Вуали Фредегонды - [21]

Шрифт
Интервал

У главного входа, защищенного идущим поверху барбаканом, собралась огромная толпа, уже не оставлявшая сомнений в происходящем. Стало быть, известие не было ложным… Старый король умирал, и вся знать Суассона сейчас толпилась возле его дворца. Многочисленные палатки и множество лошадей чуть поодаль свидетельствовали о том, что его братья со свитами уже прибыли.

Хильперик закрыл глаза и запрокинул голову, с наслаждением вдыхая ледяной воздух. Через несколько часов или несколько дней, если Хлотар не выздоровеет и наконец преставится, королевство Хловиса будет принадлежать ему — ему и его братьям. Франкские земли были огромными, гораздо больше, чем любые другие владения, за исключением Византийской империи Юстиниана. Как бы ни прошел раздел, в результате он станет одним из самых могущественных правителей в мире… Хильперик остановился, дожидаясь свиты, чтобы сделать свое появление более представительным и ослепить всю эту толпу, собравшуюся у дверей. А потом придется пожимать руки, искать знакомые лица, раздавать обещания… Они ждали его, но также и его братьев — своих новых повелителей…

Эта мысль мгновенно вернула принца к реальности, оторвав от грез о будущем величии. Три его брата в этот момент уже стояли у королевского ложа. Он был самым младшим, к тому же сыном второй королевы, тогда как остальные были сыновьями Ингонды, первой супруги короля. Он мельком оглядел свою свиту. Пятнадцать человек, из них большинство — молодые люди, которые больше привыкли совершать подвиги в постелях куртизанок, чем на поле боя. Только пятеро из них были его давними спутниками, на которых он мог положиться. Взгляд принца на мгновение задержался на одном из них, превосходившем всех остальных ростом и шириной плеч. Это был галл по имени Дезидериус, мощный, как башня, с бычьей шеей и руками, похожими на окорока. Единственным его оружием была праща, которой он пользовался с невероятным искусством… если нужно было убить зайца или птицу. Он был единственным из всех, кто без раздумий отдал бы за своего господина жизнь. Но сражаться ему никогда не доводилось. Разумеется, вся их небольшая группка не устрашит ни вассалов Гонтрана и Карибера, ни воинов Зигебера… О применении силы не может быть и речи. Остается лишь рассчитывать на их почтение к законам… Или испытать судьбу.

Хильперик снова пришпорил коня и пустил его галопом, даже не отдавая приказа свите.

Когда он въехал в ворота, запыхавшийся, с растрепанными волосами, он скорее напоминал простого гонца, чем особу королевской крови. Толпа расступилась перед ним неохотно и потом сплотилась еще теснее, так что подоспевшей свите пришлось разгонять ее криками и ударами сапог. Но, когда Хильперик пересек барбакан и въехал во внутренний двор, до него донеслось даже несколько приветственных выкриков.

Спешившись, он обвел глазами галерею римского образца (деревянную, как и все строения франков), протянувшуюся по всему периметру двора. Под ее черепичной крышей виднелись многочисленные отдельно стоявшие группы вооруженных людей — в общей сложности несколько сотен. Воины его братьев не смешивались между собой. Через несколько часов или несколько дней им, возможно, предстоит решить вопрос о престолонаследии с помощью оружия… Сам двор, не мощеный, с утоптанной землей, был пустым, если не считать нескольких кур и огромной собаки, спавшей под старой телегой. Ни одной лошади, ни одной богатой повозки… Значит, его братья прибыли без ясен и детей, с небольшими свитами. Хильперик спросил себя, получилось ли так из-за спешки или из опасения перед вооруженными столкновениями… Самое большое через час Одовера с сыновьями будут здесь… Выходит, что, если кто-то из братьев захочет истребить его семью, он сам дарит им такую удачную возможность…

— Дезидериус!

Гигант приблизился к Хильперику и проворчал в ответ что-то неразборчивое.

— Возвращайся к даме Одовере и ее свите. Скажи, чтобы они остановились — там, где мы всегда обычно останавливались, на вершине холма. Если все будет хорошо, я пошлю к тебе Берульфа или кого-либо другого…

Снова глухое ворчание. Галл уже повернулся и направился обратно к своему коню, когда Хильперик его окликнул:

— Подожди! Если до наступления ночи никто не появится, увози их в Париж. Защити моих сыновей, я доверяю их тебе.

Он подошел к Дезидериусу, обхватил ладонями его затылок и пригнул его голову к себе, словно собираясь поцеловать.

— Тот, кто прибудет от меня, скажет эти слова: «Богородица и святой Петр». Повтори.

