Вторая свадьба - [59]
— Я рад, что вы оживаете, раз начинаете хвастаться. Полагаю, сейчас вы чувствуете себя значительно лучше!
Однако долгий и не очень приятный разговор утомил ее, и, почувствовав слабость, Делси снова откинулась на подушки.
— Вам следует поспать, — сказал он. — Сейчас я позову миссис Форрестер, и она все устроит. Можно ли снова предложить вам Розовые покои? Надеюсь, вы больше не вылезете в окно и не станете спускаться по виноградной лозе? Я не принуждаю вас оставаться здесь. Если хотите вернуться в Коттедж, пожалуйста, только скажите мне, и я отвезу вас в карете. Между прочим, все слуги покинули Коттедж, — добавил он.
— Я останусь здесь, — равнодушно ответила Делси.
Она попробовала встать, чтобы с помощью миссис Форрестер и де Виня пройти в Розовые покои, но сделала лишь несколько нетвердых шагов. Тогда он взял ее на руки, заметив, что не может тратить всю ночь на то, чтобы довести ее до комнаты. Она заснула прежде, чем миссис Форрестер погасила лампу и закрыла за собой дверь.
Глава 19
С наступлением утра в комнате Делси все еще царила темнота. Шторы были задернуты, а за окном стояла мрачная, зимняя хмарь. Над Холлом висело тяжелое, серое небо. В половине одиннадцатого она встала, оделась, а в одиннадцать уже позавтракала. Бобби занималась в детской с мисс Милн. Расспросив слугу, подавшего ей завтрак, она узнала, что его светлости нет дома, и ужасно расстроилась. Когда она, не допив кофе, собралась подняться в Розовые покои, в дверях неожиданно появился явно чем-то возбужденный барон.
— Доброе утро, дорогая! Надеюсь, вы хорошо выспались? — весело спросил он, заметив, что миссис Форрестер заменила повязку на лбу Делси.
— Еще бы! Ведь вы влили в меня полпузырька опиума! — невежливо огрызнулась Делси.
— Ну ладно, не сердитесь. Нам пора наведаться в сад!
— Вы уже были там? Пожалуйста, расскажите все! — взмолилась она.
— Я только что оттуда. То, что я видел, не поддается описанию! Вы должны сами увидеть, как хитроумно все было устроено!
Забыв обо всем на свете, Делси первой бросилась к двери.
— Нужно что-то надеть на себя! — заметил де Винь.
— Но у меня ничего здесь нет!
Барон попросил слугу принести свое дорожное пальто и, когда тот подал длинное коричневое одеяние с пелериной, заботливо закутал в него Делси.
— Ах да, надо же взять с собой Бобби! — уже в дверях вспомнила она, надеясь, что он предложит вернуться в Холл после посещения сада.
Карета уже ждала. Делси заметила, что слуги готовы вспрыгнуть на запятки, чтобы сопровождать их.
— Такого эскорта я не видела с того самого дня, когда вы впервые явились ко мне в школу! — с намеком бросила она.
— А я все ждал, когда же вы напомните мне об этом! Хватит ворошить былое. Вас ожидает сюрприз! — таинственно ответил он.
В ответ на все дальнейшие вопросы де Винь лишь отшучивался. Вскоре показался сад, и они направились прямо к низкорослым яблонькам, возле которых валялись цепи и веревки.
— Уотлинг видел все до мельчайших подробностей, поэтому операцией будет командовать он! — произнес барон.
Долговязый слуга с сухощавым, удлиненным лицом с важным видом вышел вперед и поднял цепь.
— Хикс, берись за другой конец! — скомандовал он таким тоном, словно всю жизнь отдавал приказания.
Мужчины держали длинную цепь, обмотанную вокруг ствола яблони. Они разошлись футов на шесть от дерева, и Уотлинг скомандовал: «Поднимай!» Как по мановению волшебной палочки, дерево оказалось выдернутым из земли. Его корневая система была упрятана в большой деревянный ящик, заполненный землей. Под ящиком открылась выложенная камнем яма, в которую легко могло поместиться несколько бочек бренди. Сверху яма прикрывалась деревянной крышкой, чтобы ящик с землей не касался бочек.
— Фокус-покус! — сказал де Винь остолбеневшей Делси.
— Нет! Это же невозможно… — начала она.
— Вы недооцениваете таланты вашего покойного мужа! Второе дерево поднимается точно так же. Уотлинг прошлой ночью видел, как контрабандисты это проделывали. Вот вам и тайна низкорослости этих двух яблонь! Ящики не давали места для роста корней, поэтому они и ниже всех остальных яблонь в саду! Очень хитроумное изобретение, надо отдать должное Эндрю!
