Выпускное сочинение. Пишем на отлично. С примерами и образцами - [6]
1. Введение. Образы помещиков в поэме Гоголя «Мертвые души».
2. Собакевич – крепостник и реакционер:
1) внешний облик и характер;
а) сходство со «средней величины медведем»;
б) грубость;
в) привычка наступать людям на ноги;
г) жадность;
д) бедность речи;
е) невежество и враждебное отношение к просвещению;
2) Собакевич в своем имении:
а) внешний вид усадьбы;
б) его хлопоты о прочности хозяйства;
в) сходство окружающих предметов с обликом хозяина;
г) исключительно корыстное отношение к крепостным;
3) отношение к людям:
а) отношение к соседям-помещикам;
б) губернатор и чиновники в оценке персонажа;
4) Чичиков у Собакевича:
а) обращение хозяина с гостем;
б) быстрая разгадка цели приобретения «мертвых душ»;
в) желание подороже продать «товар».
3. Заключение. Чем страшен Собакевич и собакевичи?
В идеале на каждый подпункт такого плана приходится 3–4 предложения.
Приведем примеры нескольких подробных планов сочинений различных типов. Обратите внимание на то, что вначале полезно попрактиковаться в написании сочинений по уже готовым планам. Так что представленными образцами вы можете воспользоваться не только «для сведения», но и для написания по ним собственных работ. Вы можете составлять план, из трех основных пунктов (введения, основной части и заключения) с подпунктами, а можете использовать сплошную нумерацию. Главное – не забывайте, что каждый из пунктов плана должен быть связан с последующим, поэтому можно вообще писать план в строчку, ставя между пунктами плана стрелочку (аналогично стрелке →, обозначающей «следовательно» в математике).
1. Введение. Изображение конфликта героя и общества в русской литературе.
2. а) образ Чацкого:
– положительное в герое (ум, благородство, честность);
– его «горе от ума», то есть не те речи, не в то время, не в том месте;
б) фамусовское общество:
– праздный образ жизни;
– ценности (богатство, карьера, положение в обществе);
в) Софья, лишь отчасти относящаяся к фамусовскому обществу.
3. Вывод: почему Чацкий бежит из Москвы.
4. Заключение. Мое отношение к конфликту Чацкого с фамусовским обществом.
1. Введение. Изображение конфликта героя и общества в русской литературе.
2. Сопоставление мировоззрения и жизни героя и фамусовского общества:
а) образ жизни, интересы;
б) образование;
в) отношение к любви и семье;
г) отношение к службе;
д) система ценностей;
е) патриотизм и космополитизм.
3. Вывод: почему Чацкий и представители фамусовского общества никогда не смогут найти общего языка.
4. Заключение. Проблема взаимоотношений неординарной личности и косного общества.
Второй вариант плана предпочтительнее, поскольку не объединяет два микросочинения – «Образ Чацкого в комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”» и «Фамусовское общество в комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”», – а сопоставляет героя и фамусовское общество.
1. Введение. Будущие декабристы среди фамусовых и скалозубов.
2. Неоправданные надежды Чацкого в начале комедии.
3. Непонимание взглядов Чацкого фамусовским обществом.
4. Личная драма Чацкого.
5. «Мильон терзаний» Чацкого – следствие его ума.
6. Заключение. «Мильон терзаний» героев русской классической литературы.
1. Введение. Проблематика комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума».
2. Ценности «века нынешнего» и «века минувшего» и их столкновение.
3. Идеалы «века нынешнего» пропагандирует Чацкий.
4. Победы Чацкого:
а) Фамусов уже не уверен, что жить по-другому невозможно;
б) обличение «судей»;
в) разоблачение крепостничества;
г) объяснение неестественности «смешения французского с нижегородским»;
д) Софья частично осознает правоту Чацкого.
5. Заключение. Яркая личность всегда способна хоть что-нибудь изменить в окружающем мире.
1. Введение. Герои чувства и герои, в которых преобладает рациональное, в русской литературе.
2. «Горе от ума» или «горе уму»?
