Вулкан любви - [14]
Но позволить им остаться в поселке на зиму среди мужчин, скучающих от безделья, – нет, это небезопасно. Женщины могли думать о нем все что угодно, но мстительным он все же не был. Для их же собственного блага им следует покинуть поселок.
Было бы, возможно, проще, позволь он поселиться здесь обычным проституткам, но под страхом смерти Толботт прогнал их всех вниз, в долину. С тех пор как лет десять назад его жена дала ему понять, что между порядочной леди и проституткой нет никакой разницы, он решил, что сможет обойтись без женщин вообще. И до сегодняшнего дня его решение оставалось неизменным.
Его не поймут, если он очистит поселок от женщин, но рабочие и так ненавидят его. Самостоятельный мужчина не может нравиться всем. А он просто делает свое дело. Последние десять лет Слоан делал свое дело, и ему это нравилось. Хорошо бы, конечно, чтобы мир был устроен иначе, но он-таки научился принимать все как есть. Негоже, чтобы эти Нили разрушили то, что он выстроил. От женщин одни только неприятности. И без них хлопот хватает, зачем ему новые?
– Ты разучился быть невидимым, Джо, – бросил он через плечо человеку, который неслышно поднимался за ним по ступенькам, – соберись.
– Ты не был таким ублюдком, когда впервые появился здесь. – Джо прислонился к деревянным перилам и скрестил руки на груди, глядя на хозяина в упор. – Должно быть, женщины сделали тебя мерзавцем.
– Женщины сделают мерзавцем любого – им только волю дай. Но я позвал тебя не для этого. Ты поглядывал за ними, как я просил?
Джо мрачно усмехнулся:
– Я, возможно, и пьян, но не слеп. В этих местах нет никого, о ком бы ты не знал.
– Значит, здесь есть и тот, кто стрелял в меня. – Слоан швырнул остаток сигары в грязный поток под галереей.
– Ясное дело. Мужчины хотят, чтобы эти женщины остались, и кому-то из них захотелось поступить вопреки твоему желанию убрать их отсюда. Это первое. Далее. Рэмси ненавидит тебя до мозга костей – за все на свете.
Старатели уверены, что ты им недоплачиваешь. Грэхем еще не оправился после того, как ты разбил ему голову в последней драке. Могу продолжить список, если надо.
– Думаю, только ты и Койот – единственные в округе, кто не в обиде на меня. Хорошо хоть кто-то любит. – Слоан беззаботно задрал ноги на перила. – Но все остальные и раньше не терпели меня и при этом никогда не пытались застрелить. Раз никто не появлялся здесь, кроме женщин, значит, покушение как-то связано с ними.
– Но не думаешь же ты, что стрелял кто-то из них? – На обычно невыразительном лице Джо появилось недоверчивое выражение.
– Эта рыжая фурия – могла бы, если бы знала, кто я, но никто из них знать не знал, могу поклясться. А они уже давно в поселке?
– Они приехали вечером. Стреляли же в тебя утром следующего дня. Мы помогли им разгрузиться, и они ни разу не упомянули твоего имени. Да и никто другой, насколько я помню.
– Хорошо. Значит, рыжая оказалась в лесу утром после приезда. Хотя это ничего не значит. Если бы она не закричала тогда, я бы тут сейчас не сидел.
– Она наверняка уже сожалеет об этом. – Джо покосился на дом напротив. – Не вижу, чтобы там готовились к отбытию.
– Им нельзя здесь оставаться. Ты же знаешь. – И не сказав больше ни слова, Слоан встал.
Спускаясь по крытой наружной лестнице и оглядывая двор, Слоан заметил тень, промелькнувшую у садовой ограды, и замедлил шаг. С первых же дней своего проживания в этих краях он, как молитву, которую продолжал зубрить ежедневно, выучил: тень, движущаяся там, где ее быть не должно, означает слежку. Раздумывая, хорошо ли его разглядел тот, кто для него самого оставался лишь тенью, Толботт поспешил вниз, в свою комнату. Оттуда он прошел через холл, прокуренную гостиную, столовую и повернул направо в коридор, ведущий к кухне. Правда, кухней это можно было назвать лишь с большой натяжкой. Последний повар, прослышав о серебряной горе, тотчас отправился на ее поиски. Здесь готовил Койот, которому плита была не нужна.
Слоан и мечтать не мог о вареном картофеле и нежном мясе, которым угощали его Нили днем раньше. Он всегда обходился грубой едой – жареными белками. Потребуется – он наймет повара. В следующий раз в районе Фриско он без труда его найдет.
Тень, которую он заметил, мелькнула как раз за углом складского помещения у дальней стороны открытой кухни. Двигаясь очень осторожно, Слоан через узкие щели кухонного коридора всматривался в мокрый от дождя двор. Вряд ли кто-то задержится под проливным дождем, решил он, пересек кухню и подошел к двери, вслушиваясь в звуки с другой стороны.
Неожиданно послышался легкий скрежет металла о камень. Снаружи определенно кто-то был.
