Вышел месяц из тумана… - [44]
Двадцать минут. Тридцать. По-прежнему никаких новостей. Вот же не везет. Микери просто растворилась в воздухе – чудеса, да и только. Ривз не солгала насчет планов Микери – в этом Чарли не сомневалась, ведь информацию из нее вырвали чуть ли не клещами, – так где же она, черт возьми? Ладно, сказала она себе, подождем еще полчаса. Должно же произойти хоть что-то.
Пошел дождь. Поначалу мелкий, он застучал вдруг большими тяжелыми каплями, а потом превратился в град. Ледяные горошины барабанили Чарли по мокрой голове, а она проклинала свое невезение. Но худшее ждало впереди.
– Отменяй поиск.
Чарли обернулась – Хелен. И явно не слишком довольная.
По пути в участок они не разговаривали. Ни до объяснения причин отмены операции, ни даже до выволочки из-за дважды упущенной подозреваемой Хелен не снизошла. Чарли не понимала, что происходит, и ей все это не нравилось. Впервые в жизни она начала догадываться, что должны чувствовать задержанные. Каково это, когда тебя подозревают. Ей отчаянно хотелось, чтобы Хелен наконец заговорила и рассеяла ее тревогу, но первой задать вопрос она не решалась. Сидела и молча страдала, рисуя в воображении тысячу самых мрачных сценариев. Прибыв в участок, они, так же не обменявшись ни словом, прошагали прямо к комнате для допросов. Хелен выключила мобильник. Женщины посмотрели друг на друга.
– Зачем ты пошла в полицию, Чарли?
Черт, почему она спрашивает? Такое начало беседы не сулит ничего хорошего.
– Делать свое дело. Ловить преступников.
– И как, по-твоему, у тебя получается?
– Конечно.
Долгая пауза.
– Расскажи мне о Ханне Микери. Расскажи, как ты ее упустила.
Чарли сдержалась. Какие бы обвинения ей ни предъявляли, она должна сохранять хладнокровие. От этого зависит, что будет с ней дальше. Она рассказала, как Ханна их перехитрила. Как они ее потеряли. Какой смысл оправдываться?
– Как давно ты знакома с Ханной Микери?
– Знакома?
– Как давно?
– Я с ней не знакома. Мы задержали ее, допросили, покопались в ее компьютере… Я совсем ее не знаю.
Они помолчали.
– Тебя возбуждают ее преступления?
Странный вопрос. К чему она клонит?
– Конечно нет. Это подло и отвратительно. Надеюсь, если Микери виновна, она получит по заслугам.
– Для начала ее еще нужно найти.
Удар ниже пояса. Но, несомненно, заслуженный. С Микери Чарли облажалась, это факт. А если погибнет кто-то еще? Не будет ли эта смерть на ее совести?
– Что ты почувствовала, когда услышала, что Питер Брайтстон покончил с собой?
– В каком смысле – «почувствовала»?
– Ты не подумала: «Вот слабак»?
– Нет. Конечно нет. Мне было жаль его. Нам всем нужно было…
– А как насчет Анны и Мари? Их тебе было жаль? Или ты считаешь, что таких жалеть нечего? Как там про них говорили соседи? Две уродины?
– НЕТ. КОНЕЧНО НЕТ. Никто не заслуживает такой смерти. И при всем уважении…
– У тебя есть денежные затруднения, Чарли? Долги?
– Нет.
– А дом побольше не нужен? Новая машина?
– Нет. Мне хватает зарплаты.
– Деньги нужны всем, Чарли. Весь вопрос – на что? Как насчет тебя? Играешь? Пьешь? Занимаешь у кого ни попадя?
– Нет! Сто раз нет!
– Тогда зачем ты это сделала?
Вконец сбитая с толку, Чарли подняла глаза:
– Что сделала?
– Если честно признаешься, я смогу тебе помочь.
– Я не понимаю…
– Я тоже не понимаю. Не понимаю, почему ты попалась к ней на удочку. В лучшем случае – она тебя чем-то прижала. В худшем – ты такая же дрянь, как она. Послушай меня, Чарли. Если сейчас, сию же минуту, ты не расскажешь мне правду – всю, до последней детали, – то до конца жизни будешь гнить в тюрьме. Ты знаешь, что случается с продажными копами за решеткой?
Ах, вот оно что!
– Я этого не делала.
Молчание.
– Я знаю, есть подозрение, что ей кто-то помогает. Кто-то из наших. Но это не я.
– Я знаю, что это ты.
– У меня есть алиби. Да, я в тот день была в участке, но не здесь. Я ходила к Джеки Тайлер в отдел по розыску пропавших без вести. Просидела у нее не меньше сорока минут, проверяла исчезнувшие пары…
– Она говорит, что тебя там не было.
– Как это? Джеки сразу сказала, что я…
– Она передумала. Говорит, ошиблась со временем.
Ошеломленная, Чарли на миг утратила дар речи. Впервые за все время к глазам подступили слезы.
– Сначала она не придала этому значения, но позже вспомнила, что ты пришла к ней вскоре после двенадцати…
– Ничего подобного! Я была у нее, мы вместе отсматривали материалы по пропавшим людям… Я могу назвать фамилии…
– Ты подвела меня, Чарли. И предала всех нас. Если бы в тебе оставалась хоть капля порядочности, я бы тебе помогла, но теперь тобой будет заниматься отдел по борьбе с коррупцией. Они будут здесь через пять минут. Подумай, что ты им скажешь…
Чарли подалась вперед и схватила Хелен за руку:
– Это не я.
