Второй шанс для Кристины. Миру наплевать, выживешь ты или умрешь. Все зависит от тебя - [72]
Вернувшись домой, в свою уютную и тихую квартирку, я беру ручку и листок бумаги и пишу:
«Что мне делать со своей жизнью?»
И приписываю ниже:
«Изменить. Найти равновесие. Помочь другим людям».
Чуть позже я звоню Ривии и спрашиваю, может ли она ко мне приехать, чтобы вместе позвонить по Скайпу маме.
Ривия приезжает почти сразу. Она спрашивает, есть ли у меня номер телефона, и я диктую ей его. Со смешанными чувствами я слушаю гудки, гадая про себя, ответит ли мама, или Витория, или вообще кто-нибудь. Наконец трубку берет Витория, и Ривия все ей объясняет. Потом ободряюще смотрит на меня, и на своем ломаном португальском я говорю: «Привет, Витория, это Кристина». Витория здоровается со мной и говорит что-то еще. Ривия переводит: она говорит, что все в порядке, и спрашивает, когда я снова приеду. Я отвечаю – как только у меня будут деньги и время. Потом говорю Ривии, что хочу поговорить с мамой, и Ривия просит ее позвать. Я слышу, как Витория объясняет ей, что мы с Ривией ей звоним, потом слышу мамин голос и улыбаюсь.
– Привет, mamãe, как ты? – спрашиваю я по-португальски, и Ривия снова ободряюще мне улыбается. Mamãe отвечает, но мне трудно разобрать, что она говорит. Тут на помощь снова приходит Ривия. Я спрашиваю маму, как она себя чувствует и съездила ли она в Диамантину к своей подруге. Самочувствие ее в порядке, но к подруге не ездила. Мама говорит, что когда я приеду в следующий раз, мы снова пойдем в пещеры и приготовим там еду. Я отвечаю, что с нетерпением жду этого. Мама добавляет, что мы можем и переночевать там.
– Угу, – отвечаю я, но про себя думаю, что мне не очень-то хочется провести целую ночь в окружении ядовитых змей, пауков, скорпионов и сколопендр – во всяком случае, гораздо меньше, чем маме. И все же я говорю mamãe, что мы обязательно вернемся в наши пещеры, и она радуется, хотя тут же прибавляет, что в прошлый раз я слишком скоро уехала. Она все говорит и говорит, а Ривия поглядывает на меня. По ее взгляду я вижу, что мама ей на меня жалуется, но вместо того, чтобы переводить слово в слово, она резюмирует:
– Мама расстроена, что ты не побыла подольше, что не осталась на ее день рождения и что сейчас ты далеко. Она спрашивает, когда ты вернешься.
Я отвечаю, что приеду, как только смогу и как только будут деньги. Мама говорит, что денег у меня четыре триллиона, и я могу приехать, когда захочу. Мы с Ривией не выдерживаем и смеемся: по всей видимости, и до моей семьи дошли слухи, что в Швеции все неприлично богатые. Я пытаюсь объяснить маме, что это не так, но Ривия говорит, что это бесполезно. Я и сама это знаю, но для очистки совести все же хочу попробовать. Я не хочу, чтобы мама думала, будто бы мне не хочется ее видеть.
Я обещаю маме, что прилечу, как только смогу, и останусь на несколько недель, и еще – что буду звонить как можно чаще. Потом говорю, что люблю ее, скучаю по ней, и мы обязательно еще поговорим – и мы кладем трубки. На несколько секунд наступает молчание, потом я смотрю на Ривию. В этот момент во мне кипит целый водоворот эмоций. Невероятно! Я только что звонила своей матери в Бразилию. Это какое-то волшебство! Теперь мы друг друга не потеряем. Ривия улыбается и говорит, что пора бы мне заняться португальским.
Я ощущаю в теле тепло, но в голове роится тысяча мыслей. Разумеется, не бывает так, чтобы все прошло совершенно гладко и без осложнений. Я вдруг осознаю, что хотя эта поездка решила множество проблем, но взамен возникло столько же новых. Как мне общаться с матерью? То есть извлечь как можно больше из этого общения. Как я могу о ней заботиться? Этого они ждут от меня? И жду ли я сама от себя того же? Как мне поддерживать связь со своей семьей? Ведь моя жизнь здесь, в Швеции, – во всяком случае, пока. Но главный плюс в том, что эта поездка, знакомство с новыми людьми и погружение в повседневную жизнь Бразилии уже изменили меня. Я в полной мере ощутила, что такое иметь два дома, принадлежать двум мирам, наконец объединить две такие разные части моей личности. Я не верю в то, что смысл жизни заключается в поиске себя. Для меня жизнь – это создание твоей собственной реальности. И вот я спрашиваю себя: кем я хочу быть?