Слоан вынул из-за голенища нож. В перевязанной руке он держал револьвер. На этот раз он никому не позволит застигнуть себя врасплох.
Ударом ноги он распахнул дверь, мгновенно определил цель и, резко метнув нож, пригвоздил к стене рубашку человека, рванувшегося прочь.
Прижимая руки к стене, Джек закричал:
– Не стреляйте! Не стреляйте! Я не сделал ничего плохого! Честное слово!
Но увидев небольшую яму в земляном полу, которая быстро заполнялась водой, Слоан рассвирепел. Он посмотрел на испуганного двенадцатилетнего мальчишку и указал на землю:
Красавица Диллиан Уитнелл, искавшая спасения от смертельной опасности в усадьбе Гэвина Лоренса, маркиза Эффингема, готова была заплатить этому ожесточенному человеку за защиту любой ценой – даже ценой своей невинности. Однако не вынужденная покорность девушки нужна Гэвину, а подлинная, обжигающая сила страсти. Страсти, в огне которой пылает он сам.
Нежная, мечтательная Кристина Мактавиш не знала, что однажды ее грезы станут явью. Но почему отважный незнакомец в черном плаще, пробудивший в ней настоящее чувство, так напоминает ей графа Дамиана Дрейтона, дерзкого повесу и донжуана? Чтобы найти ответ на этот вопрос, девушке надо прислушаться к голосу своего сердца, охваченного пламенем пылкой любви…
Лорд Дрейк Невилл прекрасно понимал, на что идет и чем рискует, предлагая руку и сердце воспитаннице обедневших дворян.Однако обжигающая красота и неукротимый дух Эйлин Саммервилл искупали в его глазах все – и бедность, и неприличную для юной леди независимость, и загадочное происхождение…Чтобы обладать женщиной, можно поставить на карту все – и деньги, и титул, и положение в свете…Но чтобы спасти эту женщину, придется рисковать жизнью…
Прелестная Пенелопа Карлайл не ждала от брака с суровым виконтом Грэмом Тревельяном ни счастья, ни радости. Заменить мать его осиротевшей дочери, честно исполнять супружеский долг и подарить лорду Тревельяну наследника – вот и все, что от нее требовалось.Но под маской безжалостного циника лорда Грэма скрывается пламенная душа настоящего мужчины – и он твердо намерен доказать юной супруге, что брак для женщины может быть не скучной обязанностью, но счастьем страсти, наслаждения и нежности!..
Блейк Монтегю мечтает избавить Европу от тиранической власти Наполеона, — а пока то и дело ввязывается в скандал и слывет самым лихим дуэлянтом Лондона.Джослин Каррингтон намерена любыми средствами спасти от разорения фамильное имение, а пока всего лишь разыскивает своего любимого попугая — хама и сквернослова.Брачный алтарь — последнее, о чем они думают при случайной встрече.Однако так уж вышло, что им предстоит стать женихом и невестой и пережить вместе множество приключений — порой забавных, а порой и смертельно опасных…
Будущее светской красавицы Джорджины Хановер казалось вполне определенным: брак с богатым и обаятельным Питером Маллони — лучшее, чего можно только желать. Но неизвестно откуда возникает Дэниел Маллони, брат и недруг Питера, истинный «тигр от журналистики», чье перо обладает хлесткостью кнута и чья неодолимая притягательность пробуждает в Джорджине доселе дремавшую страсть…
Дочь талантливого, но беспутного художника Фенела Прентис привыкла, что отец постоянно приводит домой то новую жену, то новую любовницу. Ей как старшей из детей приходится все заботы о семье взвалить на свои плечи. И когда очередная любовница отца навлекает позор на их семью да еще оказывается женой человека, в которого влюблена сама Фенела, ей не остается иного выхода, кроме как выйти замуж за нелюбимого, но благородного человека, единственного, кто может ей помочь. И лишь спустя некоторое время Фенела обнаруживает, насколько благосклонной оказалась к ней судьба.
Одинокой юной Эйнджел приходится выбирать между плохим и худшим: либо оказаться во власти негодяя, выигравшего в карты ее дом, либо... согласиться на заочный брак с совершенно незнакомым человеком. Красавица выбирает второе – и бесстрашно отправляется навстречу неизвестности... Но возможно, мужественный Холт Мерфи, которого Эйнджел назвала своим мужем от безысходности, – единственный мужчина, способный завоевать ее сердце...
Что может быть унизительнее для отважного капитана, прославившего свое имя в наполеоновских войнах, нежели охранять капризную девчонку, которую он вынужден доставить к жениху в Вест-Индию9 Конрад Хори полагал — ничто! Что может быть оскорбительнее для прелестной молоденькой девушки, привыкшей к общему восхищению, нежели откровенное презрение мужчины, от которого она не в силах отвести взгляда? Леди Делора знала — ничто! Что может выйти из такого путешествия? Как ни странно — ЛЮБОВЬ! Нежная, страстная, всепоглощающая любовь, в которую однажды превратится ненависть Делоры и Конрада!..
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…