Выгодный брак - [41]
Это моя вина, думала Делла. Я не должна была уходить, не разбудив его. Неуверенность в себе заставила меня сбежать… Она покосилась на его твердый профиль.
Куда исчез тот нежный и обольстительный Джон, которого она знала? Его место занял холодный, жесткий незнакомец.
Подъехав к сараям-близнецам, они увидели шерифа Карнеги. Тот стоял рядом с машиной и разговаривал с полицейским. Вокруг было полно его людей.
Они вышли из машины. Джереми подошел к ним и поздоровался. Он был немного моложе Терезы, но уже достиг пенсионного возраста, о чем говорили копна седых волос и морщинистая, обветренная кожа. Однако он был высок, строен и казался лет на двадцать моложе своих сверстников.
— Быстро добрались, — сказал он, подняв брови. — Дорожная полиция заподозрила бы, что вы превысили скорость.
— Мы, рейнджеры, всегда приходим на помощь властям, — пошутил Джон.
Джереми подмигнул Делле.
— Этот парень за словом в карман не лезет, верно?
— Да уж, — подтвердила она.
— Я заставил ребят прочесать это место частым гребнем. Ваши машины стоят вон там. — Он кивнул в сторону кустов.
В кустах мигал красный свет.
— Что это? — тревожно спросила Делла.
— Мы нашли еще кое-что, — продолжил Джереми. — Но предупреждаю: зрелище не из приятных.
— Что именно?
— Труп. Произошло убийство.
— Убийство! — У Деллы заколотилось сердце. — Кто?
— Я надеялся, что на этот вопрос ответите вы. Похоже, убитый имел отношение к тому, что случилось с вами вчера вечером. Никаких документов у него при себе нет. Мои парни его не знают.
— Как он умер? — спросил Джон.
— От удара тупым предметом по голове. Скорее всего, ломиком, с помощью которого меняют покрышки.
Джереми посадил их в свою машину и подвез к месту преступления.
Красная мигалка принадлежала машине «скорой помощи». Водитель и фельдшер стояли рядом и ждали носильщиков.
Шериф провел их мимо двух своих помощников и женщины-фотографа. Она подошли к телу.
— Ну что? — спросил Джереми. — Вы можете опознать жертву?
Делла кивнула. От ужаса она потеряла дар речи.
— Чарлз Стронг, — сказал Джон.
Когда Джон и Делла и Карнеги вошли в дом, то увидели Терезу, которая несла две сумки с вещами для ночлега. Она поставила их рядом с лестницей.
— Думаю, Шарон может подождать. Что вы нашли?
— Чарлза Стронга, — ответил ей Джон. — Мертвого.
Тереза прижала руку к груди.
— О Боже…
— Шарон говорила правду. Чарли не запирал нас в сушилке, — сказала Делла. — Должно быть, это сделал человек, который убил его.
— Давайте сядем, — промолвила Тереза и пошла в гостиную.
Когда все уселись, Карнеги сказал:
— Но Стронг явно был соучастником преступления, иначе он не оказался бы на ферме Карпентера.
Делла покачала головой.
— Не понимаю. Чарли так помог мне… После того как нас с Бестом чуть не убили, он все взял на себя.
— Кстати, — оживился Джереми, — я связался с шерифом Кэмпбелтауна. Заявление о смерти Дастина Кугана к ним не поступало.
— Что? — Делла открыла рот от изумления.
— Шериф Нортон, который разговаривал со мной, выразился недвусмысленно. Никаких упоминаний.
— Тогда ничего странного, что они не нашли тело. — Чувство вины охватило Деллу с новой силой. — Никто и не искал. Те детективы были мошенниками. Но почему Чарли так поступил со мной?
— Скорее всего, мы этого никогда не узнаем.
— Узнаем. Во всяком случае, я сделаю для этого все, — решительно сказала Делла.
Джереми попросил Деллу описать самозванца, который брал у нее показания о смерти Кугана.
— Вы никогда не видели этого человека после возвращения из Кэмпбелтауна?
