Вторая жена. Цветок для варвара - [19]

Шрифт
Интервал

Я впилась взглядом в происходящее, чувствуя, что совсем не хочу видеть этот бой. Но разве я могла отвести взгляд?

Сарнай стояла против Шаккара, своего мужа и повелителя, обнажив длинный, сверкающий в лучах солнца, меч. Ее волосы перетянуты кожаным шнурком на манеру мужчин-варваров, грудь вздымалась от учащенного дыхания, в взгляд горел диким огнем, необузданным, жестоким и прекрасным, как и сама огненноволосая воительница. В то же время, я понимала, что нет опаснее существа, чем первая жена моего мужа.

Судя по всему, бой уже начался задолго до нашего прихода. Сейчас противники просто разошлись в разные стороны, сменив тактику.

Шаккар улыбался и казался довольным. Он смотрел только на Сарнай и я видела гордость в его взгляде. Вряд ли он так когда-нибудь посмотрит на меня!

— Мой брат хорош! — сказала Тахира.

Я повернула голову и заметила молочного брата повелителя. Вспомнила его имя — Аббас. Молодой мужчина, как и все остальные, не отрывал взгляда от мужчины и женщины, что сошлись в поединке. Но мне показалось странное — если в глазах окружающих воинов, был только интерес к бою, взор Аббаса отличался глубиной совсем иных эмоций. Каких именно, мне было сложно понять. Я не знала этого человека, его чувств, стремлений. Но была уверена — что-то с ним не так!

— Смотри! — толкнула меня локтем Тахира и кивнула.

Сарнай и Шаккар сошлись в танце стали. И это, действительно, было завораживающее действие!

Повелительница носила заслужено свое звание — Воительница. Сейчас, глядя на отточенные плавные движения Сарнай, я понимала, почему ее так уважает наш муж. Первая жена не была ему ровней в поединке, но держалась отлично и вполне могла прикрыть спину. Я слышала, что они так и сражались порой — спина к спине. Значит, Шаккар ей доверял, если поворачивался спиной и оставался незащищенным.

Поединщики сошлись в центре круга, образованного из воинов-варваров. Сарнай смотрела на своего мужа с загадочной улыбкой, словно предвещала ему проигранную битву. Шаккар тоже улыбнулся, и я отчего-то поняла — мне он так не улыбался. Мы по-разному это делаем с близкими людьми и с теми, кого едва знаем. Так вот — первой жене он улыбался искренне.

А затем она напала.

Я едва смогла разглядеть скользящее движение ее тела. Вот, кажется, мгновение назад она еще стояла на земле, а уже находится рядом с мужем и, более того, успела нанести удар. Шаккар отразил его с завидной легкостью. Словно отмахнулся от жужжащей мухи, но Сарнай только рассмеялась на его парирование и снова наступила.

Меч мелькал, сталь сияла на солнце, отражала его лучи с детской веселостью. Я отчего-то вспомнила, как дома, еще будучи совсем зеленой девчонкой, любила делать так с зеркалом — пускать по стенам дворца солнечные лучики, пойманные пластиной серебра.

Рядом со мной кричали варвары. Одни поддерживали Повелителя, другие — его жену. Я огляделась, отметив, что за Сарнай едва ли не половина этой толпы. Воины любили ее и не трудно было догадаться за что. Думаю, многие видели воительницу на поле рати, а кому-то, возможно, она даже могла спасти жизнь.

— Смотри, вторая жена! — шепнула мне Тахира. — Смотри внимательно и делай правильные выводы из всего, что увидишь! — мне показалось, или Аббас прислушивается к нашему разговору, но, хвала богам, он вряд ли что-то мог слышать — варвары вопили слишком громко, а в довершении, некоторые из них, начали даже потрясать огромными кулаками.

Сарнай все еще противилась Шаккару. Я видела, что она устала. На лице мужа до сих пор жила довольная улыбка.

Снова серия ударов — Повелительница пытается выбить из рук своего мужа и противника меч. Я вижу, как она хитрит, пригибается, прогинается и, при этом медленно подбирается к Шаккару. Оно словно оживший огонь. Ее напор силен и мужчина вынужден отступить назад, под ее натиском. Сарнай оскалила зубы — идеально ровные, и у меня проскальзывает злая мысль о том, почему в одном из сражений ей не выбили парочку, но я тут же прогоняю прочь злорадство.

Меч в руках Повелительницы опасен, в руке Шаккара — продолжение его самого и поэтому она проигрывает.

Варвар сам обезоружил первую жену, сделал ей подсечку и, нелепо взмахнув руками, Сарнай повалилась на утоптанную землю. Я даже вытянула шею, чтобы видеть лучше.

Толпа замолчала. В этой тишине я услышала биение собственного сердца. Громкое, частое…

Шаккар вернул свой меч в ножны и нагнувшись в Сарнай, протянул ей руку, и Повелительница приняла ее.

