Вторжение - [52]
— Но все совсем не так! — настаивал Саттл. — Они проделали всю работу на благо американцев. Трюк ради собственной же безопасности. Это трюк, который призван предотвратить то, о чем ты подумал.
Отдаленный свет фар становился ярче, но ни одна машина не могла бы добраться сюда из строительного лагеря за столь короткий срок.
— Дело в том, — продолжил генерал, — что наши шпионы получили информацию, согласно которой другая великая нация разрабатывает производство парализующего луча, который мы недавно продемонстрировали всему миру. Мы продемонстрировали. Мы никогда не использовали бы его в тех целях, которые они могли преследовать. Поэтому пришлось предупредить возможное нападение и провернуть все, свидетелем чего ты явился. Нам пришлось инсценировать вторжение, чтобы убедить все страны найти защиту от конкретного оружия. А что могло быть лучше нападения на Землю инопланетян? Какое другое событие заставило бы мир задуматься над опасностью? Вот и подумай сам, верить нам или нет.
Генерал смотрел Локли в лицо и видел, что инженер не доверяет ему. Тогда он добавил:
— То, что при этом не пострадал ни один человек, свидетельствует в нашу пользу. Изобретя новое оружие, мы не начали новую войну. А если постоянно держать людей в уверенности, что еще множество космических кораблей с инопланетянами курсирует поблизости от нашей планеты, то Третьей мировой войны вообще не случится.
Локли казалось, что он спит и видит странный сон. Все должно происходить совсем иначе! Это не могло быть правдой! Как только он отпустит кнопку, ракета за спиной взорвется, и трое мужчин, убеждавших его в своей правоте, исчезнут с лица земли. Мощный взрыв уничтожит все вокруг.
— Это было довольно интересно, — сказал Вэйл. — Военные сбросили в озеро сотни тонн мощной взрывчатки, оба радара, сообщивших о приближении неопознанного летающего объекта, управлялись нашими людьми, получавшими указания непосредственно от президента. Мы дождались облачной погоды; операторы радаров поставили необходимые записи и сообщили о вторжении; военные доставили и сбросили в озеро взрывчатку. Оставалось только использовать парализующий луч.
— Я хочу подчеркнуть, — вкрадчивым голосом вставил генерал, — что в результате нашей операции не пострадал ни один человек. Неужели вы думаете, что предатели повели бы себя таким образом? Или шпионы?
Локли хрипло ответил:
— Вы стоите тут и пытаетесь заставить меня поверить в свои слова. Но где Джилл?! Что с ней случилось? Как вы заставили ее записать сообщение? Где она? Не думаю, что она скажет мне, что все в порядке!
Свет фар стал невыносимо ярким, машина остановилась прямо возле ракеты.
Из нее вышла Джилл. Она увидела Локли, прислонившегося спиной к стене ракеты, и побежала к нему.
Девушка остановилась возле генерала, Вэйла и Саттла. Она выглядела очень утомленной и взволнованной.
— Что они с тобой сделали? — резко спросил Локли.
Джилл отрицательно покачала головой.
— Н-ничего. Я просто не могла оставаться в лагере, когда убедилась, что ты попытаешься спасти меня. Поэтому я приехала сюда. Я пока не знаю, что они тебе сказали, но все в порядке. Нас одурачили, как и всех остальных. Поверь мне! Пожалуйста!
— Что они с тобой сделали? — грозно повторил Локли.
— Что они сделали с миром? — спросила Джилл. — Они заставили весь мир посмотреть на нас как на гарантов их свободы. И мы действительно являемся таковыми! Мы помогли всему миру обрести оружие на тот случай, если наши враги вздумали бы воспользоваться им раньше! Разве предатели поступили бы так?
Локли понимал, что необходимо как можно скорее принять решение. На нем сейчас лежала огромная ответственность. Инженер чувствовал, что слова Джилл не усыпили его бдительность, но все-таки подточили былую уверенность в своей правоте.
— Почему вы меня не убили? — спросил он. — Можно было просто выстрелить с большого расстояния. У вас не было необходимости подходить близко, чтобы поговорить со мной. Если бы ракета взорвалась, что тогда?
— У вас есть защита от парализующего луча, — спокойно произнес генерал. — У нас тоже. Но наша весит две тонны, а вы можете легко носить свою в руке. И… — глаза генерала опустились на терку для сыра, — и ваше оружие способно вызывать взрыв оружейных патронов и взрывчатых веществ вообще. Если бы мы снабдили человечество подобной защитой, на земле воцарился бы мир!
