Всевластие любви - [5]
Она скорчила гримасу.
— Я понимаю, к чему вы клоните, и не собираюсь с вами спорить. Надеюсь только, что вы согласитесь мне кое в чем помочь.
Его пристальный взгляд действовал на нее как физическое прикосновение.
— Я слушаю.
Она наклонилась к нему, глядя ему в глаза.
— Картер, мне нужен мужчина. Мне нужны вы.
Картер сильно сглотнул, уверенный, что снова погрузился в мир мечты. Неужели это та самая женщина, которая говорила, что не любит полицейских?
Он широко улыбнулся.
— Значит, вас свели с ума мои неотразимые чары?
Она взяла кофейную ложечку, посмотрела на свое отражение в ней, потом огляделась.
— Пойдемте в более укромное местечко, и я вам все объясню.
Он не слишком удивился, когда она попыталась расплатиться, но сунул ее кредитную карточку обратно ей в руки.
— Назовите меня старомодным, но я заплачу.
Она нахмурилась.
— Это же смехотворно. Это даже не ваша идея.
— Позвольте мне сказать, что, если красивая женщина, с которой я так приятно проводил время, подпишет чек, будет задето мое мужское самолюбие.
Он не удивился, увидев, как она покраснела. Он подошел к ее машине.
— Куда хотите ехать?
— И здесь прекрасно.
Она прислонилась к водительской дверце и посмотрела ему в лицо.
— Просто история довольно щекотливая, и мне не хочется, чтобы нас подслушивали.
— Рассказывайте, не тяните.
Картер засунул руки в карманы, борясь с желанием снова обнять ее.
Джоуни молча перебирала четки, прикрепленные к связке ключей.
— Через два дня в Сан-Антонио приезжает моя бабушка Петтигрю с единственной целью — найти мне мужа.
Картер хмыкнул.
— Вы шутите?
— Все серьезно. Джи Пи решила, что мне пора замуж, а если она решила, ее ничто не остановит.
— Ну, а при чем тут я? — Он выпрямился. — Я нужен в качестве потенциального жениха?
— Нет. — Джоуни уронила ключи и наклонилась, чтобы поднять их, но он опередил ее.
— Не жениха? — спросил он, возвращая ключи.
Джоуни покачала головой.
— Мне нужно, чтобы в течение нескольких дней вы играли роль моего бойфренда. Вы могли бы прийти на семейное барбекю, которое мы устроим в ее честь. — Она встретилась с ним взглядом. — Увидев вас, бабушка поймет, что в ее услугах нет необходимости.
Значит, он ей нужен только для того, чтобы обмануть бабушку. Что делать: оскорбиться или обрадоваться? Более самолюбивый мужчина, вероятно, посоветовал бы ей поискать для розыгрыша другого парня.
Но, поступив так, более самолюбивый человек упустил бы такую красавицу.
— И что я буду за это иметь? — поинтересовался он.
— А возможность сделать доброе дело? А бесплатное барбекю?
Картер помотал головой.
— Чего же вы хотите?
— Я хочу, чтобы вы дали мне шанс доказать, что и с полицейским можно создать семью. Что ваше мнение обо мне ошибочно. — Он положил руки ей на плечи. — Когда все будет кончено, давайте куда-нибудь пойдем. Не для того, чтобы провести бабушку, а на настоящее свидание.
Джоуни отвернулась, плотно сжав губы. Он почти видел, как она взвешивает все «за» и «против». Но где она найдет другого парня, который моментально согласился бы на эту безумную авантюру? Должно быть, она пришла к тому же выводу.
— Хорошо, я согласна.
— Прекрасно. Тогда, может быть, начнем сейчас же?
Она насторожилась.
— Как это?
— С прощального поцелуя.
Глаза у нее расширились от удивления, когда он прикоснулся к ее губам, крепко прижал ее к груди и начал поглаживать ей спину, подавляя ее сопротивление.
Он целовал уголки ее рта, проводил языком по изгибу губ, затем наклонился и поцеловал в шею, потом вновь вернулся к губам. Его душу наполнило торжество, когда она обмякла у него на груди и раздвинула губы. Она ощутила вкус вина, которое они пили, и запах экзотических цветов. Он перевел руку ей на талию и прижал еще теснее. Она прижалась к нему и положила руки ему на спину, впившись в нее пальцами.
Где-то недалеко хлопнула дверца машины, и они вспомнили, что находятся в общественном месте. Картер неохотно отодвинулся и перевел дыхание.
Джоуни прислонилась к машине — глаза подернуты пеленой, губы распухли и слегка раздвинуты, волосы растрепаны. Теперь она действительно походила на женщину, которой нужен мужчина. Он сжал кулаки, надеясь, что она не увидит, как у него трясутся руки.
