Вслед за ветром - [18]
Мужчина покачал головой, но Джесс протянула ему руку и сказала:
— Меня зовут Джесс Лейн. Мой отец — владелец ранчо под названием Бокс Эль, что в тридцати милях от форта Дэвис. Отсюда туда четыре дня пути на юго-запад. А как ваше имя? Если вы довольно изве…
— Нет, я неизвестен и не хочу этого, — перебил он, холодно глядя на Джесси. — Люди с именем лишены покоя и уединенности. Я не из этих мест и никуда не собираюсь ехать в поисках неприятностей. А зовут меня Наварро, малыш.
— Это ваше имя или фамилия?
— Просто Наварро. — То, что он назвал себя этому мальчишке, не имело никакого значения. В данный момент власти разыскивали Карла Брида-младшего. Наварро — имя совсем другого человека. Но едва он отказался от предложения Джесси, как ему в голову пришла мысль о том, что это отдаленное ранчо могло бы стать идеальным временным убежищем. Ему нужно было отдохнуть и сменить краденые лошадь и седло. Четыре месяца назад он сбежал из ужасной тюрьмы штата Аризона, в которой просидел два с половиной года. Наварро убеждал себя, что возьмет то, что ему нужно, и уедет, но что-то в невинных голубых глазах этого мальчишки заставило всколыхнуться его чувства. Эти глаза притягивали его, будили такие эмоции, какие он считал утерянными для себя уже много лет назад. Этот паренек любил свою семью и был готов на все для ее защиты. У Наварро ничего этого не было. «Почему бы не использовать их для своей пользы? — спрашивал он себя. — Из-за него мне пришлось засветиться в этом городишке, так что теперь этот маленький рыжеволосый парень у меня в долгу».
— Не хочу вас обманывать — у Флетчера есть наемники. Он очень коварный, хитрый и опасный. Это не будет легкой и быстрой работой. Но если вы будете на нашей стороне, у нас появится шанс победить. Без вас мы потеряем все.
Наварро снял шляпу, вытер рукавом лицо и снова надел шляпу. Его раздирали сомнения. Судя по описанию, этот Флетчер был ничуть не лучше Карла Брида, который заслуживал наказания. Какой смысл был спасать мальчишку, а потом оставить его одного и подвергнуть смертельной опасности? Наварро знал, что такое быть под пятой у жестокого человека. Он почувствовал сильную жалость.
— А что, если Флетчер не отступится или убьет меня?
— Тогда я убью его. Я не допущу, чтобы он отобрал наше ранчо или причинил вред моей семье. Я бы уже разобрался с ним, если бы не боялся угодить в тюрьму. Моя семья зависит от меня, и из тюрьмы я не смогу им помочь. Мы не можем представить доказательства против Флетчера, но знаем, что он виновен. Вы поможете нам доказать это или просто раздавить гадину. Вам не придется все делать самому или брать на себя весь риск. Я поеду с вами. Что бы ни случилось, мы не допустим, чтобы вас обвинили или вы попали в беду. Даю вам слово. Пожалуйста, Наварро, возьмитесь за эту работу. Вы нужны мне.
Наварро снова покачал головой. Эти голубые глаза гипнотизировали его, нежный голос странным образом завораживал его слух. «Ты, должно быть, устал! — успокаивал он себя. — И как же ты убьешь его? Ты даже о себе позаботиться не можешь».
Джесс показала на стоявшее вдалеке сломанное дерево.
— Видишь эту ветку?
Наварро посмотрел в сторону дерева и кивнул.
— Смотри. — Джесс вытащила пистолет и выстрелила. После этого она выпустила еще пять пуль. Все они попали в одну точку.