— Но как ему удалось сделать все это втайне от всех? — спросила Делси.
— Не забывайте, что это место находится в центре сада, так что другие яблони надежно заслоняют его. Однажды Эндрю обнаружил, что у него в саду засохли две яблони, и ему пришлось заменить их. Поскольку под новые яблони были вырыты ямы, копнуть глубже и выложить их камнем не составило большого труда. Он прекрасно справился с этой работой. Удивительно, что днем никто ничего не замечал!
— Похоже на внутреннюю часть колодца, только колодцы обычно делают круглыми.
— Да, сделано с умом.
Пока они беседовали, Бобби залезла в яму и заявила, что теперь это ее темница. Слуги, не удовлетворенные одним чудом за день, деловито обвили цепью второе дерево и также выдернули его из земли. Бобби вылезла из первой ямы и тут же бросилась во вторую. Делси увидела, что шубка девочки испачкалась, но у нее не хватило духу остановить приемную дочь. Ей самой хотелось обследовать яму. Через несколько секунд барон под предлогом, что хочет помочь Бобби вылезти, сам спрыгнул в яму, но, оказавшись там, не спешил вылезать, а начал шарить по углам.
В книгу современной американской писательницы Джоан Смит включены три романа: "Франческа", "Босоногая баронесса" и "Опасный флирт". В центре романов – прекрасные женщины, их чувства, страсти, и, конечно же, любовь!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведения Джоан Смит адресованы в первую очередь любителям «дворянских» романов, действие которых происходит в великосветских салонах Лондона и загородных особняках Англии первой половины XIX века. Для них характерны изящный стиль, романтическая приподнятость повествования, тонкий психологизм, занимательность сюжета.Роман «Неблагоразумная леди» – это история любви талантливой молодой писательницы Пруденс Мэллоу и ее возлюбленного лорда Дэмлера.
Мисс Катрин Ирвинг получает в наследство дом своей тети в Лондоне. Какого же было ее разочарование, когда оказалось, что дом этот находится в очень неблагополучном районе, да еще и сдается в аренду нескольким жильцам. Желая продать поскорее дом и снять квартиру в более престижном районе, Катрин неожиданно встречает среди жильцов обаятельного красавца мистера Алджера, который подозрительно настойчиво уговаривает ее этого не делать… В чем же тут дело?… И почему ее сердце учащенно бьется при одном только взгляде на нового знакомого?…
Новые романы Джоан Смит переносят читателя в Англию прошлого века. Сочетая в себе лучшие черты любовно-сентиментального жанра, эти романы отличаются увлекательным сюжетом, интригой, психологически достоверными образами романтических героев, что дает основание предрекать успех новому сборнику популярной писательницы.
В книгу современной американской писательницы Джоан Смит вошли три увлекательных романа о любви, в центре которых – прекрасные женщины, их чувства, страсти, и конечно же, любовь!
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Романтичная и безрассудная Каролайн Крессуэлл помогает своей лучшей подруге сбежать от ненавистного жениха и в решающий момент меняется с ней местами, чтобы ввести в заблуждение слуг и избежать погони. Но обстоятельства складываются так, что спасать приходится ее, а спасителем оказывается Гай Рэйвиншоу…
Герент Сент-Арван, потомок знатного рода, известный дуэлянт, чтобы выйти из тюрьмы, вынужден согласиться оказать некую услугу сэру Чарлзу. Выясняется, что его ждет женитьба на Антонии, внучке сэра Чарлза — самодура и деспота. Герент, как и его красавица невеста, узнает об этом за два часа до венчания...
Юная Оливия Пенроуз после смерти отца вынуждена преподавать французский воспитаннице сказочно богатого и любвеобильного герцога Квинсфордского. Она отчаянно влюбляется в этого знатного сердцееда. Тем временем в обществе набирает силу скандал из-за связи герцога с замужней женщиной…
Юная Харриет Пайпер влюбляется в Верни Кэйпела – легкомысленного младшего брата сэра Ричарда, владельца богатого поместья. Наивная девушка окрылена его вниманием и, несмотря на насмешки соседей, уверена, что свадьба не за горами. Однако Харриет ждет горькое разочарование – Верни теряет к ней интерес. Тем временем в семье сэра Ричарда назревает скандал, и, забыв обиду, Харриет бросается на выручку брату своего возлюбленного.