Вьющиеся розы - [36]
Миссис Лора Кэмпбел задумчиво стояла перед пожелтевшей свадебной фотографией. На нее смотрел улыбающийся Питер и она сама, совсем молоденькая и очень счастливая. Такая светлая и чистая улыбка. Безусловное счастье, которое она совсем недавно видела в глазах своей дочери. Питер нежно обнимал ее за плечи, а она, юная Лора, доверчиво прижималась к его плечу. Неужели сейчас с ее Дорис происходит что-то подобное? Ее маленькая дочь в подвенечном платье. Как невероятно быстро пролетела жизнь…
Неожиданный резкий звук дверного звонка заставил Лору очнуться. Она с сожалением отвела взгляд от фотографии, поправила прическу. Судя по времени, это была утренняя почта. Лора заказывала дорогие журналы и каталоги, поэтому ее корреспонденцию не оставляли в почтовом ящике, а передавали лично ей. А может быть, и не только поэтому.
— Здравствуйте, миссис Кэмпбел!
— Здравствуйте, мистер Томпсон.
— Билл. Для вас просто Билл.
Это были традиционные утренние реплики, которыми они обменивались на протяжении уже двух лет. Кажется, если что-то в этом мире и оставалось неизменным, так это полноватый добряк Билл Томпсон, пунктуальный, как швейцарский банкир, и бедный, как церковная мышь. Куда девал он свои деньги — оставалось загадкой для всех, кроме него самого. Но его линялая форменная куртка (или летний вариант оной — еще более выгоревшая рубашка с короткими рукавами) была всегда аккуратно выстиранной и отутюженной. А велосипед блистал чистотой, словно это был «кадиллак» столичного мэра.
— Сегодня опять печет (в зависимости от времени года допускались варианты «моросит», «задувает», «льет как из ведра»), — говорил он, протягивая ей сверток журналов.
— Да. Хотите чаю?
— Ну что вы, миссис Кэмпбел, спасибо. У меня много работы.
— Тогда до свидания, мистер Томпсон.
— До свидания, миссис Кэмпбел. Доброго вам дня. — И он поворачивался и уходил странноватой, чуть скованной походкой, словно боясь ненароком задеть что-нибудь или занять собой слишком много места на дорожке, предназначенной для всех.
Лора несколько мгновений смотрела ему вслед, и черты ее строгого красивого лица становились нежнее и мягче.
Потом она закрывала дверь и забывала о мистере Томпсоне до следующего утра, когда его короткий звонок прорезал пустоту ее тихого дома.
Дорис, осторожно взобравшись на табурет, поливала цветы, развешанные в кашпо по стенам гостиной. Она принималась за это занятие каждый раз, когда нужно было сосредоточиться, пренебрегая рекомендациями цветоводов о желаемом времени суток и частоте полива. Странно было только то, что цветы в подобных условиях не только существовали, но умудрялись цвести и кучерявиться густой зеленью. «Аура дома!» — как многозначительно заявляла Шарон.
Но сегодня цветочная терапия играла явно не по правилам. В голове Дорис толпились мысли, толкаясь и требуя, чтобы обратили внимание именно на них. Сама собой всплывала напыщенная фраза из детского мультфильма про сыщиков: «Прекратите панику, сэр! За дело берется мистер Холмс». Значит, берется. И что же он делает? Правильно. Он выясняет обстоятельства преступления.
Дорис методично вылила содержимое леечки в последний горшок. Горшок немного подумал и закапал лишней водой. Дорис ругнулась, затерла шваброй результаты своих трудов и отправилась к гардеробу, чтобы переодеться. Довольно уже разгуливать по дому в простеньком халатике. А то еще кто-нибудь наведается…
Наведается, а она растерянная, как девочка, у которой первый раз пошла кровь. Во всем этом явно не хватает определенности. Так, мистер Шерлок Холмс, обстоятельства в нашем случае следующие: секс, отсутствие предохранения. Стоп, а какой это был день цикла? Могло ли вообще произойти оплодотворение?
Так и не выбрав, что надеть, Дорис закрыла гардероб, подошла к ноутбуку и еще немного покопалась в электронных справочниках по гинекологии и акушерству. Посчитала дни, прикинула дату последних месячных. Вздохнула и закрыла ноутбук. Оплодотворение не просто было возможно, а очень даже вероятно. Черт! Тысяча чертей!. У-у…
В груди что-то ёкнуло. А вдруг правда? Вдруг она станет матерью? Лицо само собой стало расползаться в дурацкой улыбке. Дорис положила ладонь на живот. Ничего. Все как обычно. Только как-то очень спокойно и счастливо. То есть снаружи, конечно, буря с громом и ураганным ветром: что делать? Как сказать Стиву? Что же будет дальше? А внутри спокойно-спокойно. Как будто тело уже все знает. И счастливо изменяется навстречу новой жизни.
Та-ак, мисс Кэмпбел, довольно фантазий. Пора совершить набег в ближайшую аптеку. Дорис рывком поднялась с кресла, немного постояла, восстанавливая равновесие, усмехнулась своей неловкости и возобновила процесс одевания. Топ на тонких бретелях, шорты, сандалии. Самое то по такой жаре. Ух как кружится голова! Может, стоит сделать заказ по телефону. Ничего подобного, подумала Дорис, закрывая входную дверь. Я уже несколько дней безвылазно сижу дома. Глоток свежего воздуха будет мне на пользу.
На улице и вправду дышалось легче. Дорис не торопясь дошла до аптеки. Купила запотевшую бутылку минеральной воды и две тест-полоски. На всякий случай. Так же медленно вернулась домой, словно оттягивая момент, который расставит все по своим местам.
Людвиг Эшби не верит женщинам. Его жизнь и без того полна интриг и лицемерия. Николь Конноли не ищет любви. Потому что искать то, чего не существует, глупо. Ее жизнь и без того полна: учеба, работа в известной газете. Если бы она только знала, к чему приведет погоня за очередным репортажем. Чем закончится ее рискованная авантюра. Выбрала бы она ту странную дверь? Дверь в уютную комнату, освещенную огнем камина. Где вместо дерзкого вызова — счастье близости, вместо страха потерять свободу — доверие и понимание. Где любовь.
Они думали, что попрощались навсегда, но судьба распорядилась иначе. Ноа Грант, привлекательный богач и владелец ранчо, уезжает на службу в элитные войска американской армии, так и не уладив разногласий со своей возлюбленной Камиллой Уорнер. По возвращении домой он узнает, что Камилла родила от него ребенка. Жизнь Ноа круто меняется. Прежним остается только его влечение к Камилле и их нежелание идти на уступки друг другу…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…