Выруба - [24]

Шрифт
Интервал

— Сколько время? — спросил Батя.

— Почти пять.

— Через полтора часа стемнеет. За это время они километров десять — двенадцать отмахают — они сильно напуганы. Раненый может лечь раньше — если сильно ранен — смотря, куда попали. Может завалиться где угодно. Если пройти по следу километра три-четыре (час ходу) может быть, и наткнешься на раненого. Тогда ещё останется время вернуться до темноты. Или в сумерках. Рискнём? — Батя посмотрел на Ерёму.

Это «рискнем» звучало так, что Батя и не в таких переделках бывал, а тут риск минимальный — подумаешь, зверя догнать!

— Ну, давайте я пробегусь, — предложил Ерёма. — Светло, тепло, снег, след свежий, да и идут они, как трактор — захочешь — не потеряешь. Ствол длинный — зацеплю с любого расстояния, если увижу. Может, правда, он где-нибудь там за горой упал — чего животине пропадать?

— Вот это дело, — согласились все. — Давай, Ерёма, догони их. Завалишь — возвращайся — мы их даже и по темноте вывезем. Не догонишь — ну и хер с ними — не судьба! Жалко зверя упускать — ты уж там не промахнись!

А снег уже падал хлопьями, засыпая след — нужно было торопиться.

Зачем-то Ерёма взял свой красный рюкзак, вывалив из него лишнее.

— На всякий случай возьму, — объяснил он. — Мало ли что — в тайге всё пригодится.

— Правильно, — согласились охотники.

— Вот — возьми. — Вичик протянул зашитый матерчатый пакет. — Мой НЗ. Я всегда его с собой ношу — на всякий случай. Там жратва — пригодится. Там и котелок солдатский, и чай, и всё, что надо. Мой НЗ.

— Спасибо.

— Курево есть? — спросил Олег.

— Пара пачек «Примы» в рюкзаке — хватит.

— Вы его собираете, как на зимовку, — сказал капитан. — Ты, давай — час туда, час обратно. Мы проскочим ещё в одно место, и здесь будем — выходи по своему следу. Ждем.

— Дерни на дорожку, — предложил Андрей, протягивая пластиковый стакан с водкой.

— Нет, лучше чаю.

Из железного, видавшего виды термоса, Батя нацедил остатки чая. Ерёма выпил, положил в карман пару карамелек, протянутых кем-то, и пошел по глубокому следу в тайгу.

— Догонит? — спросил Батя у Семеныча.

— Этот — догонит. Если зверь ляжет. Вот, вернется ли сегодня — это вопрос.

— Что, всё так плохо?

— Нет, просто я его знаю — будет топать, пока не охуеет.

— Ладно, мужики, по машинам! — скомандовал капитан. — Ещё один загон сделаем. Олег, останешься здесь. Жги костер — через пару часов заберем — Ерёма к тому времени должен вернуться. Оставьте котелок и жратвы Олегу! — Приказал он остальным. — Не замерзнешь?

— Угу, щас — ждите! — однозначно ответил Олег. — Топор оставьте.


Перейдя не широкое русло Еловки в полукилометре от разъяренных и огорченных стрелков, Ермолай услышал, как завелся и ушел грузовик. И сразу стало одиноко. Лес стал большим, необъятным, пустым, враждебным, глубоким. Он один — маленький человечек в этом холодном, безмолвном пространстве, среди качающихся сосен и бурелома. Главное об этом не думать — нужно сосредоточится на поиске и идти наготове, а там видно будет. Валит снег, пытаясь замести следы, но это ему не удаётся. След — не след, а одно загляденье. Идут нога в ногу и роют такую колею, что и в полной темноте из неё не выпрыгнешь. Только раненый всё обходит завалы и ногу волочит. «Значит, хорошо ранен, — не веря самому себе, думает Ермолай. — Если в живот попало — ляжет, обязательно ляжет». Карабин наготове, чуть кто зашевелится — завалит, наглухо завалит! А раненый зверь может в любую секунду из сугроба подняться — главное не прозевать. Ермолай глазами ищет место, где может завалиться зверь, чтобы успеть среагировать. Но пока всё впустую. «Да не так уж и много крови, — сознается себе Ерёма. — Да и кровь-то, как кровь — в мышцу попали. Наверное, Семеныч ему только жопу ошпарил. Попал бы в живот, наверное, кровь была бы темная, почти черная, ели бы кишки повредил. Из легкого — кровь яркая и светлая (он это где-то читал). А здесь — обычная, — будто кому-то, как в детстве, нос разбили». Но он всё равно шел, надеясь на чудо — вдруг подымет. И снег всё шел и шел.


