Вторжение в рай - [25]

Шрифт
Интервал

Не остались ли они здесь, чтобы никто не прознал о тайном тоннеле?

Бабур осторожно спустился на дно шахты, имевшей, как он знал по опыту прошлой ночи, всего-то локтей шесть в глубину. Дальше шел горизонтальный ход, и куда он ведет, было неизвестно. Придерживаясь руками за стены по обе стороны, юноша двинулся вперед по земляному, слегка хлюпавшему под ногами полу, кажется, шедшему под уклон. Он поскользнулся, зашатался, выровнялся, а еще через несколько шагов ощутил под ногами твердый камень.

Потолок был низок, и Бабур передвигался в темноте, склонив голову и гадая, чем может обернуться здесь встреча с врагом. Как можно защищаться, если тут и выпрямиться-то невозможно, не говоря уж о том, чтобы размахнуться мечом? Правда, отцовский меч с орлиной головой на рукояти он, конечно, с собой не взял: «крестьянский парнишка» с таким оружием мигом обратил бы на себя внимание. Но без меча он чувствовал себя беззащитным.

Вдобавок дышать этим спертым, зловонным воздухом становилось все труднее, и он прибавил ходу, считая шаги — десять, двадцать, тридцать. По его прикидкам, через шестьсот шагов он должен был оказаться под городской стеной, но как далеко в глубь города уходит подземный ход, у него не было ни малейшего представления. Он старался не сбиться со счета — девяносто, сто… Пот струился по его лбу, попадая в рот, и он морщился, смахивая языком соленые капельки. Сто пятьдесят…

Теперь проход сделался пошире, настолько, что здесь, пожалуй, разминулись бы два человека. Бабур зашагал быстрее, чуть ли не припустил бегом. Четыреста…

Он замер: это звук или ему почудилось? Нет, никакой ошибки, низкие мужские голоса, хриплый смех. Неожиданно проход впереди озарился оранжевым светом, так что Бабур смог разглядеть грубую кладку стен и, главное, увидеть, что в нескольких локтях впереди он резко сворачивает налево. Голоса зазвучали громче, отдаваясь эхом в замкнутом пространстве. Через несколько мгновений их обладатели должны были появиться из-за поворота, и тогда они бы его увидели. Чуть ли не рыдая от досады, Бабур повернулся, бросился назад, во тьму, и затаился, вжавшись в стенную нишу. Но вскоре голоса смолкли: похоже, караульные не собирались проверять подземный ход на всем его протяжении. Юноша позволил себе мрачно усмехнуться: хорошо, что здесь на страже не бойцы Вазир-хана. Ни один из них не допустил бы такой оплошности, зная, что командир, проведав о подобном небрежении, спустит с него шкуру.

Бабур ждал. Его вновь окружали лишь тишина и тьма. Через некоторое время он позволил себе дышать глубже, а потом снова двинулся вперед. Счет шагам был, разумеется, потерян, но теперь и так было ясно, что он находится близ городских стен. Свернув налево, юноша продолжил путь и всего через несколько минут увидел, что впереди забрезжил бледный свет. Не оранжевый отблеск факельного огня, а холодное свечение, исходящее от луны и звезд.

Утерев тыльной стороной ладони пот со лба, он медленно продолжил путь, прижимаясь спиной к стене — на случай, если в отверстие заглянет караульный с наложенной на тетиву стрелой, чтобы как можно меньшая часть его тела могла превратиться в мишень. Однако впереди не было никого и ничего, кроме тишины. Похоже, весь город спал. Света было достаточно, чтобы он смог рассмотреть свою мокрую, грязную одежду и руки. Да уж, за Тимурида его точно не примут, а вот таких оборванцев, мечтающих о корке черствого хлеба, в городе, надо думать, хоть пруд пруди.

