Выстрелы в Сараево - [42]
Скорее всего, АИВ прибыл под чужой фамилией, ибо в сербских источниках его деятельность никак не отражена. Мог находиться в Сербии и под легендой журналиста. По версии В. Пикуля, он подписывался псевдонимом Босняк: был такой анонимный автор в «Биржевых ведомостях»…. Сами же заговорщики не назвали ни одной фамилии русских, бывших в курсе их дел, а только намекали на то, что русских было двое. Видимо, сдерживали масонскую клятву.
Автор: — Раде Малобабич был правой рукой полковника Аписа в создании разведывательной сети в Австро-Венгрии. Утку о нем, как об австрийском офицере, запустили сами сербы. И дождавшись, когда ее подхватят в России, растиражировали. 1 августа (т. е. почти на две недели позднее, чем в «Русском инвалиде») на первой странице «Политики» под заголовком «Малобабич?» появилось схожее сообщение:
Австрийский офицер в Белграде. — Открыта тайна сараевского покушения.
Петроградское Телеграфное Агентство получило от Пресс-бюро из Ниша сообщение, что в Белграде арестован австрийский резервный офицер Малобабич.
Установлено, что он состоял на службе австрийского шпионажа в Сербии и был в тесной связи с убийством Франца Фердинанда и его жены[151].
Вопрос о том, какие отношения у Малобабича были с Верховским, еще более резонен потому, что этот подпольщик, как вскрылось в ходе Салоникского процесса, был знаком даже с сановным Штрандманом! Что могло связывать чопорного дипломата и «босяка»-идеалиста?… Или стоит поверить писательскому воображению Пикуля, который устами Артамонова объясняет, что Малобабич был связным Аписа с русскими дипломатами? Поразительно, что скрупулезный и обстоятельный Штрандман в своих воспоминаниях ни словом не упоминает Верховского! Хотя весь состав русской миссии называет поименно:
С момента смерти посланника (Н. Г. Гартвига. — И. М.) для меня в служебном отношении настали трудные дни. Своему министру я 15 июля сообщил, что из всего персонала миссии в Белграде, кроме меня, находится только второй секретарь Л. С. Зарин. Не было на месте ни военного атташе полковника Артамонова, ни главного гонорарного переводчика Мамулова, и все многочисленные обязанности по организации похорон, приему всех тех, кто желал отдать почести памяти покойного и о том засвидетельствовать мне лично, ставили нас в тяжелое положение[152].
Ю. Сербский: — Да, это очень странно, ведь, судя по дневнику, Верховский и Штрандман встречались в Белграде…
У нас в стране почти не осталось хороших балканистов. Последний, с кем я общался, был профессор Петербургского университета К. Б. Виноградов (1921–2003). Он был несказанно удивлен, что сохранился Сербский дневник Верховского. Про воспоминания Штрандмана он слышал, даже писал куда- то в США, чтобы ему прислали, но ответа не получил.
Автор: — …Итак, что же получается: в январе 1914 года в Белград, возможно, под чужим именем, прибывает Верховский с неким деликатным заданием. Таким, о котором Артамонов и Штрандман впоследствии старались не упоминать. Или в крайнем случае сознательно запутывали историков — можно предположить, что из соображений весьма практических.
Кстати, о делах Артамонова, да и о нем самом, Штрандман тоже пишет довольно скупо. На Западе об Артамонове уже давно сложилось весьма негативное мнение, и, наверное, Штрандман это тонко улавливал. Верховский же для него был просто фигурой умолчания…
Ю. Сербский: — Следует учитывать, что зарубежный отдел ОГПУ — НКВД работал хорошо и под его колпаком находился Штрандман да, пожалуй, и Артамонов. Поэтому они и не распространялись особенно на такие сложные и опасные темы.
Автор: — В инструкциях О. К. Энкеля военным агентам говорилось, что «генерал-квартирмейстер Генштаба выразил пожелание, чтобы для ведения негласной разведки в важнейших соседних государствах они пользовались услугами не мелких отдельных агентов, а крупным лицом, оплачиваемым соответствующим содержанием (примерно до 10 000 рублей в год), которое само являлось бы руководителем агентурной сети в своем государстве».
Апис как раз и был таким «крупным лицом»!..
