Введение - [49]
— Мне нравится такая одежда на тебе, — предложил Сайлас. — Ты выглядишь спортивно. Она тебе идет.
Я улыбнулась комплименту.
— Спасибо, — я хотела сказать что-нибудь в ответ, но ничего не звучало бы достаточно классно. Он был одет в другую пару джинс и бейсбольную футболку. — Какая твоя любимая команда? — я решила так выйти из положения.
Он посмотрел на меня.
— В каком виде спорта?
— Бейсбол.
— Рэд сокс, по большей части. Зависит все от того, кто в команде.
— Что случилось с их подающим в прошлом году? Тем из Японии? Он играл две игры, а потом они продали его.
Его широкий рот открылся от неожиданности.
— Ты смотрела?
— Не все время, но сейчас я ловлю их снова каждый раз. Я буду смотреть ежегодный чемпионат по бейсболу, — сказала я. — Мой дедушка всегда смотрел каждую игру.
— Ты когда-нибудь была на игре? На профессиональной игре? — спросил Сайлас.
Я прислонилась спиной к машине и вертела телефон в кармане.
— Нет.
Он улыбнулся.
— Мы должны съездить как-нибудь. Хотя, думаю самая ближайшая профессиональная команда в Атланте. Может быть в Северной Каролине.
Я чувствовала, что мои губы обветрились, и смотрела на него. Снова я не была уверена, приглашал ли он меня на свидание или по-дружески, или он просто говорил в общем. Я проклинала себя за то, что я так давно не общалась с людьми, что не могла узнать разницу.
— Мне бы хотелось бы, — сказала я. Это было все, что я могла, подумав, сказать.
Сайлас встал передо мной, пальцы ног его обуви касались моих в сандалиях.
— Сэнг?
Моя бровь поднялась.
— Да?
— Ты не рассержена на меня, не так ли?
Мой рот открылся неожиданно от удивления, и я вытянула руку из кармана и слегка потрогала горло у основания.
— С чего? Почему я должна сердиться на тебя?
Он переминался с ноги на ногу, смотря в сторону. Ветерок поднял несколько прядей его черных волос, и они упали ему на глаза.
— Я оставил тебя одну в магазине. Те парни… Если бы Кота не нашел тебя… И потом твоя мама и уксус. — Он рассердился и развернулся, стал рыться в карманах. — Извини меня.
— Сайлас, — сказала я мягко. Он знал. Кота сказал ему? Они были друзьями, я помнила. Кто-то сказал ему. Я должна была осознавать, что когда-нибудь это случится. Они были честны друг с другом. С усилием я прикоснулась к его руке. Так делают друзья, правда? Это движение было такое неуклюжее для меня, что я не была уверена, как долго должна была это делать.
— Я не сержусь на тебя. Я в порядке. Правда. Извини меня за то, что я не сказала тебе про уксус. Я беспокоилась о тебе.
Он повернулся обратно ко мне. Он не казался удивленным моим прикосновением, но покраснел.
— Ты беспокоилась обо мне?
Я кивнул.
— После всех бед, которым я была причиной, я была обеспокоена тем, что не понравлюсь тебе. Я была счастлива, когда ты мне позвонил. Моя мама… Я не знала, что она сделает, и это не твоя ошибка. Но я в порядке. Мой голос в порядке.
Мягкий блеск появился в его глазах.
— Ты подумала, что ты мне понравишься из-за этого глупого козла?
Я постаралась ему тепло улыбнуться, хотя меня трясло от нервов.
— Ты был мил со мной, — сказала я. — В следующий раз, когда мы пойдем в центр, я буду стоять рядом. Мы не должны были оставлять вас вдвоем. Я беспокоилась потом, тоже. Я подумала, может быть, тебя поранили. Нам следовало остаться и помочь вам.
Он засмеялся и протянул руку к моей, которой я все еще за него держалась, и немного сжал.
— Что бы ты делала в драке?
Я ухмыльнулась и отдернула руку, но он держал меня сильно. Я попыталась, играя, толкнуть его другой рукой, так чтобы он отошел. Он схватил мое другое запястье. Он крутанул меня так, что моя спина прижалась к его груди. С моими руками крест на крест, я была прижата к нему. Я почувствовала, его дыхание на моем затылке, и его губы двигались по моим волосам.
— Ты бы знала, что делать? — спросил он меня, его глубокий голос упал на октаву.
— Если бы я был тем, кого ты не знаешь, ты была бы способна сбежать?
Я не хотела убегать, так я думала. Я чувствовала жар его тела, прижатого ко мне. Я не была достаточно высокой, моя голова едва касалась его груди. Я пыталась увернуться, прикинулась, что хочу вырваться на свободу. Пока было тепло, меня не очень что-то волновало. В душе, мне было хорошо, как под теплым одеялом в холодный день. Нет, это было намного лучше, чем одеяло. Все мое тело покалывало, и я чувствовала себя живой. Мое сердце звучало в ушах и било так громко.
— Я наступлю тебе на ногу, — ответила я.
Он захихикал.
— Попробуй.
— Нет.
— Почему нет?
— Я не хочу ранить тебя, Сайлас?