Тоннель закончился большим, круглым колодцем с несколькими дюймами застоявшейся воды на дне. Подняв глаза, Бабур увидел над головой четко очерченный круг звездного неба и начал медленно карабкаться вверх по стене, в которую были вбиты служившие опорой для рук и ног металлические колышки. И сколько, интересно, здесь таких потайных ходов? Неудивительно, что врагам до сих пор удавалось быть в курсе всех его самых секретных планов: они, как крысы, выползали из города по тоннелям, вызнавали в его лагере, что могли, и возвращались назад с ценными сведениями. «Но сейчас, — подумал Бабур, — настал мой черед. Теперь я — крыса». Уцепившись за край окружавшего колодец каменного парапета, он выбрался наружу и тут же припустил к тени. Оказалось, ход вывел его во двор, пустой, если не считать двух тощих собак, спавших в лунном свете: Бабур слышал их дыхание и видел, как колышутся их бока. Да уж, прекрасный способ для наследника Тимура объявиться в столице великого предка: грязным, оборванным, в компании облезлых дворняг.

Но прежде всего нужно было выяснить, где именно он находится, а для этого затаиться и дождаться, когда появятся люди, глядишь, можно будет смешаться с толпой. Оглядевшись, он нашел у стены стопку циновок — это было то, что нужно. Юноша забрался под них, постаравшись укрыть себя ими со всех сторон.

«Я в Самарканде! — успел подумать он, перед тем как его окончательно сморило от изнеможения. — В Самарканде!»

И провалился в сон.


«Это мое место! Убирайся отсюда, вонючий щенок!»

Разбуженный бранью, Бабур вытаращился, всматриваясь между циновками. Двор, выглядевший всего пару часов назад таким пустынным, теперь был полон народу: в свете занимавшегося утра, люди, похоже, готовились развернуть торг. Голос, вырвавший его из сна, принадлежал высокому, худощавому старику в темной, запыленной одежде. Отвоевав себе местечко, он уселся на корточки и стал вытаскивать из карманов не больно-то свежего вида луковицы.


Еще от автора Алекс Ратерфорд
Великий Могол

Хумаюн, второй падишах из династии Великих Моголов, – человек удачливый. Его отец Бабур оставил ему славу и богатство империи, простирающейся на тысячи миль. Молодому правителю прочат преумножить это наследие, принеся Моголам славу, достойную их предка Тамерлана. Но, сам того не ведая, Хумаюн находится в страшной опасности. Его кровные братья замышляют заговор, сомневаясь, что у падишаха достанет сил, воли и решимости, чтобы привести династию к еще более славным победам. Возможно, они правы, ибо превыше всего в этой жизни беспечный властитель ценит удовольствия.


Владыка мира

Никогда еще династия Великих Моголов не знала такого подъема и процветания, как при падишахе Акбаре Великом. Его власть распространилась на весь Индостан; были покорены Раджастхан, Гуджарат, Синд, Бенгалия… Несметные богатства, многолюдные города и небывалая военная мощь империи поражали воображение каждого, кто бывал при дворе Акбара. Но пришло время, и падишах оказался перед самым трудным выбором в своей жизни: кому доверить свои завоевания, в чьи руки передать славу Моголов? Сыновья чересчур подвержены низменным страстям, а внуки еще не возмужали… Между тем старший сын Акбара, Салим, уже открыто выказывает признаки неповиновения и во всеуслышание претендует на власть.


Оскверненный трон

Начало XVII века, Хиндустан. Империя Великих Моголов достигла наивысшей точки своего расцвета. Богатства падишаха Джахангира неисчислимы, его подданные обогатились, народ благоденствует, внешние враги зализывают раны. Но нет единства в семье падишаха. Его родных в который раз поразил извечный недуг Великих Моголов – властолюбие. Еще совсем недавно Джахангир жестоко подавил мятеж своего старшего сына Хусрава. А теперь жена властителя, не терпящая рядом с ним никого, кроме самой себя, потихоньку восстановила мужа против его любимого сына Хуррама, опоры престола.


Рекомендуем почитать
Россия. ХХ век начинается…

Начало XX века современники назвали Прекрасной эпохой: человек начал покорение небесной стихии, автомобили превратились в обычное средство передвижения, корабли с дизельными турбинами успешно вытесняли с морских просторов пароходы, а религиозные разногласия отошли на второй план. Ничто, казалось, не предвещало цивилизационного слома, когда неожиданно Великая война и европейская революция полностью изменили облик мира. Используя новую системную военно-политическую методологию, когда международная и внутренняя деятельность государств определяется наличным техническим потенциалом и стратегическими доктринами армии и флота, автор рассматривает события новейшей истории вообще и России в первую очередь с учетом того, что дипломатия и оружие впервые оказались в тесной связи и взаимозависимости.


