Вуншпунш, или Гениалкогадский волшебный напиток - [15]
Книги в библиотеке тоже ожили и с оторванными корешками пошли друг на друга.
Под конец во всеобщее буйство включилась мебель. Шкафы с кряхтением сдвинулись с места, сундуки с домашней утварью и посудой запрыгали и загремели, стулья и кресла заскользили на ножках, как конькобежцы.
Настенные часы больше не били по больному пальцу, но дико размахивали молотком направо и налево. Они сорвались со стены и принялись кружить над полем битвы. И всякий раз, пролетая над головой ведьмы и мага, всё ещё неподвижных, они изо всех сил лупили их молотком.
Последние духи-элементалы вырвались на свободу и разбежались. Книги, мебель и прочие предметы обратили свою ярость против угнетателей. Шуткозлобера и Тиранью бомбили летающие книги, их кусала сушёная акулья голова, царапали колбы, комод отдавил им ноги, стол лягал их, и в конце концов оба одновременно покатились по полу. Тем самым их взаимный гипноз прервался, и они смогли встряхнуться и собраться с силами.
Шуткозлобер загремел ужасным басом:
— Сто-о-о-ой!
Он вскинул руки, из его пальцев полетели пылающие зелёные молнии, проникая во все углы лаборатории, во все комнаты и закоужи виллы «Ночной кошмар».
Сбежавших духов-элементалов он вернуть уже не мог, но страшное безобразие в доме в тот же миг прекратилось.
Тяжело переводя дух, Шуткозлобер и Тиранья оглядывали лабораторию: разорванные книги, разбитые окна и сосуды, сломанная мебель, обломки и осколки кругом. Со стен и потолка капали ядовитые эссенции, на полу дымились лужи. Магу и ведьме тоже досталось: они были покрыты шишками, царапинами, синяками, а их одежда разорвана и заляпана пятнами.
И только пунш в чаше из ледяного пламени стоял, нетронутый, посреди комнаты.
Кот и ворон только-только перенеслись с башни в кошачью комнатку, когда из коридора послышались звон и грохот разбивающихся банок. Поскольку оба не подозревали, в чём причина этого адского шума, то выскочили в тёмный сад и спрятались на ветке мёртвого дерева. И сидели там, тесно прижавшись друг к дружке и испуганно прислушиваясь к бушующему урагану, который сотрясал виллу.
А потом вдруг настала гробовая тишина. Мрачные тучи разошлись, звёздное небо засверкало мириадами алмазов. Стало ещё холоднее.
Шуткозлобер и Тиранья стояли друг против друга у чаши с пуншем.
— Буби, — произнесла наконец ведьма, — будем разумны. Мы потеряли много времени. И если мы не завершим наше дело немедленно… Сейчас или никогда!
— Ты права, тётя Тити, — ответил маг с кривой улыбочкой. — Поэтому нам нужно как можно быстрей доставить сюда обоих шпионов, чтобы начать наконец нашу вечеринку.
Они выбрались из завалов, перелезли через кучу обломков и побежали по коридору в сторону кошачьей комнатки.
— Быстрее, Якоб! — прошептал Мориц. — Лети, а я за тобой.
Неуверенно взмахивая крыльями, Якоб слетел с ветки вниз на разбитое окно лаборатории. Морицу пришлось сперва спуститься по стволу мёртвого дерева, затем допрыгать до дома, утопая в глубоком снегу, вскочить на подоконник и осторожно проскользнуть в дыру в стекле.
Якоб уже сидел на краю чаши и всё пытался забросить туда льдинку, но ему это никак не удавалось. Клюв примёрз и не желал открываться.
Якоб бросил на Морица выразительный взгляд, взывая о помощи и повторяя «кхым, кхым, кхым!»
— Чего ты ждёшь? — просипел Мориц. Он ужасно простудился и почти потерял голос. — Бросай же её туда!
— Кхым! Кхым! — отозвался Якоб, отчаянно пытаясь раскрыть клюв.
— Погоди, я помогу, — шепнул Мориц, который понял, в чём дело.
Тут оба услышали голос ведьмы, доносившийся из коридора:
— Их там нет? Что значит «их там нет»? Якобушка, воронёночек мой, где ты прячешься, птичка?
А следом раздался и хриплый бас Шуткозлобера:
— Маурицио ди Мауро, милый мой котик, иди же к своему доброму маэстро!
Голоса приближались.
— Великий Кот на Небесах, помоги нам! — вырвалось у Морица. Обеими лапами он попытался разжать клюв Якоба.