Наконец она выпрямилась, пригладила руками волосы и разгладила платье.
— Я… я лучше пойду.
Она повернулась и совершенно безуспешно попыталась открыть дверцу.
Он взял у нее из рук ключи, открыл дверцу и вставил ключ в зажигание.
— Может быть, вы посидите минутку, прежде чем ехать домой? — спросил он.
Она села на водительское сиденье и помотала головой.
— Нет, со мной все в порядке.
Ему хотелось, чтобы она посмотрела на него, и он положил руку ей на плечо.
— Послушайте, я не думал, что дело зайдет так далеко. Но… может быть, в конце концов, мы не такая уж плохая пара.
— Не думаю, что стоит видеть в этом больше, чем есть на самом деле, мистер Салливан. — Она повернула ключ и завела мотор. — Я, в отличие от вас, не верю в судьбу.
Она хлопнула дверцей, и ему пришлось отскочить. Она рванула со стоянки, нарушив не менее полдюжины правил уличного движения. Картер ухмыльнулся: взрывная барышня. Но он с удовольствием докажет ей, как она ошибается относительно судьбы. И относительно них.
Энди Мэттисон – богатая наследница и ценный свидетель в деле против лидера запрещенной секты. Именно поэтому она стала мишенью для опасных и безжалостных людей. Офицер Саймон Вудридж должен доставить беззащитную, к тому же беременную женщину в надежное убежище. В опасном путешествии, когда каждую минуту их подстерегает смертельная опасность, молодые люди проявляют отвагу и желание защитить друг друга. Между ними вспыхивает подлинная страсть, и оба спрашивают себя, могут ли они надеяться на совместное будущее, если им удастся спастись…
У журналистки из Колорадо Эммы Вейд на первом месте ее работа, а капитан рейнджеров Грахам Эллисон с подозрением относится к репортерам, и на пресс-конференции дотошная Эмма выводит его из равновесия. Однако взаимное притяжение заставляет их искать общий язык. Вспыхивает страстный роман. Совместное расследование гибели знакомого пилота и целой серии таинственных происшествий сближает любовников настолько, что финалом их встреч становятся слова «доверие», «жить вместе», «любовь» и, наконец, «да, я выйду за тебя замуж!».
Андреа Макнейл, врач-психотерапевт и красивая молодая женщина, пытается помочь Джеку Прескотту, агенту ФБР, вспомнить лицо убийцы его друга. Джек сразу понравился Андреа, но после гибели мужа она еще не готова к новым отношениям. Внезапно злоумышленники похищают ее маленького сына, и Джек бросается на помощь убитой горем женщине. Вместе они разыскивают мальчика. Сильный, отважный, красивый мужчина покоряет сердце Андреа, она понимает, что Джек нужен ей, но не знает, нужна ли она ему…
Морган Уэстфилд приехала в Денвер, надеясь разыскать своего брата, исчезнувшего около года назад при странных обстоятельствах. Неожиданно она обнаруживает, что за ней следит агент ФБР Люк Ренфро, кстати сказать, красивый, статный молодой мужчина. Люк подозревает девушку в связях с людьми, причастными к нескольким преступлениям. И в то же время он очень надеется, что мисс Уэстфилд в этом не замешана. Почему? Да потому, что он влюбился с первого взгляда в эту умную, живую и необычайно привлекательную девушку…
Леа и Трэвис любили друг друга и были счастливы. Вскоре должна была состояться их свадьба. И вдруг Леа ушла без всяких объяснений. Спустя полгода Трэвис – спецагент ФБР – узнает, что его невеста связана с руководителем бандитской группировки. Среди других агентов ФБР он выезжает на задержание, но дело обернулось так, что, арестовав Леа, он спасает ее от гибели. Они оказываются вдвоем в глухом лесу, и на них охотятся бандиты. В смертельной опасности, уходя от погони, Леа и Трэвис пытаются выяснить отношения и понять, что будет с ними дальше, ведь они по-прежнему любят друг друга…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Помочь людям в стремлении осуществить их мечты — работа и смысл существования Макса Купера. Однако в своей жизни он страшится менять что-либо, поскольку, многое пережив, установил для себя правило: никакой любви, потому что она заканчивается потерей и болью. Но судьба сводит его с молодой женщиной, и вскоре Макс понимает, что не может жить без нее. Кэтлин заслуживает счастья, как никто другой, она мечтает о собственном ребенке, но что может дать ей убежденный отшельник, как огня боящийся к кому-либо прикипеть душой и сердцем?
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…