Молчание в ответ.
– Я знаю, что меня считают слабым полицейским. Я никому здесь не нравлюсь. Но клянусь, это не я. Я бы…
Detective Helen Grace is on the trail of a twisted serial killer in this riveting thriller in the gripping * international bestselling series."Ruby wakes up in a strange room. Her captor calmly explains that no one is looking for her. No one wants her. Except him."When the body of a woman is found buried on a secluded beach, Detective Helen Grace is called to the scene. She knows right away that the killer is no amateur. The woman has been dead for years, and no one has even reported her missing. But why would they? She s still sending text messages to her family.Helen is convinced that a criminal mastermind is at work: someone very smart, very careful, and worst of all, very patient.
THE FOURTH DI HELEN GRACE THRILLER BY BESTSELLING AUTHOR M J ARLIDGE 'Helen Grace is one of the greatest heroes to come along in years' JEFFERY DEAVER In the dead of night, three raging fires light up the city skies. It's more than a tragic coincidence. For DI Helen Grace the flames announce the arrival of an evil she has never encountered before. Because this is no firestarter seeking sick thrills, but something more chilling: a series of careful, calculating acts of murder. But why were the victims chosen? What's driving the killer? And who will be next? A powder keg of fear, suspicion and dread has been laid.
The international bestseller that "grabs the reader by the throat" (Crime Time).First in the new series featuring Detective Inspector Helen Grace.Two people are abducted, imprisoned, and left with a gun. As hunger and thirst set in, only one walks away alive.It's a game more twisted than any Detective Inspector Helen Grace has ever seen. If she hadn't spoken with the shattered survivors herself, she almost wouldn't believe them.Helen is familiar with the dark sides of human nature, including her own, but this case-with its seemingly random victims-has her baffled.
Detective Helen Grace faces her own dark compulsions in the new thriller from the international best-selling author of Pop Goes the Weasel and Eeny Meeny.In a world where disguises and discretion are the norm, and where one admission could unravel a life, a killer has struck, and a man is dead. No one wants to come forward to say what they saw or what they know – including the woman heading the investigation: Detective Helen Grace.Helen knew the victim. And the victim knew her – better than anyone else.
From the international bestselling author of Eeny Meeny comes the second thriller in the truly excellent series * featuring Detective Helen Grace."A man s body is found in an empty house.A gruesome memento of his murder is sent to his wife and children."He is the first victim, and Detective Helen Grace knows he will not be the last. But why would a happily married man be this far from home in the dead of night?The media call it Jack the Ripper in reverse: a serial killer preying on family men who lead hidden double lives.Helen can sense the fury behind the murders.
Действие романа происходит в вымышленном островном государстве, расположенном между Данией и Великобританией. На дне карьера на самом северном острове, Ноорё, находят труп мужчины. Вскоре на острове случается еще одно убийство, на этот раз более жестокое. Связаны ли они между собой? В ходе расследования Карен Хорнби начинает подозревать, что в деле могут быть замешаны ее родственники. Ей приходится балансировать между интересами семьи и служебным долгом. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Совершаются похищения, но похитители не ставят никаких условий и не дают о себе знать. Происходят убийства, но не остается следов, и нет свидетелей. Кто стоит за всем этим? В чем причина преступлений? Каким будет финал данной пьесы? Герой, невольно очутившийся в гуще событий, едва остается живым, преодолевая опасности.
В Аргентине снова неспокойно. В Буэнос-Айресе в стенах собственного дома убиты премьер-министр и его жена. Из поместья супругов исчезает золотой ошейник, однако кража не является основным мотивом преступления – здесь замешано нечто более серьёзное… У озейского градоначальника Тузейло и его жены Аниты родилась очаровательная наследница. Новая жизнь, тихое семейное счастье… Но вскоре жизнь Тузика переворачивается с лап на голову. Анита попадает в жуткую автомобильную аварию, обстоятельства которой указывают на то, что она была подстроена, а самого Тузика обвиняют в том, чего он не совершал.
Если мы Чего-то не знаем, это не означает, что Этого не существует. Но и объективную реальность нужно учитывать при решении своих жизненных уравнений. А можно ли принимать во внимание выводы экстрасенсов в расследовании преступлений? Нужно! Но никогда при этом нельзя терять связи с материальным миром. Ведь любая мистическая загадка может иметь простое, бытовое объяснение. Равно и наоборот.
Жизнь как минное поле, не знаешь, где рванет. Алена, мать двоих детей и оперуполномоченный уголовного розыска, внезапно становится обвиняемой в убийстве своей коллеги. Доказательства настолько железные, хотя героиня знает, что все факты основательно подтасованы. Кажется, что выхода практически нет. Но опера своих в беде не оставляют: на каждый аргумент обвинения готовится мощный и непоколебимый контраргумент защиты. А самой надежной защитой может стать нежданная любовь. Повесть может быть хорошим пособием для всех, кому интересна оперативно-розыскная деятельность и детективы, практическая работа оперативников, их душевные страдания, ежедневное общение друг с другом внутри оперативного сообщества, нравы, обычаи, традиции.
Что делать, если Лос-Анджелесу угрожает опасность? Конечно же Дон, агент ФБР сделает всё, чтобы предотвратить это, а его брат, профессор математических наук Чарли, ему в этом поможет. Но под угрозой находится не только весь город, но в том числе их жизни и жизнь их отца. Что делать, если преступник шантажирует Дона и каждый раз вводит его в заблуждение новыми зацепками? Какой выход братья найдут и смогут ли?