Встреча на балу - [2]
– Думаю, вы сейчас нам все об этом расскажете, – сказал тот, кто был выше ростом, направив указательный палец на ее брошь, как шпагу, устремленную в самое сердце противника. Он говорил тихо, одним уголком рта, словно сообщая секрет. Это заставляло вслушиваться в каждое его слово. Джин сжала зубы и, обдумывая, что он сказал, пыталась уловить какой-нибудь смысл. Она прикрыла украшение, которое его так раздражало, и почувствовала гулкие удары сердца.
Даже здесь, при ярком свете светильника над головой, Джин понимала, что он – самый потрясающий мужчина, какого она когда-либо встречала. Ей доводилось видеть людей с более правильными чертами лица, но они, как правило были ей совершенно не интересны. В нем же сила сочеталась с красотой грации, с такими людьми она раньше не сталкивалась.
Вдруг Джин испугалась. Она знала, что ей нельзя было поддаваться искушению, приведшему ее на это празднество.
Внутренний голос подсказывал ей, что ей следует сказать правду и надеяться на лучшее. Ну что он может ей сделать? Отправить домой? Это худшее, что может случиться, подумала она с облегчением. В блестящей сумочке, висевшей у нее на плече, на всякий случай была двадцатипятицентовая монетка. Можно позвонить Денизе и попросить заехать за ней не в полночь, как они договорились, а немного раньше.
– Хорошо, – начала Джин, смочив горло глоточком шампанского. – Я пробралась на этот вечер зайцем. Я работаю в полиграфическом салоне, где печатались приглашения. Я подписывала конверты и оформляла всякими завитушками программки и меню. И я… мне захотелось увидеть что-нибудь в этом роде хоть раз в жизни. И когда я вводила в компьютер список приглашенных, я добавила к нему свое имя.
– Меня это не интересует, – отрезал он нетерпеливо, свирепо глядя на нее и жестикулируя. – Разве вы не знаете, что на такие вечера никто не надевает настоящих драгоценностей? Любое украшение, тянущее больше, чем на три карата, наверняка подделка, потому что похитители драгоценностей чуют настоящие бриллианты на расстоянии светового года. Разве вы не слышали, что мошенники здесь уже целую неделю?
Закончив тираду, он легонько дотронулся до синяка на левой скуле. Это его движение привлекло внимание Джин к его утонченному лицу и массивному золотому перстню на пальце, не исключено, что с фамильной печаткой.
– Настоящие… бриллианты? – переспросила Джин, повторяя слова, но смысл сказанного не доходил до нее. Гордо откинув голову так, что прядь ее золотых волос коснулась плеча, Джин возмутилась:
– Камень в брошке не настоящий! Как вам такое могло прийти в голову?
– Как мне такое могло прийти в голову? – передразнил он ее, опуская руку в нагрудный карман великолепно сшитого смокинга. Достав из кармана удостоверение в кожаной обложке, он быстро махнул им перед глазами Джин и уже собрался спрятать его обратно в карман, когда девушка удержала его.
– Я всегда хотела увидеть что-нибудь подобное, – произнесла она в изумлении. Поставив бокал на стол, Джин наманикюренными пальчиками удерживала интересующий ее предмет. – В каждом детективном фильме, я знаю, всегда показывают свои удостоверения или значки так быстро, как же узнать, что вы действительно полицейский? Вы не похожи… Интерпол?
Он в упор смотрел на нее своими загадочными золотисто-серыми глазами.
Джин отвела глаза и тяжело вздохнула.
– Интерпол? Я вляпалась в историю, да?
Ее собеседник убрал в карман удостоверение и кивнул с серьезным видом.
– Но эта брошка, она не настоящая, – запинаясь, проговорила Джин.
– Дурочка, – ответил он. – Кто тебя подослал?
– Подослал меня? Что вы имеете в виду?
– Кто послал вас на этот прием?
