Встреча в горах - [29]

Шрифт
Интервал

Она отступила, тщетно стараясь скрыть свое волнение. Схватив со стола несколько стаканов, она почти побежала в кухню, слыша, что Рэнд встал и двинулся за ней. Толстый пушистый ковер заглушал его шаги.

Подойдя к мойке, Калинда опустила стаканы на дно. Дальше бежать было некуда. Стаканы тихо звякнули — и в ту же секунду руки Рэнда легли на ее талию.

— Я хочу тебя, — шепнул он, прижимаясь губами к ее волосам. — Больше, чем в то утро, а ведь тогда я думал, что мое желание достигло предела.

— Рэнд, не надо, прошу тебя! Я не хочу так… не хочу быть одной из многих…

— Ты единственная женщина в моей жизни, Калинда, и так будет всегда, — горячо проговорил он, прикасаясь к ее груди. — Я хочу только тебя одну. Как ты думаешь, почему я нашел тебя в Денвере? Потому что ты особенная, не такая, как все. Никогда, ни с кем мне не было так хорошо, как с тобой… И тебе тоже. Скажи, что я прав.

От прикосновения его настойчивых губ Калинда задрожала. Легкими поцелуями Рэнд стал покрывать ее плечи, одновременно сжимая горячими пальцами напрягшиеся соски. Его желание действовало на нее как наркотик, затуманивая сознание и лишая воли. Нет, нельзя поддаваться сладкому яду, который источают его руки, уговаривала она себя, это плохо кончится.

— Мы были вместе так недолго… — с усилием сказала она. — Все было так бессмысленно…

— Бессмысленно? — Рэнд резким движением повернул Калинду лицом к себе, с тревогой заглянул ей в глаза. — Согласен, мы недолго были вместе, — произнес он сквозь зубы, — но бессмысленно?! Нет, черт побери, это не так! Во всяком случае, не для меня, — добавил он, глядя на нее с осуждением. — Уж не хочешь ли ты сказать, что использовала меня, Калинда? И зашла ко мне, прежде чем уехать из города, просто чтобы закончить легкий курортный роман с мужчиной, который позабавил тебя? Поставить точку, так сказать.

— Не говори за меня! Ты прекрасно знаешь, что это не правда!

Калинда нахмурилась, упираясь ладонями в жесткую ткань его пиджака.

— Я… я почувствовала, что мне надо еще раз тебя увидеть, чтобы сказать… ты был прав насчет Дэвида. Я хотела тебя успокоить, ведь ты тревожился за меня.

— И не без оснований, как выяснилось. Хаттон намерен погубить тебя!

— Но я не собиралась спать с тобой!

— Тогда почему же ты это сделала? — резко бросил он. Калинде почудилось, что в его глазах мелькнула насмешка.

— Потому что… потому что… — Она умолкла, не зная, как объяснить то, что не поддавалось разумному объяснению.

— ..потому что тебя влекло ко мне так же сильно, как и меня к тебе, — закончил он за нее. В эту минуту он казался воплощением мужской гордости, уверенности в своей власти над ней. — А теперь я хочу проверить, удастся ли мне пробудить в тебе еще более страстное желание, чем в тот раз. И начну прямо сейчас.

— Нет! Тебя интересует только секс! И ничего другого от меня не нужно! Я больше не попадусь на эту удочку! — закричала она, уворачиваясь от его жадных губ.

— Ты ошибаешься, дорогая, — прошептал он у самого ее рта. — Мне нужно от тебя кое-что еще…

Калинда забилась в его руках, пытаясь вырваться из стальных объятий. Что он имеет в виду? Все усилия оказались тщетны: Рэнд закрыл ей рот поцелуем.

Как и тем утром в доме у озера, требовательное, жадное желание Рэнда поглотило все ее чувства и подавило волю, вызывая в ней ответное чувство, вспыхнувшее с такой силой, что Калинда едва не потеряла сознание.

Казалось, Рэнд не замечал ее слабых попыток освободиться. Жаркое кольцо его рук словно заключило ее в невидимую, но прочную оболочку, надежно удерживающую ее на месте. Эти руки излучали нежность, сводили с ума, сулили необыкновенное счастье… Тело Калинды оказалось слабее духа, оно предало ее, поверив обещаниям…

Ее губы слегка раскрылись, и Рэнд со стоном припал к ним, чувствуя, как они смягчаются и уступают его нажиму.