Спустя несколько месяцев я уже знаю ответ на этот вопрос: я основала собственную компанию. Я начала выступать перед зрителями, рассказывая свою историю – и не только. Моя цель – решение таких задач, как поиск своего места, борьба с предрассудками, столкновение культур и вопросы культурного многообразия. Мне хочется побуждать других людей на действия, вдохновлять их. Я основала фонд, работающий с детьми и подростками из самых незащищенных категорий, в Бразилии и других странах. Мы уже начали сотрудничество с моим приютом в Сан-Паулу. Я хочу сделать нечто большее, чем просто помогать миру больше потреблять. После встреч с детьми в приюте я поняла, что просто обязана это сделать.
Я рада и счастлива быть одновременно бразильянкой и шведкой, принадлежать обеим этим культурам. Всю свою жизнь я испытывала чувство вины и стыда, была слишком строга к самой себе, старалась со всем справиться в одиночку. Но теперь, думая о том, кем я стала, в целом я весьма довольна собой. Я не идеальна – боже упаси!
Автор — полковник Красной армии (1936). 11 марта 1938 был арестован органами НКВД по обвинению в участии в «антисоветском военном заговоре»; содержался в Ашхабадском управлении НКВД, где подвергался пыткам, виновным себя не признал. 5 сентября 1939 освобождён, реабилитирован, но не вернулся на значимую руководящую работу, а в декабре 1939 был назначен начальником санатория «Аэрофлота» в Ялте. В ноябре 1941, после занятия Ялты немецкими войсками, явился в форме полковника ВВС Красной армии в немецкую комендатуру и заявил о стремлении бороться с большевиками.
Выдающийся русский поэт Юрий Поликарпович Кузнецов был большим другом газеты «Литературная Россия». В память о нём редакция «ЛР» выпускает эту книгу.
«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс:– Это г-н шевалье Де Сейигальт?– Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем.– Не окажете ли честь снова подняться к нам?– У меня неотложное дело…».
«Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности.
Изучение истории телевидения показывает, что важнейшие идеи и открытия, составляющие основу современной телевизионной техники, принадлежат представителям нашей великой Родины. Первое место среди них занимает талантливый русский ученый Борис Львович Розинг, положивший своими работами начало развитию электронного телевидения. В основе его лежит идея использования безынерционного электронного луча для развертки изображений, выдвинутая ученым более 50 лет назад, когда сама электроника была еще в зачаточном состоянии.Выдающаяся роль Б.
За многие десятилетия жизни автору довелось пережить немало интересных событий, общаться с большим количеством людей, от рабочих до министров, побывать на промышленных предприятиях и организациях во всех уголках СССР, от Калининграда до Камчатки, от Мурманска до Еревана и Алма-Аты, работать во всех возможных должностях: от лаборанта до профессора и заведующего кафедрами, заместителя директора ЦНИИ по научной работе, главного инженера, научного руководителя Совета экономического и социального развития Московского района г.
Жаркой июльской ночью мать разбудила Эдриенн шестью простыми словами: «Бен Саутер только что поцеловал меня!» Дочь мгновенно стала сообщницей своей матери: помогала ей обманывать мужа, лгала, чтобы у нее была возможность тайно встречаться с любовником. Этот роман имел катастрофические последствия для всех вовлеченных в него людей… «Дикая игра» – это блестящие мемуары о том, как близкие люди могут разбить наше сердце просто потому, что имеют к нему доступ, о лжи, в которую мы погружаемся с головой, чтобы оправдать своих любимых и себя.
2004 год. Маленький российский городок Скопин живет своей обычной жизнью. Но 24 апреля происходит чудо. В одном из дворов в стене гаража на уровне земли медленно и осторожно сдвигается металлическая пластина, скрывающая проход. Из него появляется мужчина лет пятидесяти, в поношенных черных брюках и рубашке. За ним угловатая, бледная девочка-подросток. Она щурится от света и ждет указаний мужчины. Спустя полтора часа она вновь вернется в погреб под гаражом, где уже провела больше 3 лет. Но в этот раз она будет улыбаться, потому что впервые у нее появился шанс спастись.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Ванессе было 13, когда она встретила его. Г. был обаятелен, талантлив, и не спускал с нее глаз. Вскоре он признался ей в своих чувствах, Ванесса впервые влюбилась, хоть и с самого начала понимала: что-то не так. Почему во Франции 80-х гг. был возможен роман между подростком и 50-летним писателем у всех на виду? Как вышло, что мужчина, пишущий книги о своих пристрастиях к малолетним, получил литературные премии и признание? Книга стала сенсацией в Европе, всколыхнув общественность и заставив вновь обсуждать законодательное установление «возраста осознанного согласия», которого во Франции сейчас нет. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В 1936 году 34-летний француз Луи Дидье совершил самую выгодную в своей жизни сделку. Он «купил» у бедного шахтера его младшую, шестилетнюю дочь Жанин. Луи воспитал себе жену, чтобы она родила ему прекрасную белокурую дочь, которая должна была стать сверхчеловеком…