Выбор Ребекки - [23]
Но его мимолетный взгляд воодушевил Молли, и она стала пробираться к карточному столу сквозь толпу зевак, следивших за игрой.
Встав у него за спиной, она тихонько забарабанила ноготками по его плечу. Он не прогнал ее, и Молли осмелела. Она обняла своего красавца за шею, щекоча ему щеку прозрачным розовым газом рукавов платья. Запах ее духов живо напомнил ему родной Корнуолл и Венну, и он вдруг вспомнил, что живет отшельником с тех пор как уехал из дома.
Люк почувствовал нежный пальчик на своем подбородке и нетерпеливо вскинул голову – он закончил эту игру первым. Взглядывая на своего партнера слева, Люк опять невольно увидел открытую дверь и на сей раз удивленно воскликнул. Сидевшие за столом переглянулись, Молли вздрогнула и убрала руку с его плеча.
Росс пристально посмотрел на брата, проследил за его взглядом, но ничего, кроме клубов табачного дыма, не увидел.
Побледневший Люк внимательно изучал свои карты, которые держал веером перед собой.
Или у него галлюцинации, или он сходит с ума. Днем и ночью он думает только о Ребекке, и сейчас она пригрезилась ему наяву. Только походила на ангелочка в сапфирово-синем одеянии. Странно, он ведь никогда не видел ее в таком наряде! И почему ее сопровождали содержатели этого притона? С какой стати они-то ему привиделись?
Люк стал смотреть в дверной проем, в котором вскоре появился хозяин таверны. Тот, с трудом протиснув огромное тело в открытую дверь, подошел к мужчине у карточного стола и стал что-то шептать ему на ухо.
Люк видел, как лицо человека с водянисто-голубыми глазами оживилось, он радостно кивнул и быстро пошел к выходу вместе с хозяином, вкладывая ему в руку деньги. Оказавшись в коридоре, человек пошел к лестнице, а хозяин – в противоположном направлении, на ходу засовывая деньги в карман.
Люк похолодел. Ему не померещилось. Он почувствовал, как начинает подергиваться веко, по спине побежали мурашки, и, разжав пальцы, он бросил карты на зеленое сукно стола.
– Я выхожу из игры, – хрипло произнес Люк, едва молодой человек стал записывать свой проигрыш, и, резко отодвинув стул, встал из-за стола.
Просто смешно, пронеслось у него в голове, когда он стремительной походкой шел мимо Росса, продолжавшего играть. Ребекка наверняка дома… в «Саммер-Хаузе». Закончила все дела и отдыхает.
– Ты куда? – шепотом просвистел Росс.
– За девочкой, – на ходу бросил Люк. Росс расхохотался, обрадованный, что старший брат становится, как и прежде, беззаботным волокитой.
После ухода Люка игроки за карточным столом сошлись в едином мнении, что мало кто решится бросить игру в тот момент, когда тысяча фунтов стерлингов плывет ему в руки.
Молли чуть не плакала. Росс поднялся и, обойдя стол, подошел утешить ее, вспоминая, как давно он встречался с блондинкой.
– Мистер Блэккер! – обрадовано воскликнула Ребекка. – Вы видели Саймона? – встретила она вопросом мужчину с водянисто-голубыми глазами.
Блэккер бросил на Куини многозначительный взгляд, красноречиво посмотрев на дверь.
– Счастливо оставаться с кавалером, милочка, – хитро подмигнув, пожелала толстуха и торопливо вышла из комнаты.
Не спуская рыбьего взгляда с Ребекки, Джек Блэккер шел на нее. Она было кинулась ему навстречу, но остановилась – в этом человеке было что-то враждебное.
– Вы видели Саймона сегодня вечером? – повторила она свой вопрос. – Мне кажется, хозяева таверны приняли вас за моего брата.
– Отблагодари меня… вперед, и я достану твоего братца хоть из-под земли! – Джек облизнул пересохшие губы. Господи, до чего же она хороша! В этом одеянии она выглядела небесным ангелом. Джеку не терпелось увидеть ее обнаженной.
Ребекка окаменела. От жуткого страха по спине побежали мурашки.
– Где мой брат? – ледяным тоном спросила она. – Здесь он или нет? Если нет, то я…
Но Джек не дал ей договорить, бесцеремонно схватив ее за руку и силой притянув к себе. Одной рукой он уже стаскивал с нее плащ, другой ощупывал ее грудь. Ребекка стала вырываться, отталкивая его, а он старался повернуть ее лицо к себе, и его толстые влажные губы уже неотвратимо приближались, заставляя девушку отчаянно сопротивляться, как вдруг у двери раздался тихий угрожающий голос:
– Или ты отпустишь мою невесту, или за последствия я не отвечаю…
Глава девятая
– Да что ты о себе возомнил?! – взревел взбешенный Джек Блэккер, крепко держа Ребекку. – Убирайся отсюда и жди своей очереди за дверью. Так я и знал, что эта бочка сала, чертов жадина Спенсер, не вытерпит и кого-нибудь подошлет.
– Люк… – прошептала Ребекка в радостном удивлении и с утроенной силой рванулась из рук контрабандиста. Джек посмотрел на нее, потом на Люка и, сообразив, как незнакомец назвал девушку, разразился громким смехом.
– Как ты сказал? Невеста? – переспросил он.
– Я сказал… ты сейчас же отпустишь ее, – повторил Люк с холодным спокойствием.
Джек почувствовал неодолимую угрозу и ослабил хватку. Ребекка бросилась к своему спасителю. А мужчина попятился в глубь комнаты, бросая на высокого, атлетически сложенного противника злобные, полные ненависти взгляды.
Блэккер облизнул пересохшие губы. В округе его знали и боялись, и не нашлось бы такого смельчака, который отважился бы ему перечить. Значит, этот незнакомец – чужой в здешних краях.
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
После пережитых в юности предательства и унижения леди Элизабет Роу не ожидала от мужчин ничего хорошего. Те, кто стрательно увивались за дочерью маркиза и льстиво восхищались юной красавицей, забыли об уважении и вежливости, когда сочли репутацию Элизабет погубленной. Десять лет девушка старательно скрывала обиду и боль за маской высокомерия и гордости, отошла от светской жизни и посвятила себя помощи бедным. Но энергичная бабушка Элизабет не теряет надежды найти любимой внучке подходящего мужа, достаточно смелого, чтобы пренебречь мнением света, и достаточно упорного, чтобы преодолеть преграды, которые возвела вокруг себя Элизабет.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Роман — своеобразная, по-новому рассказанная вечная история Золушки, встретившей своего принца. Читатель погружается в страсти, которые кипели в сердцах людей, живших в Англии второй половины XIX столетия. Главные герои — дочь провинциального сквайра и пресыщенный аристократ герцог, встреча и дальнейшая судьба которых составляет основную интригу повествования. Пропасть между ними, порожденная сословными предрассудками, преодолевается силой взаимной страсти. Любопытные сплетения событий, пылкие любовные сцены с откровенной эротикой придают произведению особую остроту и привлекательность.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.