Внезапно раздалось шумное «плюх!». Огромная стеклянная чаша завибрировала. Поверхность жидкости покрылась пупырышками, словно гусиной кожей. А потом снова сделалась гладкой, и льдинка, заключавшая в себе колокольный звук, бесследно растворилась.
Оба заговорщика спрыгнули с чаши и спрятались за опрокинутым комодом. В тот же миг в комнату вошёл Шуткозлобер, сопровождаемый Тираньей.
— Что происходит? — сварливо осведомилась тётка. — Здесь что-то произошло. Я чувствую.
— А что здесь может случиться? — отмахнулся племянник. — Вот что я хотел бы выяснить, так это где прячется наше зверьё.
И уж конечно именно в этот миг Морицу уж-жасно захотелось чихнуть!
— Ага! — вскричал Шуткозлобер. — Будьте здоровы, господин камерный певец!
Звери нерешительно выбрались из-за комода. Якоб, с окровавленными перьями, еле волочил крылья, а Мориц, пошатываясь, кое-как тащился следом за вороном.
— Ага-а!.. — протянула Тиранья. — И давно ли вы здесь, мои славные крошки?
— Вот только что влезли в окно, — закряхтел Якоб. — Я порезался!
— Почему же вы не остались в комнате, как вам было велено?
— Такие уж мы… — беззастенчиво принялся лгать Якоб. — Мы всё время спали. Но потом вдруг поднялся страшный грохот! Всё трещало и звенело, мы перепугались, да так, что и сиганули в сад! Это было прямо разорвительно!
Таинственное общество «серых господ» принуждает людей беречь время. А так ли это хорошо экономить свои часы и секунды? Ведь экономя их, мы лишаем себя мгновений счастья общения со своими близкими и любимыми, делая жизнь холодной и суетной. Но когда беда достигает предела, беззвучный зов о помощи достигает слуха Мастера Хора, таинственного «Властелина Времени», и он решает вмешаться в ход событий, хотя это потом, а пока встретив на улице девочку в мужском пиджаке с подвернутыми рукавами, с Цветком Времени и черепахой под мышкой, скажите ей: «Здравствуй, Момо!».
Сказочная повесть с увлекательным, порой драматическим сюжетом, полная невероятных, фантастических приключений. Её автор Михаэль Энде (1929–1995), пожалуй, самый известный детский писатель Германии. Его книги переведены почти на все языки мира, и дети разных стран с огромным интересом читают его удивительные истории.
В сказочной повести знаменитого немецкого писателя, классика детской литературы, чьи книги переведены на 40 языков, весело и остроумно рассказывается о том, как накануне Нового года тайный советник колдовских наук Вельзевул Заморочит и его тётка Тирания Вампирьевна задумали сварить пунш желаний, чтобы с его помощью осуществить задуманные злодейства.
Книга известного немецкого писателя Михаэля Энде "Бесконечная история", как и ее голливудская экранизация, приглашает читателя в путешествие по стране Фантазии. Эта увлекательная эпопея с настоящим многоцветьем образов и драматичным сюжетом учит мужеству, любви и доброте.
Дорогие дети!Уж вы-то, в отличие от взрослых, понимаете, что ведьмы и колдуны — это не сказки и порой их приходится опасаться всерьез. Хотите узнать, какой волшебный напиток приготовили колдун Бредовред и ведьма Тирания и что из этого получилось? Тогда загляните в нашу книгу, и вам наверняка захочется дочитать ее до конца!Имя немецкого детского писателя Михаэля Энде, конечно, знакомо вам по сказочной повести «Бесконечная книга» и ее голливудской экранизации. У вас в руках еще один шедевр писателя, чьи книги давно уже пользуются мировой славой.«Волшебный напиток» впервые выходит в переводе на русский язык.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Замечательная детская книжка, написанная по мотивам итальянского фольклора, про местного Ходжу Насреддина или скорее Санчо Пансу.Книга с любовью иллюстрирована художницей Т. Прибыловской.
Люди всегда задавали себе вопросы: можно ли во имя хорошей цели совершать плохие поступки? Если мой друг голодает, то можно ли украсть яблоко, чтобы помочь другу? Сколько ни думали, а ответы были разные: одни говорили — можно, а другие — нельзя. Но великая книга человечества Новый Завет отвечает на этот вопрос однозначно: нельзя. Прекрасная цель не оправдывает дурных средств.
В сборник вошли сказки одного из самых популярных детских писателей современной Венгрии. Героями их являются люди, звери и вымышленные существа. Книга учит читателя добру, человечности, отзывчивости, верности в дружбе, настойчивости и отваге в борьбе со злом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.