— Нет. Чарли обо всем позаботился. Именно он вызвал в палату представителей местной полиции. — Когда Делла восстановила в памяти эту сцену, перед ее глазами возник детектив, который расхаживал по коридору. И тут ее осенило. У него были кустистые рыжие брови. — Пит! — ахнула она. — Теперь я знаю, почему он показался мне таким знакомым! Я думала, что видела его на ипподроме, но это была больница. Он был одним из так называемых детективов.
Джон уже рассказал Джереми о том, что Пит шпионил за ними и был связан с Чарли. После этого Карнеги послал одного из своих людей за помощником тренера, но Китс уже исчез.
Теперь получалось, что Пит не только шпионил за ними ради денег. Неужели этот человек способен на убийство?
— И все-таки я думаю, что здесь замешаны Эль-Фаюми и Сегеди, — сказал Джон.
— Бывает, что владельцы и тренеры лошадей добиваются выигрыша с помощью мошенничества, но убийство — это уже чересчур, — наконец сказал Джереми. — Тем более что у вас против них ничего нет.
— Но они могут этого не знать, — сказала Делла.
— Думаю, что знают, — возразил шериф. — Вернее, знает тот, кто стоит за этим. Именно поэтому к тебе в палату прислали фальшивых детективов. С целью выяснить, что тебе известно. Должно быть, твои ответы удовлетворили их. Если бы они собирались убить тебя, то сделали бы это еще до твоего отъезда из Сиднея.
«Тот, кто стоит за этим»… У Деллы кружилась голова. Дело становится все более запутанным. По приказу кого-то третьего Чарли заставил ее признаться, что она ничего не знает. Что же она должна была знать? А потом этот человек убил Чарли. Почему? И какое это имеет отношение к Бесту?
Недаром говорят, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Для того чтобы отплатить Джону Тревору, который, по его мнению, погубил его младшую сестру, Крис Хантер готов на все. Он случайно узнает, что у негодяя тоже есть сестра, и решает использовать Энни в качестве орудия мести. Ослепленный яростью и гневом, Крис обманом заставляет Энни быть марионеткой в его недостойной игре.Однако он даже не мог предположить, что его ненависть столкнется с благородством, смелостью и сильным характером этой необыкновенной девушки…
В детстве все читали волшебную сказку про то, как Золушка повстречала своего принца. Только в жизни чудеса случаются редко. Ну где, по-вашему, может простая девушка познакомиться с этим самым принцем? Разве что случайно столкнуться на улице.Однако Одри столкнулась не с принцем, а с милым пожилым джентльменом, которого толкнули хулиганы. И когда помогала ему добираться до больницы, ей даже в голову не пришло, что эта встреча и есть главное чудо в ее жизни…
Энн Розетти обожала животных. Однажды во время грозы она наткнулась на мокрого, дрожащего от холода котенка, у которого к тому же была сломана лапка. Энн подобрала несчастного, обогрела, накормила и отвезла к ветеринару. Вскоре нашлась и хозяйка малыша — ею оказалась довольно пожилая миссис Фидерстоун.И вот спустя полтора года Энн узнает, что пожилая леди умерла и оставила ей небольшое наследство. Однако девушка сможет его получить, лишь выполнив одно довольно странное условие…
Джул Фостер мечтала стать настоящей бизнес-леди. И ее мечта сбылась. Созданное ею агентство «Помощник» занималось устройством домашних приемов, вечеринок и других мероприятий и очень скоро стало довольно популярным. Став на ноги, Джул наконец-то обрела уверенность в себе. Будущее казалось прекрасным и предсказуемым.Проблемы начались, когда ее бывший одноклассник Клифф Ардан попросил Джул организовать в его доме вечеринку для сослуживцев…
Думала ли Сандра, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после встречи с мужчиной? И она, ценившая больше всего на свете собственную свободу и независимость, захочет, чтобы кто-то опекал ее, кто-то был рядом? Нет, такие мысли не приходили ей в голову. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу – и уже нет никаких схем, вместо них – чувства, которыми невозможно управлять….
Джолин Роллинз пришлось пережить тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что наступившая в ее жизни черная полоса никогда не закончится. Уехав из родного города, она старается обо всем забыть. Проходит немного времени, и дела налаживаются, и любовь уже стучится в ее двери. Однако прошлое настигает Джо, заставляя заново переосмыслить свою жизнь и решить, что же для нее действительно важно…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…