Одним рывком, варвар поставил свою первую жену на ноги, а затем притянул к себе и, на глазах у всей толпы воинов, обступивших место поединка, поцеловал воительницу. Жестко, властно, с долей грубости. И она ответила ему тем же, вцепилась в волосы, притягивая к себе, словно могла сделать их тела еще ближе. Они целовались словно дикари, а воины снова заревели с одобрением.

Тахира взяла меня за руку и потянула за собой. Мы пробились сквозь толпу мужчин и направились куда-то прочь от лагеря.

— Зачем ты показала мне это? — спросила я тихо, когда крики остались за спиной и стихли настолько, чтобы мы смогли говорить.

— Ты сама понимаешь! — просто ответила девушка.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Башня духов

Рената Балош приезжает в Верешен собирать материал для кандидатской диссертации. Ей предстоит помогать магам в Башне духов. Казалось бы, эти семь месяцев обещают быть скучными — чего ещё ждать в такой глуши! Но этот край и Башню духов не зря так не любят люди. Странные имена — венгерские, а боги — славянские. Нечисть почти вся реальная.


Чужая душа - потёмки

Агния Выжга очень хотела поступить в Академию магии. Почему бы и нет? Только она замужем, супруг категорически против: два мага в доме - перебор, а дара нет. Но упрямство открывало и не такие двери. Агния свою мечту осуществит.  Путь тернист, говорите? Ведьмой не стану? Так я рядом постою, ассистировать буду.


Свеча мертвеца

Этот роман можно считать продолжением «Паргелия». Главная героиня другая, но вся прочая компания в сборе. Поучительная история о том, как железные уши, железная задница и более-менее быстрая реакция помогают не сдвинуться по фазе — даже если у вас аллергия на… магию.


Колечко из другого мира

Если вам когда-нибудь подруги предложат погадать на суженого в новогоднюю ночь, не соглашайтесь. И книги со сказочными героями и принцами во время обряда подальше прячьте! Кто его знает, чем все это для вас обернется? Вот мне такого нагадали, расхлебываю теперь. Парень-то из фэнтези оказался! А ведь двадцать лет с того дня прошло… Пошутили тогда, посмеялись и забыли. И, что вы думаете? Приходит ко мне однажды посылка, а в ней колечко с пометкой: «ваш заказ исполнен!» Знала же, что не стоит его примерять!18+.


"Драконий глаз" и драконий принц

История приключений и любви девушки-охотницы за артефактами. Героиня — немного мэрисьюшная, спасение мира — присутствует, юмор — встречается, любви — предостаточно. Что делать красивой девушке, если она — придворный артефактор? Правильно — бегать по всему Подлунному миру и добывать для дяди-императора разные магические "игрушки". А что у нас обычно бывает в путешествиях? Красавцы-мужчины, балы, неудобные ночевки под открытым небом, а иной раз и злобные некроманты, желающие твоей смерти. Но приказ есть приказ, значит, снова в путь! Может, по дороге и найду, наконец, настоящую любовь?


Колдунья из Аэндора

После мучительного развода Анна Кэрол собиралась начать жизнь с чистого листа. Но стоит ей подписать договор аренды своей новой квартиры, как она попадает в ловушку дьявола. Теперь ей придётся искать помощи в самом необычном месте. Ведь победить дьявола может только другой дьявол… или действительно могущественная ведьма.


Яд в его крови

Я жила у берегов Ошура, в отдаленном замке на севере империи, вдали от столичной суеты и неурядиц, рядом с любящим отцом, в окружении тепла и заботы.Но однажды в наши края приехали вестники раан-хара, и моя жизнь в один миг переменилась. Меня увезли в чужой город, разлучили с близкими и отдали человеку, который пугает меня до дрожи в коленях. И пусть бы я стала зваться его женой, но обходится он со мной не лучше, чем с рабыней, купленной на невольничьем рынке. Он приходит лишь по ночам, никогда не говорит со мной и не смотрит в глаза.А еще у него есть ТАЙНА, которую он хранит за семью печатями.


Дыхание жизни

Навязанный брак вынуждает подчиниться обстоятельствам. Нелегко принять жизнь по новым правилам. Даже головокружительная страсть не способна побороть природную осторожность девушки. И неужели просьба о помощи окажется фатальной ошибкой?Миле придется встретиться со своими страхами лицом к лицу. Любовь и ненависть, доверие и предательство. Всё окажется не таким, как казалось вначале. Маски сброшены, и нужно решить, кому довериться. Жаль, что лишь на грани от смерти понимаешь, что действительно важно, и только сердце поможет сделать правильный выбор на дороге к счастью.


Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру.


Невеста Повелителя ирлингов

Как хочется просто жить и любить, наслаждаясь семейным счастьем. Казалось бы, мы победили в войне, нашли новых друзей и ответы на вопросы, но… Как жаль, что в жизни всегда есть это пресловутое «но». Меня опять втягивают в интриги и вынуждают ходить по лезвию ножа. Хватит ли у меня сил? Смогу ли я? Знаю лишь, что должна, если желаю сохранить свою любовь и мужа.