3. «Умники»-вольнодумцы 20-х гг. 19 в.
4. «Ошибки» Чацкого, связанные с его умом:
а) попытка понять и объяснить чувства умом → несчастная любовь;
б) речи «не для тех» людей → непонимание знакомыми;
в) попытки одного героя исправить все общество → его неприятие, он вынужден покинуть Москву.
5. Чацкий не только комический, но и трагический герой.
6. Заключение. Горе от ума неординарной личности в литературе и в жизни.
1. Введение. «Евгений Онегин» – «энциклопедия русской жизни и в высшей степени народное произведение».
2. Противопоставление космополитизма Онегина и национального характера Татьяны.
3. Национальные черты характера Татьяны, их обусловленность:
а) образом жизни русского провинциального дворянства, отчасти близким народу;
б) влиянием няни;
в) жизни в окружении русской природы.
4. Русское в жизни и характере Татьяны:
а) гадание;
б) сон;
в) искренность;
г) восприимчивость к чужим ценностям;
д) национально-православный принцип «нельзя строить свое счастье на несчастье другого».
Блаженная Ксения Петербургская своими молитвами помогала людям в несчастьях, предсказывала судьбы, уберегала от бед. Сегодня поклониться ее мощам и попросить о помощи едут из разных стран. Из этой книги, основанной на текстах Житий блаженной Ксении, вы узнаете подробные факты биографии святой, о реальных случаях исцеления. Это наиболее полное издание, посвященное Ксении Петербургской. Для всех, кто обращается к блаженной Ксении, изготовлены и освящены Церковью книга и деревянная икона, упакованные в коробку из плотного картона на магните.
Статистика показывает, что сахарный диабет встречается у каждого двадцатого жителя Земли. Данное заболевание очень опасно своими осложнениями, возникающими на фоне постоянно высокого уровня сахара в крови. Современная медицина еще пока не нашла средства излечения от болезни. Однако с ней можно жить, причем активной, долгой и полноценной жизнью, если соблюдать определенные правила и держать уровень сахара под контролем. В этой книге вы познакомитесь с информацией, которая окажется полезной не только вам, но и вашим близким.
В сборник «Испытание реализмом» вошли материалы научно-теоретической конференции, посвященной творчеству известного русского писателя Юрия Михайловича Полякова. Симпозиум состоялся в его альма-матер, Московском государственном областном университете, накануне 60-летнего юбилея писателя – 10 ноября 2014 года. С докладами выступили видные филологи, литераторы, культурологи, переводчики, общественные деятели. Издание снабжено наиболее полным на сегодняшний день библиографическим указателем, охватывающим четыре десятилетия (1974 – 2014) и дающим представление о разнообразии и масштабах творческий деятельности автора.
Если вы думаете, будто английский язык – это предмет, и читать о нём можно только в учебниках, вы замечательно заблуждаетесь. Английский язык, как и любой язык, есть кладезь ума и глупости целых поколений. Поразмышлять об этом и предлагает 3-я тетрадь книги «Неожиданный английский», посвящённая вариантам и стилям английского языка, типичным ошибкам, учебным пособиям, языковым штампам и забавным, а порой и парадоксальным наблюдениям.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.
Издание второе, исправленное и дополненное. В книге рассматриваются различные аспекты английской грамматики уровня Intermediate и Upper-intermediate.Особое внимание уделено тонкостям употребления времен, различий между ними. Также затрагиваются такие вызывающие сложности темы, как употребление предлогов, артиклей, модальных глаголов, особенно в прошлом, пассивный залог и причастные формы. Каждая глава содержит теоретическую и практическую части.
Существует «русская идея» Запада, еще ранее возникла «европейская идея» России, сформулированная и воплощенная Петром I. В основе взаимного интереса лежали европейская мечта России и русская мечта Европы, претворяемые в идеи и в практические шаги. Достаточно вспомнить переводческий проект Петра I, сопровождавший его реформы, или переводческий проект Запада последних десятилетий XIX столетия, когда первые переводы великого русского романа на западноевропейские языки превратили Россию в законодательницу моды в области культуры.