Оставшись один, Олег от нечего делать, прошел немного последу, разглядывая кровяные мазки на деревьях и траве. «Не густо. Не догонит Ерёма. Значит, скоро вернется. Нужно дров нарубить и костерок запалить. Оглянуться не успеешь — стемнеет. Ерёма огонь издали уведет и придет, даже если сильно стемнеет». Наломав сухостойных, тонких сосен (Он их валил ногами, как каратист — делать-то нечего — греется), Олег подтащил хлысты на просеку и в самом утоптанном командой месте развел костер. Красота! Пушистый снег, костерок, потеплело. «Может чаю вскипятить? А что? — можно». Сделав на скорую руку мангал, Олег повесил котелок, набитый снегом на огонь. «Теперь вообще красота. Эх, братва! Завалили бы вы хотя бы одного оленя, обдирали бы сейчас и радовались. Вечером опять бы напились, нажрались бы мяса, баню бы затопили, а завтра можно было бы и не ехать, а сразу в город. Хотя — нет. Капитан не дал бы дню пропасть — гоняли бы ещё. Народу много — одного оленя и четырех коз на всех не хватит. К тому же уже сожрали сколько. От жадности повалили бы опять в загоны, пока бы все не попадали от усталости и водки. За те деньги, которые мы здесь прокатали и пропили, можно было бы мяса купить на всех куда больше, чем настреляли. А им чё — Ерёма платит — вот они и не жалеют горючки и водяры. Где вот сейчас Ерема? — наверное, километра два отмахал. Интересно, выстрел будет слышно, если стрельнет? Скорее всего — нет. От карабина выстрел, как хруст сломавшейся ветки. Это от ружья выстрел растягивается по лесу. А от нарезного — хрясь — и всё — не поймешь, что стреляли. Эх-ма, сколько ждать-то ещё? Давай закурим, что ли?» Олег поставил ружье к стволу сосны, а сам завалился на кучу хвороста поближе к костру.


Еще от автора Эрик Юрьевич Бутаков
Одиннадцать

Пятая книга иркутского писателя, жанр которого нелегко определить. И не мудрено, так как, сам автор постоянно утверждает, что «жизнь скоротечна и склеена из различных сюжетов, значения которых порой непонятны, порой не поняты», и добавляет в этом произведении: «Осторожно! Не причините вреда тому, что вы видите – вы-то отвернетесь, а как быть ему?!.. Это так же касается и снов!».


Мыс Рытый

Как выглядит Тайна? Где находится это сакральное место, хранящее Тайну?Эта книга — отчёт о путешествии к истокам великой сибирской реки. И отчёт остался бы просто описанием похода, если бы проходил через любое другое место. Только не через мыс Рытый. Смертельные обереги мыса преследуют путешественников. Предсказание сбывается. Быть может, не стоило туда ходить? А может не стоит об этом читать?..


Бульвар Постышева

Четвертая книга молодого иркутского писателя является вполне логичным продолжением трех предыдущих («Вокруг Байкала за 73 дня», 2002 г., «ССО», 2004 г., «Выруба», 2005 г.).«Жизнь коротка и склеена из различных сюжетов, значения которых порой непонятны, порой не поняты» — утверждает автор, предполагая, что есть всего четыре способа завершить свою работу за монтажным столом судьбы.


Вокруг Байкала за 73 дня

В 1992 году, впервые в истории освоения Байкала, двое молодых людей – врач Иркутского областного врачебно-физкультурного диспансера и автор этой книги – совершили 73-дневный марафон длиною в 2000 километров, пешком обойдя Озеро. В основу книги лег дневник перехода, в котором отражен каждый день пути, по-своему необычный и неожиданный.Выпавшие на долю первопроходцев трудности и препятствия, риск и неожиданные встречи, суровость сибирской тайги, преодоление личных слабостей, переоценка жизни, рассказ о дружбе, благодарность богам и простым людям, увиденные яркие краски природы – это и многое другое с чувством юмора, самокритики и легкого сарказма излагает в своем повествовании автор.


Рекомендуем почитать
Post Scriptum

Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.


А. К. Толстой

Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.


Тайны Храма Христа

Книга посвящена одному из самых значительных творений России - Храму Христа Спасителя в Москве. Автор романа раскрывает любопытные тайны, связанные с Храмом, рассказывает о тайниках и лабиринтах Чертолья и Боровицкого холма. Воссоздавая картины трагической судьбы замечательного памятника, автор призывает к восстановлению и сохранению национальной святыни русского народа.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.