нервными движениями она порезала лопаткой готовый омлет на две части и прямо из сковородки добавила по куску в тарелки с тостами, и с грохотом поставила на стол.

– Может посмотришь на меня, мам? – махнув рукой перед стеклянными зелено-голубыми глазами Дороти, Руби снова попыталась привлечь к себе внимание. Стало немного жутко. Мама напомнила ей одну из зомби-домохозяек из фильма ужасов «Степфордские жены».

– Мэри жаловалась на днях, что ее триммер сломался, – внезапно произнесла Дороти, поставив пустую чашку. Затем поднялась из-за стола и, не отрывая взгляд от окна, отнесла посуду в раковину и включила воду. Девушка изумленно наблюдала за ее действиями, чувствуя, как волоски на затылке становятся дыбом.

– Руби, как думаешь, будет удобно, если Бен поможет Мэри с газоном? – тщательно намывая тарелки, спросила Дороти.

– Миссис Блум будет рада помощи, – хрипло пробормотала Руби, почти не дыша, сердце гулко забилось в груди, а на глазах выступили едкие слезы, зуд под браслетом часов становился навязчивее с каждой секундой.

– Тогда забеги к ней перед занятиями, передай, что Бен зайдет в субботу. И не забудь сосиски для Сэма.

– Хорошо, мам…

Глава 5

«Я отгородился от мира, чтобы он не увидел, насколько я невосприимчив».

Т/с Декстер

Руби Рэмси просидела на газоне Мэри Блум до самого вечера. Девушка расположилась прямо на траве, дымила сигаретой, пила приторный до тошноты вишневый ликер и смотрела на темнеющий в окне силуэт матери, а та смотрела на нее, но не видела. Руби ясно и четко осознавала, что сама подсказала Дороти секрет «счастливого» забвения, а та, будучи слишком слабой и восприимчивой, охотно прислушалась.


Еще от автора Алекс Д
(Не)строго бизнес

ЭМИЛИЯ: Цель Адриана Батлера достигнута и контракт на мое тело у него в кармане. «– Ты должна запомнить основные правила: никакой одежды в постели. Никаких других мужчин. Никаких разговоров. Полный доступ, когда и куда я захочу.» Я проиграла сражение, но главное противостояние впереди, и я сделаю все, чтобы выйти из него непобеждённой.АДРИАН: Гордеева действительно могла сесть в мое кресло. Для этого нужно было совсем немного. Не быть такой возбуждающе-сексуальной. Не подходить ко мне на «Распутной Джен». Выйти замуж за Демидова-младшего. Не повезло тебе, детка.


Индиго

Известная писательница исчезает из собственного дома при загадочных обстоятельствах. Первым под подозрение попадает ее муж. Именно он позвонил в службу спасения, сообщив, что нашел супругу мертвой в бассейне. Однако прибывший наряд полиции не обнаруживает никаких следов женщины. После нескольких лет безуспешных поисков расследование заходит в тупик. С мужа писательницы, Алана Флеминга, снимают все обвинения, а ее саму признают умершей и закрывают дело. Тайна исчезновения так и осталась бы неразгаданной, но в жизни Алана появляется еще одна загадочная фигура: Аннабель Одли, кузина его пропавшей жены.


Рекомендуем почитать
Время красивых людей

Вчера жители мирного Белграда пили кофе, обсуждали футбольные матчи и болтали с соседями по очереди в супермаркетах. Сегодня они готовы убивать друг друга: кто – за идею, а кто – за наживу. Разделенный рекой город оказывается в одночасье охвачен военным переворотом. Пока на одном берегу устанавливается жесткая диктатура, на другом свирепствуют мародеры и вооруженные банды. Пятеро незнакомцев объединяются, чтобы выжить в челюстях гражданской войны и пробраться туда, где, по слухам, есть безопасный коридор.


Напев Чанакьи

Это 340 год до нашей эры. Преследуемый, преследуемый юноша-брамин клянется отомстить за ужасное убийство своего любимого отца. Холодный, расчетливый, жестокий и вооруженный полным отсутствием общепринятой морали, он становится самым могущественным политическим стратегом в Бхарате и преуспевает в объединении разоренной страны против вторжения армии этого полубога, Александра Великого. Столкнув слабые стороны обеих сил друг с другом, он одерживает злую и удивительную победу и успешно устанавливает Чандрагупту на трон могущественной империи Маурьев.


Дом у озера

Пожилая Марта Бекетт — пленница в собственном доме, и так продолжается с тех пор, как ее старший брат исчез, когда ему было всего девять лет. Играя в прятки, он спустился в подвал и больше не вернулся. И теперь Марта поклялась защищать всех, кто еще жив, от зла, скрывающегося под половицами. Но что бы это ни было, оно проснулось — и снова хочет есть... Когда Марта обращается за помощью в полицию, Энни Грэм первой откликается на ее просьбу. Сейчас Энни Эшворт счастлива в браке с коллегой-полицейским Уиллом, у нее шикарный дом и любимая работа.


Проклятье Камино-Муэрто

«Они услышали это! Звук! …От этого звука выворачивало и кровь стыла в жилах. Откуда-то из глубины комплекса, а может, из храма или даже из-под земли, неизвестной, невидимой, раздался звук, или точнее сказать, нечто, похожее на заунывный вой сирены, а может, выло какое-нибудь животное… Этот крик, эхом раздавшийся среди руин, был подобен вою голодного волка или койота: сначала шли низкие ноты, потом повыше; это походило на определенную мелодию, скорее даже погребальную песнь…».


Шаровая молния

Иногда жизнь человека может в одночасье измениться, резко повернуть в противоположную сторону или вовсе исчезнуть. Что и случилось с главным героем романа – мажором Алексеем Вершининым. Обычный летний денек станет для него самым трудным моментом в жизни. Будут подведены итоги всего им сотворенного и вынесен неутешительный вердикт, который может обернуться плачевными и необратимыми последствиями. Никогда не знаешь, когда жестокая судьба нанесет свой сокрушительный удар, отбирая жизнь человека, который все это время сознательно работал на ее уничтожение… Содержит нецензурную брань.


Притча о ревности. Сценарий короткометражки

Logline Однажды Виталик знакомится с девушкой, — у вырытой могилы, прямо в момент похорон, и данная кадриль раскручивает цепочку абсурдно-комедийных ситуаций, где лейтмотивом выступает ревность, и кто именно ревнует — вопрос открытый до финала…Жанр: мистическая трагикомедия, чёрный фарс.