Мы знаем, что Виктор Алексеевич, как военный агент, располагал значительными денежными средствами. Тратил их на разведку, значит, вел и вербовку. Итальянский историк Л. Альбертини, беседовавший с Артамоновым в 30-е годы, утверждал, что тот один раз передал Апису восемь тысяч франков[153].
Если учесть, что один рубль стоил четыре франка, то единовременная выдача двух тысяч рублей — очень хороший гонорар! Между тем в своем секретном рапорте Апис утверждал, что его агенты имели «небольшой гонорар», который они получали через Малобабича. И сам Раде не выглядел франтом: один из офицеров на Салоникском процессе в сердцах даже назвал его босяком. Ю. Писарев нашел выход: это, дескать, была военная помощь Сербии. Странный способ передачи помощи! И главное, Апис не был уполномоченным по приему денежной помощи от России.
Кстати, в романе Душана Савовича «Апис» (1988) начальник охраны Салоникской тюрьмы капитан Стойкович, беседуя «за жизнь», упрекает своего главного арестанта в том, что тот взял на содержание молодого повесу, хорватского поэта Тина Уевича, обретавшегося в Париже, выплачивая ему 240 франков в месяц. «Время покажет, что наши инвестиции были целесообразными», — стоит на своем Апис
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В настоящей книге чешский историк Йосеф Мацек обращается к одной из наиболее героических страниц истории чешского народа — к периоду гуситского революционного движения., В течение пятнадцати лет чешский народ — крестьяне, городская беднота, массы ремесленников, к которым примкнула часть рыцарства, громил армии крестоносцев, собравшихся с различных концов Европы, чтобы подавить вспыхнувшее в Чехии революционное движение. Мужественная борьба чешского народа в XV веке всколыхнула всю Европу, вызвала отклики в различных концах ее, потребовала предельного напряжения сил европейской реакции, которой так и не удалось покорить чехов силой оружия. Этим периодом своей истории чешский народ гордится по праву.
Имя автора «Рассказы о старых книгах» давно знакомо книговедам и книголюбам страны. У многих библиофилов хранятся в альбомах и папках многочисленные вырезки статей из журналов и газет, в которых А. И. Анушкин рассказывал о редких изданиях, о неожиданных находках в течение своего многолетнего путешествия по просторам страны Библиофилии. А у немногих счастливцев стоит на книжной полке рядом с работами Шилова, Мартынова, Беркова, Смирнова-Сокольского, Уткова, Осетрова, Ласунского и небольшая книжечка Анушкина, выпущенная впервые шесть лет тому назад симферопольским издательством «Таврия».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В интересной книге М. Брикнера собраны краткие сведения об умирающем и воскресающем спасителе в восточных религиях (Вавилон, Финикия, М. Азия, Греция, Египет, Персия). Брикнер выясняет отношение восточных религий к христианству, проводит аналогии между древними религиями и христианством. Из данных взятых им из истории религий, Брикнер делает соответствующие выводы, что понятие умирающего и воскресающего мессии существовало в восточных религиях задолго до возникновения христианства.
Русские войска вошли в австрийский Львов в августе 1914 года, меньше чем через месяц после начала Великой войны. Невероятный успех русского оружия стал возможен благодаря целому ряду факторов, которые позволили одержать победу в одном из величайших сражений Первой мировой. Галицийская битва сегодня практически забыта, чему есть понятные причины политического характера. В ходе этого сражения Россия впервые включила в состав страны территорию Восточной Галиции, которую мы знаем сегодня как Западную Украину.
Россия была в шаге от победы в Первой мировой войне, но ее предали.«Россия выполнила свой союзнический долг. Ее наступления в Пруссии и в Галиции сорвали планы противника, позволили союзникам удержать фронт и защитить Париж, заставили врага бросить на восток, где отчаянно бились русские полки, значительную часть своих сил. Россия смогла сдержать этот натиск, а затем перейти в наступление. И весь мир услышал о легендарном Брусиловском прорыве). Однако эта победа была украдена у страны. Украдена теми, кто призывал к поражению своего Отечества, своей армии, сеял распри внутри России, рвался к власти, предавая национальные интересы.»Такой была Первая Мировая война для нашей страны по мнению президента Владимира Путина.