Вуаль лжи [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Котарди — разновидность верхнего платья, популярная со времен раннего Средневековья до эпохи Возрождения. У мужчин полы котарди спускались до середины бедра или чуть ниже колен. Пуговицы располагались по всей высоте спереди, порой нашивались и на рукава. Котарди надевали поверх камизы (исподней рубахи). Обязательный пояс носился спущенным на бедрах, иногда на талии. Именно в этой одежде ходит главный герой. — Примеч. авт.

2

Шоссы — узкие облегающие штаны-чулки из эластичного сукна (парадные: из атласа или шелка). До XV в. штанины не сшивались между собой и крепились подвязками; позднее их соединили с помощью переднего и заднего Клиньев. — Здесь и далее за исключением оговоренных случаев примеч. пер.

3

Шин — современный Ричмонд.

4

Упелянд — верхнее платье, которое носили в XJV в., с мешковидными рукавами (которые у щеголей могли опускаться до земли). По мере изменения моды увеличивался воротник и удлинялись рукава, куда спереди. и сзади добавлялись плиссированные вставки — зачастую со стеганой подбивкой. — Примеч. авт.

5

Ричард II (1367–1400), сын «Черного принца», внук Эдуарда III. Правил Англией с 1377 г.

6

Стоун — мера веса; равен 14 фунтам или 6,34 кг.

7

Камиза — исподняя рубаха по типу туники для обоих полов. Как правило, белого цвета. Являясь универсальным нательным бельем, использовалась также в качестве ночной рубашки. — Примеч. авт.

8

Слово «шериф» происходит от «shire reeve», должности человека, которому поручалось разбирать споры и в целом поддерживать порядок в области, объединявшей несколько деревень и городков. Такая область называлась «шир» (графство). С течением времени должностные обязанности шерифов менялись. Лондонские шерифы назначались сроком на один год и служили практически бесплатно, но в обмен на это могли пользоваться всеми преимуществами своего положения: говоря проще, брали взятки от тех, кого привлекали к ответственности. Дело в том, что они назначали присяжных и решали, какой именно случай следует передать в суд. Кроме того, они сами председательствовали на разбирательствах. — Примеч. авт.

9

Секста — «шестой час», время полуденной молитвы.

10

Мир праху его (лат.) — заключительная формула католической заупокойной молитвы; обычная надпись на надгробных памятниках.

11

В средневековой Европе бытовало поверье, что бузина отводит злые чары, защищает от ведьм, сглаза и т. д.

12

В русской православной традиции этот образ (по-гречески «мандилион») более известен под названием Спас нерукотворный.

13

Шап — короткая круглая накидка с капюшоном, чаще всего изготавливалась из войлока.

14

Цитата из «Никомаховой этики».

15

Гросс — единица измерения, 12 дюжин.

16

Терция — созыв на 9-часовую утреннюю молитву.

17

Святой Иосиф! (ит.)

18

Мы в полном дерьме! (ит.)

19

Мой друг (ит.)

20

Эдуард Длинноногий — король Эдуард I (1239–1307). Правил Англией с 1272 г. Свое прозвище получил по причине весьма необычного для того времени роста: 188 см.

21

Следовательно (лат.).

22

Кубит — мера длины, чуть больше полуметра.

23

Сенека Л.А. Нравственные письма к Луцилию.

24

Эдуард Виндзорский — король Англии Эдуард III (13)2– 1377).

25

Эдуард Вудстокский — Эдуард Плантагенет (1330–1376), более известный под прозвищем Черный принц.

26

Брэ — нижнее мужское белье, исподние штаны (как правило, льняные, белого цвета, длиной до колена).

27

Lese-majeste: буквально: «оскорбление величества» — акт совершения государственной измены или иного аналогичного деяния в отношении царствующего монарха. — Примеч. авт.

28

Сенека Л.А. Геркулес в безумье.

29

Гизарма (гвизарма или бизарма) — разновидность алебарды с серповидным лезвием (для подрезания лошадиных сухожилий) и штыком на древке.


