Встретившиеся на этой стороне - [32]
— Светочка, ты торопишься, — укоризненно взглянула на Светлану Мария Ивановна, но сама при этом была большей частью была согласна с женой Виктора.
— Ну не знаю, — загадочно улыбнулась Светлана, оставшись при своём мнении.
— Слушай, а чего она тут делает? — шепотом спросила Соня Светлану. — Ей бы, где-нибудь в Европе моделью работать, а не посреди этой деревни сидеть, — осмотрела Соня окрестности вокруг них.
— Ой! Это просто чудо, как она сюда попала. Я тебе потом попозже всё расскажу. Просто это разговор не на один час. А так да, очень красивая, — почти завистливо вздохнула Света.
Девушка, услышав заявление от Светланы про невесту, просто покраснела, как помидор, а потом стала какой-то задумчивой и грустной.
«С чего это я вдруг невестой стала?! Никакая я не его невеста», — возмутилась сначала Кара. Потом вспомнила, что здесь она лишь как тело для рождения магов. А может и как «производитель» маны. Она сразу погрустнела…
ГЛАВА 6
ПОХОД В ЛЕС
Незаметно для всех день подошел к шести часам вечера. Зажаренная на сковородке и запечённая в духовке рыба, да и мясо, приготовленное в духовке и на мангале, зашли просто на ура. А потом вдруг Соне ударило в голову сходить в лес с детьми по грибы и ягоды. В общем-то, они и ехали за этим. Да и её дети пару раз подходили с подобным вопросом к ней. Хотя скорее, ей просто захотелось прийти в себя после попадания в Сказку, побродить по лесу и привести мысли в порядок. Всё-таки сегодняшнее серьезно выбило её из колеи…
Да и действительно, она и её дети обожала ходить по лесу: а сбор грибов и ягод — это было уже на закуску. Поэтому почти каждый выходной они в обязательном порядке выезжали с отцом в лес. Который в обязательном порядке выделял хотя бы один день в неделю для общения с внуками.
Вот она и решила сходить в лес — подумать и привести растрепанные чувства в порядок, подошла к отцу, а тот переговорил с Михаилом, тот ничуть этому не удивился, сказал, что с удовольствием проводить их в лес. Только надо идти прямо сейчас, т. к. несмотря на лето, в тайге темнеет быстро. Надо поторопиться, чтобы не бродить в лесу ночью.
Больше никто из присутствующих не выказал желания сходить в тайгу, им и тут было неплохо. Так что только Сергей Пантелеевич и Соня с детьми быстро переоделись, да и было во что. Одежду для леса и корзины для грибов они специально захватили с собой.
— Вижу передвижение от дома Боброва, — доложил один из операторов.
— Капитан, отправь пару людей за ними, пусть посмотрят куда они собрались, — отдал приказ Крамаренко, находящемуся вместе с ним в комнате Фёдорову, смотря на то, как по улице двигаются в направлении леса Михаил со своими припозднившимися гостями, которую переоделись в другую одежду. Полковник уже получил из города информацию по семье Сергея Пантелеевича.
Информация о том, что адвокат действительно знает одного из заместителей руководителя ФСБ полностью подтвердилась. Да и помимо этого, адвокат знал очень много влиятельных людей в Москве, которые когда-то учились у него в МГУ. Но с учётом сложившейся ситуации это было не так критично, но учитывать это всё-таки стоило…
— Так, вроде по грибы пошли… — сказал один из техников, но стушевался под яростным взглядом полковника. — Там же леший, — пробормотал себе он под нос почти неслышно.
— Алиса, Тесак! Бегом за ними, и не по улице, а огородами, — приказал Фёдоров подчинённым, не задавая никаких вопросов.
Алиса и Тесак быстро собрались, прихватили оружие и выскользнули из дома, направившись за новоявленными грибниками в лес.
Михаил быстро проводил своих гостей в лес, перед этим попросив Мирона предупредить о их приходе лешего.
— Позвольте познакомить, Лешак, — представил Михаил лешего своим гостям, которые еще не видели его. Лешак появился перед ними будто из-под земли, как только они углубились в тайгу метров на двадцать.
Лешак и адвокат уважительно поздоровались, Сергей Пантелеевич представил свою дочь и внуков, которые с изумлением смотрели на очередного сказочного персонажа.
— Лешак, ты гостям места какие-нибудь покажи. Уж очень они охочи до грибов и ягод. А я обратно к гостям. Так что без меня, хорошо? Только недалеко, чтобы они в сумерках не бродили.
— Не вопрос, Хранитель. Конечно, всё покажу. Да и далеко ходить не надо. У меня тут две полянки есть — там этих грибов и ягод просто завались. Они там свои лукошки и заполнят, — кивнул он на плетеные корзинки в руках гостей. — Потопа показывать?
— Ну это ты уже сам решай. Только постарайся детей и женщину не пугать.
— Обижаешь, Хранитель! — насупился Лешак. — Потап у меня мирный и спокойный. С чего он гостей пугать будет?
— Ладно, сам разберешься тут со своими медведями и гостями, — вздохнул Михаил. — Я побежал, а вы тут «охотничайте».
— Чуть не забыл, — подозвал он к себе жестом лешего. — Тут такая ерунда. На меня тут большие люди из государственных служб вышли. У нас в деревне будут обитать. В лес обещались не лезть, но с тобой хотят пообщаться.
— С чего это? На черта они мне тут нужны! — насторожился леший. — Не было печали!
— Я им сказал, что только по твоему желанию смогут пообщаться с тобой. Так что если не хочешь, то и не общайся. В общем, они уже многое знают, так что скрываться от них как-то даже глупо.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.