Локли криво усмехнулся и ехидно спросил:
— Похоже, вы хотите и из меня сделать предателя? Хорошо. Что я буду от этого иметь? Что вы можете мне предложить?
Генерал пожал плечами, взгляд его стал жестче. Вэйл молча развел руками. Саттл хмыкнул. Джилл нервно облизнула губы. Локли повернулся к девушке.
— Ты хочешь, чтобы я поверил им, — хрипло сказал он. — Что ты можешь мне пообещать, если я передам свое оружие этим людям, которых ты называешь честными. Что ты можешь мне пообещать?
Девушка смотрела на него широко открытыми глазами, потом тихо ответила:
— Ничего.
Локли довольно долго колебался, потом принял совершенно неожиданное решение, о нем не догадался бы никто из тех, кого подкупили или запугали предатели.
— Что ж, тогда я сделаю по-своему.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главный герой романа М.Лейнстера `Пираты Зана`, Брон Ходдан, был отличным специалистом по электронике. Он с удовольствием бы занимался своим делом, если бы обстоятельства не вынудили его взяться за старое доброе ремесло, бытующее на его родной планете, — космическое пиратство...
Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
Фантастика Мюррея Лейнстера — это увлекательные приключения, дерзко нарушающие законы времени и пространства, это межпланетные путешествия и великие открытия. На этой фантастике, знакомой российскому читателю еще с шестидесятых годов, поистине выросло несколько поколений поклонников классической научной фантастики, родоначальников которой и теперь помнят и любят все истинные ценители жанра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Поясе Астероидов нет закона и нет полиции. И звездным старателям приходится несладко. Особенно когда один нехороший человек узнает, что между ним и желанным наследством — всего две смерти.
Если призыв в волшебный мир внезапно оборвался на середине, уж точно не следует унывать. Нужно взять себя в руки и вынести из этого как можно больше пользы. Например, постараться сотворить самую настоящую магию. *** Когда молодая девушка поняла, что вскоре ее счастливая жизнь будет оборвана внезапным призывом в иной мир, она приложила все усилия, чтобы этого избежать. Но вместо заветного ключа от оков под названием Якорь она получила нечто большее.
Будьте терпеливы к своей жизни. Ищите смысл в ежедневной рутине. Не пытайтесь перечить своему предпочтению стабильности. И именно тогда вы погрузитесь в этот кратковременный мир. Место, где мертво то будущее, к которому мы стремились, но есть то, что стало закономерным исходом. У всех есть выбор: приблизить необратимый конец или ждать его прихода.
В архиве видного советского лисателя-фантаста Ильи Иосифовича Варшавского сохранилось несколько рассказов, неизвестных читателю. Один из них вы только что прочитали. В следующем году журнал опубликует рассказ И. Варшавского «Старший брат».
1959 — премия Хьюго в номинации «Лучший роман» («Дело совести», англ. A Case of Conscience).Джеймс Блиш (1921–1975) — классик «золотого века» американской фантастики, оказавший огромное влияние на развитие жанра и навсегда оставшийся одной из ярчайших фигур этого жанра.В данную книгу вошло «лучшее из лучшего» в творческом наследии Блиша: удостоенный премии «Хьюго-59» роман «Дело совести» — одна из первых научно-фантастических книг, исследующих религиозные проблемы, — «пантропический» цикл «Сеятели для звезд», из которого российскому читателю знакома лишь повесть «Поверхностное натяжение», а также романы «Козырной валет» и «Черная Пасха».
Это - красивая и БЕСКОНЕЧНО ДОБРАЯ фантастика. Фантастика, по чистоте и искренности своей способная сравниться, пожалуй, для российского читателя лишь с ранними произведениями братьев Стругацких и Кира Булычева.Это - романы, в которых невероятные и увлекательные космические приключения становятся обрамлением для серьезной гуманистической мысли. Человек в космосе способен творить чудеса мужества и героизма - однако, по Карсаку, человеком он остается лишь в той мере, в какой способен не только бороться и побеждать, но - доверять и любить…
Вторжение внеземной жизни и ее столкновение с первобытным племенем впечатляюще описано в повести «Ксипехузы».Древние земляне становятся свидетелями и жертвами вторжения неких кристаллических структур, пытающихся завоевать нашу планету. Будущему предводителю могущественного союза земных племен удается высмотреть «ахиллесову пяту» пришельцев: они – не бессмертны! И землянам, пусть с немалым уроном для себя, удается-таки отстоять родную планету…
Один из вариантов перевода произведения, по мотивам которого был снят ставший уже классическим фильм Джона Карпентера «Нечто».