– Никто меня не посылал, – объяснила Джин. – Я, правда, советовалась с Денизой, соседкой по квартире, но задумала все сама. Это… это ее платье. Я собиралась надеть ее черное платье, мы так договорились еще неделю назад, но в последнюю минуту решили, что цвет не идет мне. Я надела это. И откопала эту брошку, чтобы заколоть вырез, он слишком глубокий.
– Откопала? – спросил он настойчиво.
– У меня в коробке много таких вещиц…
– Ого! – воскликнул полицейский, быстро взглянув на своего спутника. – Она говорит правду, Ролланд.
– Конечно, у вас при себе портативный детектор лжи! – раздраженно заметила Джин. Правой рукой она коснулась брошки, чтобы убедиться, что та на месте. Джин платье заколола вначале маленькой английской булавкой, которая могла бы дополнительно оберечь ее скромность, в случае, если старинная брошка не выдержит. – Это же просто стекляшка. Неужели кто-нибудь может подумать, что это настоящий бриллиант?
Он мягко взял руку девушки, рассматривая два кольца на ее пальцах. На указательном был кремовато-голубой опал, окруженный шестью жемчужинами, на безымянном – темно-розовый камень с двумя маленькими жемчужинками в довольно изящной витой оправе. Внимательно изучая кольца, он не замечал, что его прикосновение заставляет пульс девушки биться быстрее.
– Полагаю, все остальное тоже стекляшки, может, нет? – спросил полицейский, и впервые она почувствовала едва уловимый иностранный акцент, но не могла понять, какой.
– Там есть трещинка в центре камня на одном кольце, на другом жемчужина со сколом, – объясняла Джин, – мне говорили, что эти кольца не имеют большой цены.
«Мы же взрослые люди» Юлии Гуриной — роман удивительно тонкой душевной настройки. Точные, без прикрас, заметки про нашу сегодняшнюю жизнь, история про настоящую любовь — не из фильмов, а из реальности. Анастасия Ханина, шеф-редактор ReadRate Через что нужно пройти, чтобы повзрослеть? В какой момент мы становимся способными открыть широко закрытые глаза? «Мы же взрослые люди» — это простая история о поисках мимолетного настоящего. Она отчасти о каждом, если немного приподняться над сюжетом. Ирина Млодик, психолог и психотерапевт, писатель Книга Юлии Гуриной экспериментальная, шокирующая.
Дина Торопцова — состоятельная женщина. В ее жизни есть все, кроме любви и семейного очага. После очередного разочарования ей попадается на глаза буклет эскорт-услуг «Любой каприз за ваши деньги». После долгих размышлений Дина решает — пусть все будет хотя бы честно. Муж за деньги? Почему бы и нет — это ведь совсем не то, что содержать альфонса. В любом случае это авантюра, но героиню она не пугает. Чем все может закончиться?
Кристина Романова хотела простого женского счастья. Её душа была чиста, добра и наивна, но неудачный брак и трагическая случайность — гибель её не рожденного ребенка, полностью ломает девушку. Она изменяет всем своим принципам морали, наказывает себя, падая в бездну греха. Каждый день девушка пытается понять, кто она и в чем смысл её жизни — получится ли? И только истинная любовь способна вернуть ей контроль над собственным разумом и душой. Как, и благодаря кому Кристина вновь обретет себя?
Главный герой книги, россиянин, так же, как и я, оказался в Киеве накануне революции и пережил в центре города все события того времени вместе с украинцами. Ему пришлось делать выбор: принять чью-то сторону или бездействовать, сочувствовать, любить или яростно ненавидеть. Эта книга — способ поговорить о выходах из конфликта, подумать над причинами и ошибками и протянуть друг другу руки ради будущего!
Где-то на территории России после падения Тунгусского метеорита в 1908 году был организован отдел по изучению и усовершенствованию технологий «ПСИ-фактор». Тот, кто его организовал, пропал при таинственных обстоятельствах. Эта забытая территория так и осталась в полном секрете от всех. Единственные, кто там остался работать, это небольшая группа ученых, которые были собраны по всей России.
Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.