— Богородица и святой Петр.

— Если он этого не скажет, убей его, и уезжайте. И найди себе оружие, друг мой. Твоей пращи явно недостаточно.

Галл кивнул, подождал еще немного и, убедившись, что новых распоряжений не последует, вскочил в седло и пустил коня мелкой рысью. Другие приближенные подъехали к принцу — он хмурился, сжимая рукоять длинного кинжала.

— Что происходит? — поинтересовался Ансовальд, самый молодой из всех, стройный и миловидный, похожий на девушку. Однако взгляд его слишком синих глаз был пугающе холодным. — Ты боишься засады?

— Оставайтесь здесь с лошадьми, — велел всем Хильперик, не отвечая на вопрос.


Еще от автора Жан-Луи Фетжен
Сумерки эльфов

Знаменитый роман современного французского писателя, впервые изданный на родине автора в 1998 году и впоследствии неоднократно переиздававшийся.Эта книга рассказывает о последних временах эльфов — красивых, изящных созданий с голубоватой кожей, которые могли подчинять себе темные силы природы, — начавшихся с момента встречи рыцаря Утера (отца будущего короля Артура) и Ллиэн, королевы эльфов. Это история предательства и разрушения мира, отчаянной борьбы и невозможной любви."Сумерки эльфов" — это первая книга фэнтези-трилогии Ж.


Час эльфов

Мир, разделенный до того между гномами, монстрами, эльфами и людьми, потерял равновесие с тех пор, как последние отобрали у гномов их талисман – легендарный меч Экскалибур. Разрываясь между своей супругой христианкой Игрейной и королевой эльфов Ллиэн, король Утер принял решение вернуть священный меч и таким образом установить прежний порядок.Вот тогда монстры и захватили королевство Логр и разбили своих разобщенных противников. Ослабевшие и запуганные, люди вновь повернулись к эльфам, надеясь, что лесной народ придет им на помощь…«Час эльфов» – завершающий роман «эльфийской» фэнтези-трилогии современного французского писателя Жана-Луи Фетжена.


Эльфийские хроники

Неспокойно стало в королевстве эльфов. Злобные черные волки рыщут по лесам и равнинам. Говорят, это посланцы властелина Черных Земель — Того-кого-нельзя-называть. Его армия с каждым днем набирает мощь, угрожая свободным народам. В воздухе витает предчувствие войны… Чтобы дать отпор воинам Тьмы, люди, эльфы и карлики должны преодолеть вековую вражду и стать союзниками. Только сражаясь плечом к плечу, они смогут одержать победу! Но кому под силу их объединить?  .


Ночь эльфов

Мир погрузился в хаос, когда люди уничтожили последнее королевство гномов. Одни только эльфы могли бы им противостоять, но они вернулись в свои огромные лесные владения, не сознавая, что теперь им также грозит опасность.Чтобы помешать герцогу Горлуа распространить господство людей по всей земле, опираясь на христианскую веру, волшебник Мерлин помогает рыцарю Утеру, возлюбленному Ллиэн, королевы эльфов.Осененный магической властью Ллиэн, Утер становится Пендрагоном – величайшим воином из всех народов, и отныне в его силах восстановить древний миропорядок.


Слезы Брунхильды

Новый роман современного французского писателя, изданный на родине автора в 2007 г., своеобразно стилизован им под средневековую летопись. Ж.-А. Фетжен, словно бы нарочно, устраняется от, какой бы то ни было, оценки событий. Однако, именно при таком авторском подходе, «без гнева и пристрастия», описываемые реалии далекого прошлого производят гораздо более сильное впечатление. Атмосфера эпохи передана писателем очень ярко и органично, а события перемежаются воспоминаниями главной героини, которая перед смертью пишет нечто вроде исповеди.«Слезы Брунхильды» — второй роман дилогии «Пурпурные королевы».


Рекомендуем почитать
В тисках Бастилии

Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.


Школа корабелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дон Корлеоне и все-все-все

Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.


История четырех братьев. Годы сомнений и страстей

В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.


Дакия Молдова

В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.


Лонгборн

Герои этой книги живут в одном доме с героями «Гордости и предубеждения». Но не на верхних, а на нижнем этаже – «под лестницей», как говорили в старой доброй Англии. Это те, кто упоминается у Джейн Остин лишь мельком, в основном оставаясь «за кулисами». Те, кто готовит, стирает, убирает – прислуживает семейству Беннетов и работает в поместье Лонгборн.Жизнь прислуги подчинена строгому распорядку – поместье большое, дел всегда невпроворот, к вечеру все валятся с ног от усталости. Но молодость есть молодость.