Второй выстрел - [94]
— Поедем на нашей машине, — предложил Шон. — Она не так бросается в глаза, и Вон не узнает ее. — Затем впервые с появления Лукасов обратился ко мне: — Ты с нами не едешь, Чарли. — Он крепко сжал мои плечи. Несмотря на мягкий тон, это был приказ, а не совет. Я все равно хотела было поспорить, но он беспощадно добавил: — В таком состоянии ты мне не нужна. Нам будет не до того, чтобы таскать на себе увечных.
Я сглотнула. Он, конечно, был прав, но это только распаляло мое негодование.
— Да, сэр, — рявкнула я, вырываясь. Он отпустил руки, иначе я бы и того не осилила.
— Мэтт, — продолжал командовать Шон. — Отвези-ка Чарли домой.
— Но…
— Останешься с ней, ясно? — внушительно перебил его Шон. — Ждите нас в квартире. Если что-то пойдет не так, кто-то должен будет вызвать подкрепление.
Мэтт послушно заткнулся и кивнул. Его лицо одновременно выражало разочарование и облегчение от того, что ему велели оставаться в стороне от боевых действий, и чувство вины за обе эти эмоции.
Взгляд Шона снова остановился на мне, и в темной глубине его глаз я увидела понимание. Он знает, подумала я в панике. Шон знает, что Рейнольдс пытался со мной сделать, и не хочет, чтобы он попытался снова, если мы потерпим поражение.
— Возьмите «ренджровер», — сказал Мэтту Лукас. Видно было, что ему неприятно проявлять щедрость по отношению к человеку, который рано или поздно отнимет у него внучку.
Он бросил ключи, специально целясь повыше. Мэтт вздрогнул и едва успел поймать их, прежде чем они ударили его по лицу. И растерянно покрутил их в руках.
— Я никогда не водил машину с левым рулем, — уныло признался он. — И с автоматической коробкой передач тоже.
Лукас вздохнул и повернулся к жене.
— Розалинда, дорогая, отвезти лучше их сама, — ласково попросил он.
— Грег, позволь мне поехать с тобой, — всполошилась она. — Я могу помочь, я могу быть полезной. Мы как-нибудь выкрутимся…
— Все понимаю, — попытался успокоить ее Грег и погладил по бледной щеке. — Но сейчас слишком поздно об этом думать. Единственное, что важно, — это Элла.
Черты Розалинды окаменели, и она шагнула назад, избегая его прикосновения примерно так же, как я отстранялась от Шона.
— Отлично. — Она почти вырвала ключи у Мэтта из рук.
Мы втроем стояли и смотрели, как Шон садится за руль «эксплорера». Нигли и Лукас расселись по местам, и машина умчалась в темноту сквозь мягкую пелену снегопада. Никто из нас не шелохнулся, пока большие задние фонари «форда» не достигли выезда с парковки и не исчезли из виду.
Затем Розалинда посмотрела на нас с той же неприязнью, какую демонстрировала днем мне и Нигли.
— Садитесь, — приказала она, кивнув на покинутый пассажирами «ренджровер», который стоял посреди парковки с включенными огнями и открытыми дверцами. Судя по ее тону, не я одна была взбешена тем, что меня не взяли с собой.
Глава 21
— Полагаю, вы не горите желанием рассказать нам всю историю с начала? — спросила я, когда мы отъезжали от отеля.
Розалинда затормозила на перекрестке, делая вид, что проверяет, не идут ли наперерез машины, хотя на самом деле в темноте их и так было бы видно. Она вела медленно и осторожно — скорее всего, не только из-за погодных условий.
— В каком смысле — с начала? — холодно проронила она.
— Вы были замужем за Лукасом пятнадцать лет. И вы дочь военного. Большую часть жизни вы провели среди солдат. Ни за что не поверю, что Лукас мог долго перед вами прикидываться ветераном спецназа. Уж вас-то не проведешь.
В свете приборной панели я увидела, как она подавила легкую улыбку. В конце концов, комплимент есть комплимент. Я сидела рядом с Розалиндой, а Мэтта мы отправили на заднее сиденье.
— Ты права, — сказала она. — Но я знала, что он не тот, за кого себя выдает, задолго до того, как вышла за него замуж.
— А почему тогда вышли? — озадаченно спросил Мэтт. — Вы его любили, да?
— Любила? — Розалинда презрительно фыркнула. Затем с горечью продолжила, наконец трогаясь с места: — Вы хоть представляете себе, как тяжело женщине заниматься тем делом, которым занимаюсь я? После смерти папы никто не желал со мной связываться. Бизнес шел ко дну, а свора так называемых папиных «друзей» только и ждала, когда все рухнет, чтобы подсуетиться и купить магазин по бросовой цене.
