Введение в теоретическую лингвистику - [22]

Шрифт
Интервал

1.3.14. ПОЗИТИВИЗМ ЛИНГВИСТИКИ XIX ВЕКА

Понятие эволюции было одним из основных научных понятий XIX в., хотя оно и не было новым. Идея эволюции была с энтузиазмом подхвачена романтиками в противовес классической традиции. После выхода в свет труда Ч. Дарвина «Происхождение видов» (1859) понятие целенаправленности или телеологии было заменено принципом естественного отбора; благодаря этой работе в эволюционной биологии появилась возможность трактовать явления природы с механистической, или позитивистской, точки зрения, и общее понятие эволюции стало более обоснованным, так как под него был подведен более прочный научный фундамент. Многие характерные черты лингвистической мысли XIX в. объясняются влиянием эволюционной биологии; останавливаться на них мы не считаем нужным. Следует подчеркнуть, что, поскольку позитивистская точка зрения оказалась продуктивной в области биологии, вслед за последней и все общественные науки также занялись поисками законов эволюции. В своих попытках построить теорию изменения языка на основе считавшихся надежными позитивистских принципов точных и естественных наук младограмматики шли в ногу с общественными науками того времени. Современная лингвистика свободна от позитивистской концепции науки[22], и вопросы эволюции, как мы увидим, ныне уже не занимают в исследовании языка столь важное место, как в XIX в.

1.3.15. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ И ОБЩАЯ ЛИНГВИСТИКА

Задачей сравнительно-исторического языкознания как ветви общей лингвистики является объяснение явлений языка. Оно призвано объяснить тот очевидный факт, что языки изменяются и что разные языки связаны друг с другом в различной степени. Факты изменения языка и большей или меньшей степени родства языков находят свое объяснение в тех или иных лингвистических гипотезах, которые — подобно любым научным гипотезам — могут быть пересмотрены в результате открытия новых фактов или принятия новой трактовки фактов и нового способа их классификации. Вследствие указанных причин «индоевропейская гипотеза» постоянно видоизменялась. В настоящее время мы понимаем термин «эволюция» не так, как ряд языковедов XIX в.; мы несколько иначе интерпретируем такие понятия, как «звуковой закон», «реконструкция», «аналогия»; мы сознаем, вероятно, отчетливее, чем наши предшественники, что изменение языка не является простой функцией времени, но определяется общественными и географическими условиями; наконец, мы допускаем, что при тех или иных условиях языки могут «сходиться» или «расходиться» (конвергенция и дивергенция языков). Однако ни одно из этих разногласий между современной лингвистикой и компаративистикой XIX в. не может полностью зачеркнуть ни методы последней, ни ее выводы.

Поскольку в этой книге история лингвистики сама по себе нас не интересует, мы не будем углубляться в принципы сравнительно-исторического метода, выработанные в XIX и XX вв. Настоящий раздел мы завершим обсуждением того вклада, который внесло сравнительно-историческое языкознание в становление принципов современной теоретической лингвистики.

Одним из важнейших и наиболее непосредственных следствий интереса компаративистики XIX в. к языковой эволюции было осознание того, что разного рода изменения (например, в пределах слова или словосочетания), засвидетельствованные в письменных текстах или древних надписях, обычно могут быть объяснены (посредством тех или иных звуковых законов) на основе установленных или гипотетически выводимых изменений в устной речи. Ранние компаративисты унаследовали классическую точку зрения, что письменная речь в определенном смысле первична по отношению к устной; они по-прежнему описывали звуковые изменения как изменения букв в составе слов. Однако вскоре они поняли, что любое последовательное описание того или иного языкового изменения должно как теоретически, так и практически опираться на принцип, согласно которому буквы как элементы письменного алфавита — это не что иное, как символы для соответствующих звуков устной речи. Как мы увидим в следующем разделе, одно из основных положений современной лингвистики состоит в том, что в языке первичен именно звук, а не письменный знак. Сравнительно-историческое языкознание дало мощный толчок для развития фонетики (обусловленный, в частности, знакомством с теориями индийских грамматистов, ср. § 1.2.10), а фонетика в свою очередь способствовала выработке более общих и точных звуковых законов.

Чрезвычайно важным было также постепенное осознание (примерно с середины XIX в.) истинного соотношения между языком и диалектом. Интенсивные исследования классических и современных европейских языков убедительно показали, что разнообразные местные диалекты отнюдь не являются несовершенными и искаженными вариантами стандартного литературного языка (как часто полагали ранее), но развиваются более или менее независимо. Диалекты столь же систематичны с точки зрения грамматической структуры, произношения и словаря и столь же пригодны для общения (в пределах их использования), как и литературный язык. Действительно, стало ясно, что различия между языками и близкородственными диалектами носят скорее политический и культурный, нежели лингвистический характер. С чисто лингвистической точки зрения общепризнанные литературные языки (латинский, английский, французский и т. д.) — это всего лишь «диалекты», которые — по исторической случайности — приобрели в свое время важное политическое или культурное значение. Так, для лингвистики является случайным и внешним тот факт, что именно диалекту Рима и его окрестностей суждено было с ростом Римской империи распространить свое влияние и стать тем, что именуется латинским языком; в самой же структуре этого языка нет никаких особенностей, предопределяющих такое его распространение. Разумеется, использование какого-либо диалекта в таких важных областях, как литература, политика, философия и т. д., обычно приводит к расширению словаря и появлению все более детальных и тонких лексических различий, что необходимо для удовлетворения нужд всех этих областей. Однако это является не причиной, а следствием того важного статуса, который приобретает речь в определенном обществе. Обычно стандартным языком страны становится тот диалект, на котором говорят наиболее влиятельные или правящие классы этой страны.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Говорим правильно по смыслу или по форме?

Эта книга – практикум, как говорить правильно на нашем родном языке не только по форме, но и по смыслу! Автор, профессор МГУ Игорь Милославский, затрагивает самые спорные вопросы, приводит наиболее встречающиеся в реальной жизни примеры. Те, где мы чаще всего ошибаемся, даже не понимая этого. Книга сделана на основе проекта газеты «Известия», имевшего огромную популярность.Игорь Григорьевич уже давно бьет тревогу, что мы теряем саму суть нашего языка, а с ним и национальную идентификацию. Запомнить, что нельзя говорить «ложить» и «звОнить» – это не главное.


Фестский диск: Проблемы дешифровки

Данная публикация посвящена трудному и запутанному вопросу по дешифровке таинственного памятника древней письменности — глиняного диска, покрытого с обеих сторон надписью из штампованных фигурок, расположенных по спирали. Диск был найден в 1908 г. на Крите при раскопках на месте древнего Феста. Было предпринято большое количество «чтений» этого памятника, но ни одно из них до сих пор не принято в науке, хотя литература по этому вопросу необозрима.Для специалистов по истории древнего мира, по дешифровке древних письменностей и для всех интересующихся проблемами дешифровки памятников письменности.


Международный язык. Предисловие и полный учебник. Por Rusoj.

Книга послужила импульсом к возникновению такого социального феномена, как движение сторонников языка эсперанто, которое продолжает развиваться во всём мире уже на протяжении более ста лет.


Гипотезы о происхождении языка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Непарадигматическая лингвистика

Данная монография посвящена ранее не описанному в языкознании полностью пласту языка – партикулам. В первом параграфе книги («Некоторые вводные соображения») подчеркивается принципиальное отличие партикул от того, что принято называть частицами. Автор выявляет причины отталкивания традиционной лингвистики от этого языкового пласта. Демонстрируется роль партикул при формировании индоевропейских парадигм. Показано также, что на более ранних этапах существования у славянских языков совпадений значительно больше.