Пока она перезаряжала пистолет, Наварро произнес:
— Шу! Да тебе совсем не требуется помощь. Ты не впервые взял в руки оружие. Но в тебе есть что-то странное…
Джесс сразу обратила внимание на произнесенное Наварро индейское слово «шу» — на их ранчо часто бывали апачи. Но она ничего не ответила. — Мне надо было уйти из города незаметно и избегать неприятностей, чтобы никто не догадался ни о моей миссии, ни о моем поле. — Она сняла шляпу, и ее длинная коса упала вниз. — Меня зовут Джессика Лейн, но все называют меня Джесси. Такие мужчины, как Уилбор Флетчер, не боятся женщин, вне зависимости от того, как хорошо те умеют стрелять. И его наемники без колебаний убьют любую женщину, если она встанет у Них на пути. Наварро, я хорошо умею стрелять и ездить верхом, но эти навыки сейчас работают против меня. Ты будешь работать на нас? Назови свою цену. Мой папа согласится и заплатит тебе.
Джесс понимала, что это было рискованно и даже безумно, но она распустила волосы, и они разметались по ее спине блестящим каскадом. Может быть, женщина будет более убедительна, чем «паренек», а Джесс хотела использовать все средства, чтобы добиться своего. В конце концов если он согласится на эту работу, то рано или поздно выяснится, кто она на самом деле. Расправляя локоны, она услышала, как Наварро пробормотал: «Девушка…»
Наварро не мог закрыть рта от удивления. «Джесс» оказался женщиной, причем красивой. Ее глаза были голубыми, как весеннее небо. Ее волосы отливали, как скорлупа орехов под ярким солнцем. Струящийся поток этих волос придавал ей особенную стройность. Как завороженный, Наварро наблюдал за тем, как она вытирает грязь со своего лица грязным банданно. Ее полные губы притягивали к себе, и Наварро почувствовал, как сердце его бешено заколотилось при виде этих губ. У девушки были большие, манящие глаза, которые завлекали, как холодное озеро в жаркий день. Ее подбородок был приятно округлым, нижняя челюсть слегка выдавалась вперед. Она была примерно пять футов четыре дюйма ростом. Сам Наварро был шести футов ростом, и девушка была для него немного высоковата. Странно, думал он, какой же отец отправил ее одну…
Наивная студентка Рэчел Тимс слишком поздно поняла, что ее брак ошибка. Дэниэл Гейнс женился на ней, чтобы насолить своей богатой семье.Овдовев в 47 лет, Рэчел наконец-то покидает мир скучной благотворительности и фешенебельных клубов. Она мечтает о собственной карьере и о Квентине Ролсе, молодом знаменитом футболисте.Перед Рэчел возникает трудный вопрос, стоит ли рисковать своим благополучием ради призрачного счастья с Квентином?
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Долгое время Оливия Седжуик была уверена, что Зак, ее первая любовь, бесследно исчез, а их новорожденная дочь не прожила и часу.Однако стоило ей вернуться в Блубери, чтобы вступить во владение наследством, как она едва ли не в первый же день сталкивается с Заком.Он жив и здоров?И с ним – ее дочь?Неужели отец Оливии, миллионер Уильям Седжуик, безжалостно солгал ей, лишь бы избавить от недостойного кандидата в мужья?..Оливия и Зак по-прежнему любят друг друга и надеются начать все сначала.Но кто-то снова пытается разрушить их счастье…
Кто следит за Дженни Холлоуэй?Кого могла заинтересовать молодая женщина, которая пытается начать новую жизнь в Санта-Фе и забыть подробности мучительною развода?Дженни не верит никто. Даже полиция скептически относится к ее подозрениям.И единственный, кто готов защитить ее от неизвестного преследовали, – страстно влюбленный в нее Хантер Калгари, у которого сложились весьма непростые отношения с законом.Устоять перед Хантером невозможно.Но – можно ли ему доверять?
Законы индейского племени не только справедливы, но иногда и суровы.Героиня романа стоит перед выбором: предать семью, соплеменников и соединиться с любимым или навсегда отказаться от личного счастья, но сохранить свою честь и достоинство.И лишь случай сметает все преграды на пути влюбленных.
Еще вчера Аманда Седжуик считала гроши, а сегодня она – наследница огромного состояния.Однако это не приносит ей счастья – ведь теперь за соблюдением многочисленных условий эксцентричного завещания, составленного отцом, строго следит некий Этан Блэк, его загадочный протеже.Кто он – ночной кошмар Аманды? Безжалостный тюремщик?Или единственный мужчина, готовый один на один сойтись с преследующим ее врагом?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…