Калинда порывисто прильнула к Рэнду. Его страстный призыв пробудил в ней неутолимое желание. Такого желания она не знала раньше, до встречи с этим странным, загадочным человеком, который теперь занимал все ее мысли. Она ничего вокруг не видела, не слышала, не ощущала, только его присутствие. Он здесь, так близко, они снова вместе… Тоскливая опустошенность, которую она испытывала с тех самых пор, когда вышла из дома у озера ясным солнечным утром, наконец-то исчезла.

Рэнд медленно, словно нехотя, оторвался от ее губ.

— Я хочу быть с тобой, Калинда. Клянусь, я буду служить тебе верой и правдой, охранять Твой дом от любого хищника, который осмелится нарушить твой покой.

Калинда слегка повернула голову, остро ощущая влажные щекочущие поцелуи на шее под волосами.

— Насколько я помню, ты и себя причислил к хищникам, — напомнила она, пьянея от его ласк и осознавая всю тщетность попыток вернуть ясность мысли.

— А как же иначе, дорогая? Чтобы бороться с сильным противником, нужно самому быть сильным. — По его телу пробегала дрожь, вызывая у Калинды головокружительное ощущение своей женской власти, уже знакомое ей. Власти, смешанной со странным желанием подчиниться, подарить наслаждение. Умом Калинда не понимала этого, но ее тело уже не подчинялось рассудку.


Еще от автора Стефани Джеймс
Бархатное прикосновение

Порвав с привычной обыденностью, Лэйси Седдон проводит лето на маленьком острове в надежде найти новую интересную работу, почувствовать полноту жизни, испытать бурные страсти…


Рекомендуем почитать
Мой сладкий негодяй. Книга 1

Когда желания владеют телом, для гордости не остается места. Когда случайная встреча меняет жизненные планы, приходится делать сложный выбор. Горячая история первой любви балерины Маши и властного врача Станислава. Героям предстоит пройти тяжелый путь сквозь ревность, гордость, переступить через карьеру, чтобы понять, что не все в жизни измеряется деньгами.  .


Обиду смывают не кровью

Пережившим перестройку посвящается. Любовь и разлука. Измена и верность. Ревность и месть. История невероятная, но, увы, реальная. Действие происходит в конце восьмидесятых. Имена героев изменены. Бранная лексика присутствует там, где без неё просто невозможно обойтись.При создании обложки использовано стоковое изображение.Содержит нецензурную брань.


Любовь пахнет лавандой

Странно, когда молодая и красивая женщина предпочитает модным платьям старомодные тряпки. Еще более странно, если при этом она прячет свой незаурядный ум и изо всех сил старается показаться пустоголовой блондинкой. У Виолетты Кэмпбелл свои причины на то, чтобы так себя вести — ее бросил муж, и, по прогнозам врачей, детей у нее не будет никогда. Виолетта привыкла быть одна, и сама не понимает, зачем предложила незнакомцу, говорящему с французским акцентом, переждать грозу у нее дома…


Один к одному

Путешествие Алины во Францию началось многообещающе: великолепная весенняя погода, сказочный ландшафт и маленький уютный пансион. Да еще знакомство с обаятельным мужчиной, внезапный роман и жаркое любовное приключение. Молодой и состоятельный француз, торговец недвижимостью, открывает перед Алиной свою душу и сердце. Но тут в дуэт влюбленных врывается кто-то третий…


Сладкая Льдинка

Фотографии обнаженной Софьи, подло слитые в сеть, посмотрели все жители маленького городка. Она потеряла все, что имела: доброе имя, любимого человека. Ей пришлось начинать жизнь с чистого листа, без оглядки на прошлое. Но, она еще не знает, что провидение приготовило ей новый сюрприз…


Под звездами

Жизнь Джексона Брукса была идеальной. Красивая девушка с большими карими глазами говорила, что любит его и заставила поверить, что всегда будет с ним. Теперь его жизнь — отстой. Эта девушка села в автобус и уехала, не оглядываясь. Может, ему стоило попросить ее остаться? Совершит ли он одну и ту же ошибку дважды? Рейтинг: 18+ Переведено для группы https://vk.com/rom_com_books.