Еще от автора Джери Уэстерсон
Затаившаяся змея

Когда-то сэр Криспин Гест входил в число самых блистательных рыцарей Англии. Теперь, нищий, оскорбленный и обесчещенный, он расследует преступления, совершенные в купеческих и ремесленнических кварталах Лондона….Новое дело Криспина с самого начала кажется странным — девчонка-подросток по имени Грейс признается в убийстве человека. То, что она не виновата, становится ясно сразу: жертву — тайного гонца короля Франции — застрелили из лука, причем явно действовал профессионал. Но почему его убили?Гест начинает расследование, но с каждым шагом он все большей опасности подвергает не только себя, но и прекрасную Лайвит, оказавшуюся невольной свидетельницей преступления, — девушку, пробудившую в его сердце неистовую, пламенную страсть…


Рекомендуем почитать
Демон воздуха

Жрецы и прорицатели оказались не в силах растолковать страшные сны, терзающие властителя ацтекской империи Монтесуму.Царь приказал бросить их в темницу… но вскоре узники бесследно исчезли из заточения.Возможно, их похитили демоны?Возможно, им удалось открыть путь в обитель богов?Но Яотль, секретарь и тайный дознаватель министра Монтесумы, которому поручено расследование случившегося, уверен — к похищению не причастны ни боги, ни демоны.Виною всему люди.Люди настолько высокопоставленные и могущественные, что не страшатся даже гнева самого Монтесумы…


Эликсир для мертвеца

Слепой лекарь из Жироны Исаак отправляется в Перпиньян на свадьбу сына своего друга Давида, а также для того, чтобы помочь в лечении Арнау Марса, рыцаря и пациента Давида, тяжело раненного в результате нападения. Но пока Арнау пытается узнать, кто его враг, погибает невинный подмастерье. Быть может, его приняли за Давида или даже за Исаака? Теперь сверхъестественные способности Исаака различать, где зло, а где добро, и отчаянное желание Арнау выжить становятся их единственным оружием, способным предотвратить еще большую трагедию…


Замысел жертвы

Вам снится сон, в котором вы совершаете убийство... И вдруг вам кажется, что ваш сон - не сон вовсе... Вы убийца?…


Veritas

1711 год.Десять лет не прекращается война. Аббат Мелани, секретный агент Людовика XIV, прибывает в Вену. Он узнает о заговоре против императора Иосифа I.Но кто готовится нанести смертельный удар? Брат, мечтающий о троне, или коварные иезуиты? Вероломные англичане или турки, извечные враги империи?Разгадка кроется в таинственном сообщении турецкого посла. Пытаясь расшифровать это сообщение, помощники аббата гибнут один за другим.Впервые на пути агента Людовика XIV оказался столь безжалостный противник.


Ад в тихой обители

Четвертый роман известного английского писателя Дэвида Дикинсона (р. 1946 г.) о лорде Пауэрскорте (с тремя предыдущими издательство уже познакомило российских читателей).Англия, 1901 год. Собор в Комптоне, на западе Англии готовится к великому празднику — вот уже тысячу лет в его стенах люди обращаются с молитвой к Всевышнему. И тут прихожане с ужасом узнают, что всеми уважаемый настоятель собора покинул сей бренный мир, и сделал это при весьма странных и загадочных обстоятельствах. Никому не позволяется видеть тело умершего.


Корона во тьме

В своем очередном историческом романе, выдержанном в жанре «средневекового триллера», современный британский мастер детектива Пол Доуэрти обращается к одной из не разрешенных по сей день загадок. XIII век, Великобритания, уходящий корнями в прошлое конфликт английского и шотландского королевства. На этот раз проницательному Хью Корбетту, посланнику английского лорд-канцлера Бенстеда, предстоит расследовать таинственную смерть шотландского короля Александра III.Да, король погиб глухой ночью и без свидетелей, сорвавшись со скалы и разбившись насмерть — но была ли то лишь роковая случайность? Слишком много ниточек переплелось, слишком много алчных взоров устремлено на шотландский престол — и изнутри страны, и из-за ее рубежей.