Высокая ставка - [5]
Я очень надеялась.
— Забавно, что наши пути никогда не пересекались раньше, — сказал Габриэль.
Его темно-карие глаза блеснули, когда он улыбнулся мне.
— Неудивительно, — сказала я и отпила воды. — Я не выхожу в свет.
Вообще. Я не выбираюсь никогда.
— Таким образом, вы признаетесь, что вы — затворница, — сказал он, все еще улыбаясь мне.
Он был беззаботный, но при этом уверенный в себе человек, то есть обладал характером, который должен иметь только безумно великолепный, успешный и блестящий самец — генеральный директор из Силиконовой долины.
— Дело не в том, что я — затворница. Просто я была занята работой.
Я быстро просмотрела в меню.
— Вы не против, если я сделаю заказ за вас? Я бываю здесь довольно часто.
— Все в порядке. Я могу сделать заказ сама.
Мой тон прозвучал колюче и резко даже для моих собственных ушей.
Габриэль передал мне меню и улыбнулся.
— Я уверен, что вы более чем способны сделать заказ для себя. Но я хотел бы заказать некоторые из моих любимых блюд, чтобы разделить их с вами. При одном условии, что для вас это будет приемлемо.
— Все хорошо, но мне нужно будет вернуться в лабораторию через час.
Я посмотрела на часы, жалея, что время поджимает.
Он жестом подозвал официанта.
— Есть какие-нибудь ограничения в еде?
— Я не ем говядину, свинину и курицу.
— Как насчет рыбы и моллюсков? — спросил он, улыбаясь мне так, что мой желудок готов был завязать сам себя в узел.
Я кивнула.
— Спасибо, что спросили.
— Всегда, пожалуйста.
Он улыбнулся мне широко, и я заметила одинокую ямочку, расположенную на левой стороне его лица. По какой-то причине это крайне раздражало меня.
Он заказал всевозможные блюда, о некоторых из которых я даже никогда не слышала раньше, а также заказал вино.
— Я не употребляю алкоголь, когда работаю.
Я остановила официанта, когда тот подошел, чтобы наполнить мой бокал.
— Вы не должны отказываться от вина. Просто наслаждайтесь его вкусом, — сказал Габриэль, и мой бокал был наполнен против моей воли.
Я хмуро посмотрела на него, но он мило мне улыбнулся.
— Я не пытаюсь вами командовать, клянусь. Я только хочу, чтобы вы наслаждались ланчем.
Я бы тоже хотела получить от этого удовольствие, вероятно, он был слишком обаятельным, сидя напротив меня.
Официанты разместили на столе перед нами сашими (прим. пер.японское блюдо из тонких кусочков сырой свежей рыбы, нарезанной маленькими кубиками), и пельмени с начинкой из омара, а также вкусный на вид салат с запеченными средней остроты перчиками чили и приправленный натертым сыром Пармезан.
Габриэль поднял бокал, а я подняла свой.
— Выпьем за то, что мы, наконец, встретились, — сказал он.
— За встречу.
Я пригубила вино, которое оказалось божественным на вкус, в то время как он начал накладывать еду в мою тарелку. Я положила в рот немного сашими и попыталась игнорировать восхитительный вкус блюда, удивляющий своей простотой. Я чувствовала, что я полностью погрузилась в поглощение еды, вина, в наслаждение от наших мест в ресторане, расположенных на солнечной стороне, и мужчиной, сидящим напротив меня. Но мне, на самом деле, необходимо было оставаться сосредоточенной на «Paragon», и на всех тех шагах, которые мне предстояло предпринять по возвращении в офис.
Габриэль что-то говорил о еде, когда я прочистила горло.
— Я не хотела бы показаться грубой, но если мы собираемся говорить о бизнесе, то нам следует это сделать в ближайшее время.
— Извините, — Габриэль улыбнулся мне. — Я немного взволнован от того, что устроил перерыв посреди дня, да еще и с красивой женщиной.
Я чуть не поперхнулась своей пельмениной.
— Как только я вернусь в офис, а я пробуду там где-то до десяти часов вечера, то опять забуду поужинать, — сказал он.
Мне наконец-то удалось проглотить пищу.
— Вы тоже забываете про еду?
— Конечно. Я почти всегда забываю.
Он сделал глоток вина, а я старалась не смотреть на него, но все же поймала себя на том, что разглядываю Габриэля. Его красивые черты лиц были расслаблены, какое-то время он сидел совершенно спокойно, выглядя так, будто обдумывал, о чем говорить дальше.
— Итак, … причина, по которой мы здесь. Я ждал встречи с вами в течение длительного времени. «Paragon» — интересный бизнес.
Я сделала еще один глоток вина.
— Не такой уж интересный. Это просто лаборатория, честно говоря. Это интересно только, если вы ученый.
— Я — ученый, — сказал он. — И я также как и вы учился в Кембридже, Гарварде.
— Как вы узнали, что я училась в Кембридже?
Он посмотрел на меня, как будто я была не в себе.
— Все знают, что вы учились в МТИ.
Все? Кто это все?
— Я не закончила, — произнесла я быстро.
Я никогда не хотела выдавать себя за того, кем не являлась.
— Я тоже. Посещал Гарвард. Время от времени,— он усмехнулся. — Я приехал в Калифорнию, чтобы начать свой бизнес. Мое высшее образование не помогло бы мне получить финансирование, мне нужно было исследовать и внедрять мою технологию. Поэтому я решил сократить свои потери и переехал сюда посмотреть, что я мог бы сделать сам.
— Я сделала тоже самое.
— Знаю.
Я резко взглянула на него.
— Откуда вы это знаете?
— Есть такая вещь, которая называется «Интернет». Вероятно, вы о нем слышали, — сказал он, ухмыльнувшись. — Поискали ли вы информацию обо мне в Гугле прежде, чем пришли сегодня сюда?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…