Дома, мимо которых мы проезжали, были спроектированы каждый в своем стиле и стояли у самой дороги. Заледеневший снег весело сверкал и переливался в падающем из окон свете.
— Значит, Лукас был подставной фигурой, — задумчиво протянула я. — Вас не беспокоило, что кто-нибудь еще мог уличить его в обмане?
Розалинда пожала плечами.
— У британских десантников особая репутация, и я его кое-чему научила, — чуть надменно поведала она. — Пока он говорил тихо, не отводил глаз и не моргал, люди ему верили.
— Таким, видимо, и был настоящий Лукас, — подтвердила я. — Если вы вообще удосужились прочитать его характеристику. Кстати, Грег когда-нибудь рассказывал, что случилось с его прототипом?
Мы остановились на перекрестке, повернули налево, выехали на дорогу, петлявшую между высоких деревьев, переехали маленький плоский мост со стальными перилами.
— Грег был дома один с Симоной, — начала она наконец безучастным, почти монотонным голосом. Я не сразу поняла, что под «Грегом» она подразумевала не настоящего Лукаса. — Симона сидела в своей комнате. Они снимали дешевый маленький коттедж где-то в Шотландии. Из-за частых переездов не могли себе позволить больших трат. Лукас их преследовал, угрожал им, но там они жили уже полгода, и все было тихо. Они решили, что он оставил их в покое. И ошиблись.
Борекудан — японская мафия, в рамках альтернативного мира и чужой истории. Продолжение истории бывшего убийцы, кто решил стать повелителем ночного Токио.
Герой серии романов Андрея Быстрова бывший резидент КГБ Сергей Корин после перестройки в силу ряда обстоятельств оказывается на Западе. К его помощи теперь нередко обращается ЦРУ для расследования сложных и запутанных дел. В самых невероятных ситуациях русский разведчик проявляет себя блестящим аналитиком и оперативником. Всегда выступая на стороне добра и справедливости, Сергей Корин добивается, чтобы его деятельность шла на благо России…
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
Насилие, сопли, слезы и Забеги. Это простая история одного глупого парнишки, который почему-то решил, что поумнел, набрался сил и теперь пытается вспомнить за чей счет.
В городе, снова неспокойно, всех, за каждым углом, грабит пёс. Сергею и Ивану, предстоит выяснить, где этот мастер грабежа.
В пригороде, в овраге, нашли тело погибшей женщины, которую сбил автомобиль. Сергей и Иван начинают расследование, которое выводит их на след убийцы. Книга публикуется в авторской орфографии и пунктуации.
Алексей Моторов — автор блестящих воспоминаний о работе в реанимации одной из столичных больниц. Его первая книга «Юные годы медбрата Паровозова» имела огромный читательский успех, стала «Книгой месяца» в книжном магазине «Москва», вошла в лонг-лист премии «Большая книга» и получила Приз читательских симпатий литературной премии «НОС».В «Преступлении доктора Паровозова» Моторов продолжает рассказ о своей жизни. Его студенческие годы пришлись на бурные и голодные девяностые. Кем он только не работал, учась в мединституте, прежде чем стать врачом в 1-й Градской! Остроумно и увлекательно он описывает безумные больничные будни, смешные и драматические случаи из своей практики, детство в пионерлагерях конца семидесятых и октябрьский путч 93-го, когда ему, врачу-урологу, пришлось оперировать необычных пациентов.
Автор книг о Джобсе и Эйнштейне на сей раз обратился к биографии титана Ренессанса — Леонардо да Винчи. Айзексон прежде всего обращает внимание на редкое сочетание пытливого ума ученого и фантазии художника. Свои познания в анатомии, математике, оптике он применял и изобретая летательные аппараты или катапульты, и рассчитывая перспективу в «Тайной вечере» или наделяя Мону Лизу ее загадочной улыбкой. На стыке науки и искусств и рождались шедевры Леонардо. Леонардо был гением, но это еще не все: он был олицетворением всемирного разума, стремившегося постичь весь сотворенный мир и осмыслить место человека в нем.
«Правда о деле Гарри Квеберта» вышла в 2012 году и сразу стала бестселлером. Едва появившись на прилавках, книга в одной только Франции разошлась огромным тиражом и была переведена на тридцать языков, а ее автор, двадцатисемилетний швейцарец Жоэль Диккер, получил Гран-при Французской академии за лучший роман и Гонкуровскую премию лицеистов. Действие этой истории с головокружительным сюжетом и неожиданным концом происходит в США. Молодой успешный романист Маркус Гольдман мается от отсутствия вдохновения и отправляется за помощью к своему учителю, знаменитому писателю Гарри Квеберту.
После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора.