Вуаль лжи [заметки]
1
Котарди — разновидность верхнего платья, популярная со времен раннего Средневековья до эпохи Возрождения. У мужчин полы котарди спускались до середины бедра или чуть ниже колен. Пуговицы располагались по всей высоте спереди, порой нашивались и на рукава. Котарди надевали поверх камизы (исподней рубахи). Обязательный пояс носился спущенным на бедрах, иногда на талии. Именно в этой одежде ходит главный герой. — Примеч. авт.
2
Шоссы — узкие облегающие штаны-чулки из эластичного сукна (парадные: из атласа или шелка). До XV в. штанины не сшивались между собой и крепились подвязками; позднее их соединили с помощью переднего и заднего Клиньев. — Здесь и далее за исключением оговоренных случаев примеч. пер.
3
Шин — современный Ричмонд.
4
Упелянд — верхнее платье, которое носили в XJV в., с мешковидными рукавами (которые у щеголей могли опускаться до земли). По мере изменения моды увеличивался воротник и удлинялись рукава, куда спереди. и сзади добавлялись плиссированные вставки — зачастую со стеганой подбивкой. — Примеч. авт.
5
Ричард II (1367–1400), сын «Черного принца», внук Эдуарда III. Правил Англией с 1377 г.
6
Стоун — мера веса; равен 14 фунтам или 6,34 кг.
7
Камиза — исподняя рубаха по типу туники для обоих полов. Как правило, белого цвета. Являясь универсальным нательным бельем, использовалась также в качестве ночной рубашки. — Примеч. авт.
8
Слово «шериф» происходит от «shire reeve», должности человека, которому поручалось разбирать споры и в целом поддерживать порядок в области, объединявшей несколько деревень и городков. Такая область называлась «шир» (графство). С течением времени должностные обязанности шерифов менялись. Лондонские шерифы назначались сроком на один год и служили практически бесплатно, но в обмен на это могли пользоваться всеми преимуществами своего положения: говоря проще, брали взятки от тех, кого привлекали к ответственности. Дело в том, что они назначали присяжных и решали, какой именно случай следует передать в суд. Кроме того, они сами председательствовали на разбирательствах. — Примеч. авт.
9
Секста — «шестой час», время полуденной молитвы.
10
Мир праху его (лат.) — заключительная формула католической заупокойной молитвы; обычная надпись на надгробных памятниках.
11
В средневековой Европе бытовало поверье, что бузина отводит злые чары, защищает от ведьм, сглаза и т. д.
12
В русской православной традиции этот образ (по-гречески «мандилион») более известен под названием Спас нерукотворный.
13
Шап — короткая круглая накидка с капюшоном, чаще всего изготавливалась из войлока.
14
Цитата из «Никомаховой этики».
15
Гросс — единица измерения, 12 дюжин.
16
Терция — созыв на 9-часовую утреннюю молитву.
17
Святой Иосиф! (ит.)
18
Мы в полном дерьме! (ит.)
19
Мой друг (ит.)
20
Эдуард Длинноногий — король Эдуард I (1239–1307). Правил Англией с 1272 г. Свое прозвище получил по причине весьма необычного для того времени роста: 188 см.
21
Следовательно (лат.).
22
Кубит — мера длины, чуть больше полуметра.
23
Сенека Л.А. Нравственные письма к Луцилию.
24
Эдуард Виндзорский — король Англии Эдуард III (13)2– 1377).
25
Эдуард Вудстокский — Эдуард Плантагенет (1330–1376), более известный под прозвищем Черный принц.
26
Брэ — нижнее мужское белье, исподние штаны (как правило, льняные, белого цвета, длиной до колена).
27
Lese-majeste: буквально: «оскорбление величества» — акт совершения государственной измены или иного аналогичного деяния в отношении царствующего монарха. — Примеч. авт.
28
Сенека Л.А. Геркулес в безумье.
29
Гизарма (гвизарма или бизарма) — разновидность алебарды с серповидным лезвием (для подрезания лошадиных сухожилий) и штыком на древке.
Когда-то сэр Криспин Гест входил в число самых блистательных рыцарей Англии. Теперь, нищий, оскорбленный и обесчещенный, он расследует преступления, совершенные в купеческих и ремесленнических кварталах Лондона….Новое дело Криспина с самого начала кажется странным — девчонка-подросток по имени Грейс признается в убийстве человека. То, что она не виновата, становится ясно сразу: жертву — тайного гонца короля Франции — застрелили из лука, причем явно действовал профессионал. Но почему его убили?Гест начинает расследование, но с каждым шагом он все большей опасности подвергает не только себя, но и прекрасную Лайвит, оказавшуюся невольной свидетельницей преступления, — девушку, пробудившую в его сердце неистовую, пламенную страсть…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.