Второй Грааль - [6]
Эммет Уолш закрыл глаза и попытался представить себе башни и зубцы замка Лейли-Касл. С тех пор как начались проблемы с сердцем, он стал чувствовать более тесную связь с родиной. Целых три месяца он не видел Лейли-Касл. Целую вечность, как показалось ему. Он едва мог дождаться, когда наконец вновь пройдет огромными залами и ощутит величие древних каменных стен.
И встретит своих братьев и сестер.
5
Анарак, Иран.
Триста километров юго-восточнее Тегерана
Неосведомленный человек никогда бы не заподозрил, что в этой забытой богом пустыне находится тюрьма. Тем более такая огромная. Но ее размеры, как и расположение вдали от населенных мест, — все это было не случайно. Никто вне этих стен не должен был ничего узнать о зверствах, творившихся внутри.
Именно это привело сюда Лару Мозени. Она узнала о тюрьме и собиралась рассказать общественности о царящем там кошмаре. Но получилось так, что она сама оказалась добычей преследуемых ею экстремистов.
Она уже шесть дней сидела в крохотной, душной камере, вместе с семью другими женщинами. В этом заведении были также заключенные-мужчины, но, насколько Лара знала, они размещались в другом блоке.
В камере на ней единственной были наручники. Вероятно, потому, что у нее еще было много сил. Позже, когда она, как другие, ослабнет от голода, возможно, их снимут.
Ее мягкие как бархат, иссиня-черные, доходившие почти до плеч волосы, обычно блестевшие, сейчас выглядели слабыми и безжизненными. Кроме того, кожа головы зудела, но со связанными за спиной руками Лара не могла почесаться. Она подумала о том, когда наконец сможет снова помыться, и вздохнула.
В обычных условиях она была весьма привлекательной молодой женщиной двадцати восьми лет, с характерным для арабов оливковым оттенком кожи. Высокие скулы, сужающийся острый подбородок и правильные черты лица — в ее облике было что-то от племени фараонов. Как-то муж назвал ее своей маленькой Нефертити, наверное, потому, что иногда она держалась несколько надменно.
Однако за последние дни ее лицо утратило какие-либо следы надменности, в этом она была уверена.
Окруженная суровыми холмами Кухрудских гор тюрьма лежала довольно далеко от Анарака. Через маленькое, зарешеченное окно Лара Мозени видела бескрайнюю пустыню с солончаками Деште-Кевир.
Точно так же мог бы выглядеть край света, удрученно подумала она.
Опираясь спиной о стену, она опустилась на пол. Чтобы устроиться поудобнее, скрестила ноги. Другие женщины тоже сидели на голой, влажной и холодной земле. Ничего похожего на нары здесь не было. Только дурно пахнущая дыра в углу, для отправления естественных потребностей. Каждый раз Ларе из-за наручников приходилось просить помощи у какой-нибудь из сокамерниц. Унизительное положение.
Лица женщин были грязны, но Лара Мозени могла без труда различить под этой грязью гримасу страха. Все они уже были изнасилованы надзирателями, большинство — несколько раз. Любая попытка оказать сопротивление наказывалась жестокими ударами и пинками. Женщин били и продолжали насиловать.
Ночью надзиратели забрали из камеры молодую девушку. Лара дала бы ей не более пятнадцати лет. Ее вызвали на допрос. Теперь ее лицо опухло, и все тело было покрыто кровавыми синяками. Кроме того, она прижимала руки к животу.
Взгляд Лары скользнул дальше, к женщине, просидевшей в камере уже более четырех лет. Как и большинству заключенных тюрьмы Анарака, ей вменялось в вину нарушение законов ислама. Якобы она и ее муж планировали покушение на члена правительства в Тегеране. Между тем женщина заверила Лару, что она вообще ничего не знает о покушении. До судебного разбирательства дело так и не дошло. Здесь ее просто погребли заживо.
Чтобы выбить признание и имена предполагаемых сообщников, эту женщину тоже изнасиловали. Затем ее избили палками, позже применили еще более строгие меры. Когда ничего не знающая женщина и после этого не назвала никаких имен, ей отрубили кончики больших пальцев так называемой petite guillotine, точной копией гильотины в миниатюре.
Женщина рассказала Ларе, что кроме нее арестовали мужа и обоих сыновей, но она ничего не знала об их участи. После ареста она их больше не видела.
Лара спрашивала себя, как увечья и насилие соотносятся с законами ислама. В этих стенах, очевидно, существовали другие правила.
Еще ее занимал вопрос, какое наказание надзиратели придумают для нее. Ее уже били. Вероятно, недолго ждать того момента, когда над ней также совершат сексуальное насилие.
Нельзя допустить, чтобы дело зашло так далеко. Менее часа назад, когда ее водили на допрос к начальнику тюрьмы, она уже сделала первый шаг к осуществлению задуманного плана освобождения. Несмотря на наручники, ей удалось вырваться из рук державших ее надзирателей. Вспыхнул короткий, яростный рукопашный бой, во время которого Ларе удалось броситься к письменному столу ошеломленного происходящим начальника. За дерзость она поплатилась синяками и разбитой губой, но зато ей удалось украсть скрепку. Лара умудрилась спрятать ее под языком и тайно вынести из комнаты.
Теперь она размышляла над тем, хватит ли ей скрепки, чтобы выбраться из тюрьмы. Дело будет нелегким, но она должна попытаться.
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.
В мире Зидии 600 лет назад произошла катастрофа, позднее названная Падением. Под ударами союзников рухнула Империя Ночи, созданная вампирами. И сегодня жалкие остатки их народа прячутся по миру в надежде выжить и отыскать Камень Ночи, могущественный артефакт, дарующий возможность вернуться к прежнему величию. Миссия возвращения возложена на Паолу, вампиршу, чья случайная встреча превратила её в исключительную сущность. Но на пути встаёт множество преград, преодолеть которые в одиночку практически невозможно.
СТРАХ. КОЛДОВСТВО. БЕЗЫСХОДНОСТЬ. НЕНАВИСТЬ. СКВЕРНА. ГОЛОД. НЕЧИСТЬ. ПОМЕШАТЕЛЬСТВО. ОДЕРЖИМОСТЬ. УЖАС. БОЛЬ. ОТЧАЯНИЕ. ОДИНОЧЕСТВО. ЗЛО захватило город N. Никто не может понять, что происходит… Никто не может ничего объяснить… Никто не догадывается о том, что будет дальше… ЗЛО расставило свои ловушки повсюду… Страх уже начал разлагать души жителей… Получится ли у кого-нибудь вырваться из замкнутого круга?В своей книге Алексей Христофоров рассказывает страшную историю, историю, после которой уже невозможно уснуть, не дождавшись рассвета.
Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.
Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.
Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.
Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.