Высокая ставка - [12]
— Вы знаете, я не ужинаю.
— Ладно, если вы смогли выкроить время для ужина с Клайвом Уоренном, то почему же вы не можете выделить время для ужина со мной? К тому же вы сказали, что вам нравится ужинать.
— Я только старалась быть вежливой.
— Отлично. Я прошу вас поужинать со мной, вы пытаетесь быть вежливой, так как это официальное свидание. Я заеду за вами в восемь.
Он вышел из машины и открыл необычную дверцу машины, его глаза мерцали в тусклом свете, разливавшемся от моего дома.
— У вас будет десять часов в офисе для усиленной работы, чтобы чувство вины не висело над вами тяжким грузом.
Он взял мою руку, и я задержала дыхание, когда он помогал мне выйти из машины, и пока я стояла так близко к нему.
— Спокойной ночи, Лорен, — сказал он официально. — Я с нетерпением жду встречи завтра.
Я покачала головой и подавила улыбку.
— Хорошо.
— Это прозвучало как-то безрадостно.
Он улыбнулся мне, и я снова заметила его ямочку, когда он направился обратно к водительской стороне машины.
— Вы будете для меня важной птицей, — сказал он.
Я не смогла сдержать улыбку.
— Спокойной ночи.
Он улыбнулся мне еще раз, затем исчез, превращая в зверя свою электрическую машину, и уехал в ночь.
— Мисс Тейлор? — спросил меня телохранитель. — С вами все в порядке?
— Думаю, да, — ответила я.
На самом деле, все было не было далеко не так.
Глава 4.
День тянулся медленно. Я посмотрела на часы и зевнула. Был только полдень, а я уже была истощена. Ханна перехватила меня прошлым вечером, как только я вошла в дверь дома, желая узнать все подробности о моем свидании.
Она осталась более чем довольной, когда я рассказала ей о том, что Гейб довез меня до дома, и чуть ли не визжала от восторга, когда я упомянула, что мы договорились с ним об ужине следующим вечером. Хуже всего, что она взяла с меня обещание вернуться домой из офиса в шесть часов вечера, чтобы она смогла подобрать мне одежду и сделать макияж.
Я застонала и взяла свой последний отчет. Обычно я подходила к работе с целеустремленной сосредоточенностью, но сегодня мысли о Гейбе рассеивали мое внимание. Я была озабочена ужином по ряду причин, и не последней из них было то, что я никогда не бывала на ужине с мужчиной, которого я находила таким привлекательным.
Я засмеялась и опустила лицо на руки. Мне двадцать пять лет, я — обеспеченная, к тому же успешный руководитель биотехнологической компании стоимостью миллиард долларов, и цепенею от того, что ужинаю с красивым мужчиной. Это нелепо.
Я заставила себя потрудиться над своими отчетами: отсортировала данные, проанализировала тенденции с нашего недавнего тестирования и подготовила выдержки для Совета, который должен состояться на следующей неделе. Затем я просмотрела текущую документацию: отчеты о кадрах, материалы отчетов и замечания по поводу безопасности.
Я замерла, когда, изучая журнал посетителей за неделю, увидела там имя Клайва Уоррена. Он посетил наш офис в десять часов утра.
Я позвонила вниз в службы безопасности.
— У меня есть запись о том, что Мистер Уоррен был сегодня утром в офисе, — сказала я, и мои нервы дали о себе знать. — Вы в курсе, с кем он встречался?
— Нет, Мисс Тейлор, не знаем. Утренняя смена уже закончила работать.
— Вы можете показать мне данные с камер слежения, чтобы мы смогли это выяснить?
Черно-белое изображение Клайва, помеченное сегодняшним утром, отображается на большом экране монитора, расположенном на моем столе. Протокол безопасности компании «Paragon» был сильно регламентирован и довольно прост: гости должны расписаться, предъявить удостоверение личности с фотографией, подписать соглашение о неразглашении, и сопровождены до пункта назначения охранником. Их местонахождение снималось с разных ракурсов камерами системы безопасности, которые мы расставили стратегически по всему зданию. Посетителей не пускали в лабораторию, и никто не допускался в мой личный кабинет.
Я смотрела запись. Клайв показал свое удостоверение личности с фотографией и подписал необходимые бумаги. Один из наших охранников постоянно находился рядом с ним.
— С кем у вас встреча, Мистер Уоррен? — вежливо спросила администратор.
— Я здесь, чтобы забрать кое-какие старые материалы Совета директоров, — сказал он. — Мы делаем кое-какие обновления материалов Совета директоров моей компании, и я подумал, что они смогли бы пригодиться.
— Мисс Тейлор ожидает вас?
— Нет, — сказал он с легкостью. — Но эти материалы — мои. Я оставил их здесь для временного члена Совета, который взял на себя мои полномочия, когда я вышел из Совета директоров в прошлом году. Мисс Тейлор недавно сообщила мне, что теперь он стал полноправным членом Совета и ему теперь не нужны мои материалы, данные «на прокат».
Его объяснение прозвучала вполне обоснованно, но мне все еще это не нравилось.
— Вы знаете, где они могут находиться?
Администратор была вежлива, задавая уместные вопросы. Я научила персонал проявлять максимальное уважение к членам нашего Совета директоров.
— В зале заседаний. Там есть шкаф, в котором мы хранили наши материалы. Там они и находятся. Они должны быть помечены.
— Давайте я просто пошлю кого-нибудь из службы безопасности, и он принесет вам их, — предложила администратор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.