Проклятый фараон

Когда выхода нет, даже атеист начинает молиться. Мари оказалась в ситуации, когда помочь может только чудо. Чудо, затерянное в песках у Каира. Новый долгожданный роман Веры Шматовой. Автора бестселлеров «Паук» и «Паучьи сети».


Королевство Русь. Древняя Русь глазами западных историков

Первая часть книги – это анализ новейшей англо-американской литературы по проблемам древнерусской государственности середины IX— начала XII в., которая мало известна не только широкому российскому читателю, но и специалистам в этой области, т. к. никогда не издавалась в России. Российским историком А. В. Федосовым рассмотрены наиболее заметные работы англо-американских авторов, вышедшие с начала 70-х годов прошлого века до настоящего времени. Определены направления развития новейшей русистики и ее научные достижения. Вторая часть представляет собой перевод работы «Королевство Русь» профессора Виттенбергского университета (США) Кристиана Раффенспергера – одного из авторитетных современных исследователей Древней Руси.


Лемносский дневник офицера Терского казачьего войска 1920–1921 гг.

В дневнике и письмах К. М. Остапенко – офицера-артиллериста Терского казачьего войска – рассказывается о последних неделях обороны Крыма, эвакуации из Феодосии и последующих 9 месяцах жизни на о. Лемнос. Эти документы позволяют читателю прикоснуться к повседневным реалиям самого первого периода эмигрантской жизни той части казачества, которая осенью 1920 г. была вынуждена покинуть родину. Уникальная особенность этих текстов в том, что они описывают «Лемносское сидение» Терско-Астраханского полка, почти неизвестное по другим источникам.


Хасинто. Книга 1

Испания. Королевство Леон и Кастилия, середина 12-го века. Знатного юношу Хасинто призвал к себе на службу богатый и влиятельный идальго. Не каждому выпадает такая честь! Впору гордиться и радоваться — но не тогда, когда влюблен в жену сеньора и поэтому заранее его ненавидишь. К тому же, оказывается, быть оруженосцем не очень-то просто и всё получается не так, как думалось изначально. Неприязнь перерастает в восхищение, а былая любовь забывается. Выбор не очевиден и невозможно понять, где заканчивается верность и начинается предательство.


История маски. От египетских фараонов до венецианского карнавала

Пожалуй, нет на нашей планете ни одной культуры, в которой не использовались маски. Об этом свидетельствуют древние наскальные рисунки, изображающие охотников в масках животных. У разных народов маска сначала являлась одним из важнейших атрибутов ритуальных священнодействий, в которых играла сакральную роль, затем маски перекочевали в театры… Постепенно из обрядов и театральной жизни маски перешли в реальную, став обязательным атрибутом карнавалов и костюмированных балов. Но помимо масок украшающих и устрашающих, существует огромное количество профессиональных масок, имеющих специфические свойства: хирургическая – защищающая чистоту операционного поля, кислородная – подающая воздух больным и ныряльщикам, спортивные маски, сохраняющие лица от повреждений.


Вынужденная помолвка

Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.


Кружевной веер

Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.


Фиктивный брак

Ханна Мэллой, выросшая в богатой респектабельной семье, оказалась на улице, где не было не только комфортабельных отелей и шикарных магазинов, но и даже булыжных мостовых с аккуратными тротуарами и уличным освещением. Однако привел сюда девушку не злой рок, а непокорный нрав — она сбежала из-под венца, покинув буквально у алтаря ненавистного жениха, выбранного отцом, чтобы упрочить и без того процветающий семейный бизнес. Понимая, что отец не сдастся и наймет лучших сыщиков, чтобы вернуть беглую дочь, Ханна решает вступить в фиктивный брак.


Черный тополь

Заключительная часть трилогии – «Черный тополь» – повествует о сибирской деревне двадцатых годов, о периоде Великой Отечественной войны и первых послевоенных годах.