Его тело напряглось позади меня. Я перестала вертеться. Мы стояли вместе, ощущалось, будто прошла вечность. Медленно он отошел от меня. Я повернулась лицом к нему. Его огромные карие глаза пристально смотрели на меня. Он согнул пальцы и потянулся к моему лицу, но внезапно остановился. Его руки упали вниз. Он улыбнулся мне.
— Ты не такая, как другие девушки, Сэнг.
Я мягко нахмурилась. Как он смог сказать такое обо мне? Я что-то сделала не так?
— Я — девушка, не смотря ни на что. Знаю, моя семья немного странная, но я достаточно нормальная.
Сэнг Соренсон раньше была невидимкой в классе. Но, начав обучаться в средней школе Эшли Уотерс, Сэнг надеется, что новые друзья принесут изменения, которых она так ждет, и с легкостью войдут в ее жизнь. Но у учеников Академии нелегкая жизнь. Средняя школа переполнена, и здесь царит насилие. Когда начнется борьба, Сэнг узнает настоящую причину, по которой юноши променяли свою частную закрытую школу на общественную. В этом году Сэнг больше не будет невидимкой. В этом году Сэнг является мишенью. Директор школы и его заместитель стремятся унизить Сэнг, а собственная мать полна решимости окончательно убедить ее, что самое безопасное — находиться в тени. Несмотря на это, Натан, Люк, Кота, Норт, Сайлас, Виктор и Габриель обнаружат, что верность Сэнг друзьям непоколебима.
Мать Сэнг Соренсон придумывает очередное экстремальное наказание, которое почти убивает Сэнг. Ребята из Академии клянутся, что это наказание будет последним. Они полны решимости защитить Сэнг от любых опасностей, особенно от ее собственной семьи. Их решение: полное вторжение в ее жизнь. Кота, Люк, Сайлас, Натан, Виктор, Габриель и Норт делают все, что в их силах, чтобы показать Сэнг, что значит настоящая преданность. Чтобы создать семью, нужно больше, чем кровь, и они хотят, чтоб к их семье присоединилась Сэнг. В этой, третьей, книге серии «Академия» Сэнг ощущает вкус свободы и то, каково это, когда о тебе действительно заботятся… быть желанной.
В далеком средневековье, во времена Халифата, в затерянной в песках Сахары деревушке жила хромая девочка. И был у нее дар – предсказывать дождь. Местные боялись Аулию, замуж выйти ей было не суждено. Так бы и провела она всю жизнь, разговаривая с козами и скорпионами, если бы однажды не прискакал в селение всадник в обгоревшем бурнусе. Он был из другого мира, где женщины покрывают лицо, а дворцы доходят до неба. Любовь, поселившаяся в сердце Аулии, подарила ей мечту. В поисках ее Аулия отправляется в странствие, где ей грозят хищники, неволя и гибель.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джиа Кернс предпочла бы драться с парнями, а не целовать их. Так и было, пока Арик, одетый в кожу красавчик из Бостонского Атенеума, внезапно не исчезает. Исследуя книгу о библиотеках мира, которую он оставил, Джиа случайно произносит код, благодаря которому ее с друзьями затягивает в фотографию и переносит в Парижскую библиотеку, где Арик и его Стражи… магические рыцари, на которых возложена задача защищать людей от существ, путешествующих через книжные порталы… спасают их от демонического пса. Попасть в некоторые красивейшие библиотеки мира было бы для Джии мечтой, которая могла осуществиться, если бы она не оказалась занята тем, чтобы не поддаваться велению сердца или не прятаться от изгнанного колдуна, стремящегося отомстить как Мистическому, так и человеческому мирам. Ко всему прочему добавились французская кокетка, помешанная на Арике, и интрижка с молодым колдуном.
Прошла неделя с возвращения Лилы в Род-Айленд, но она уже не та. Она — капитан Стражей, а Малачи назначен её заместителем. В местных новостях вещают о пугающих случаях наблюдений человекоподобных существ, бегающих на четвереньках. Но Лила знает — этому есть только одно объяснение: Мазикины проникли в мир живых. Из-за необходимости поддерживать видимость нормальной жизни для своей приёмной матери, надзирателя и одноклассников, Лила возвращается в старшую школу Варвика. Но уже в компании Малачи. По ночам они тайно охотятся, выискивая гнездо Мазикинов.
Семнадцатилетняя Рема живет в жестоком королевстве, где запрещены путешествия между регионами, люди голодают, а не такой взгляд на человека может привести к смерти. Девятнадцатилетний Дармик — сын короля и командир армии. Он днями выполняет поручения отца, катается по острову и пытается сдерживать пыл народа. Когда случайная встреча сводит Рему и Дармика, между ними возникает связь, но отношения между ними строго запрещены. Брат Дармика, кронпринц, замечает интерес Дармика к Реме и хитрым политическим ходом шантажирует ее.
Георгий Иванович Чулков (1879–1939) — русский поэт, прозаик, литературный критик. Роман «Сережа Нестроев», 1914 г.«Сережу чрезмерно занимали всякого рода трудные темы — «проклятые вопросы»…»Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь. Источник текста: «Русская мысль» № 5–8, 1915 г.