Всему свое время - [4]
Немного спустя, не дожидаясь Грейс и Стюарта, Бет вышла из палатки. Она выказывала явные признаки раздражения: эта почтенная парочка слишком увлечена обсуждением вечернего мероприятия. Нет, трапеза, разделенная с нахальным младшим Хантером, вовсе не сулила Бет особых радостей, и она решила напрямик сказать Грейс о своем желании ужинать в лагере, находящемся полумилей севернее.
Но глаза Бет против воли провожали Джошуа, покидающего лагерь. Что за странные у него имена? Джошуа… Джеремия… Библейские этикетки плохо держатся на его здоровом, переполненном жизнью теле, на теле, совершеннее которого ей еще не доводилось, пожалуй, видеть, даже если говорить об атлетически сложенном, высоком Филиппе Прайсе. Широкие плечи, узкие бедра, плоский живот и сильные стройные ноги…
Вдруг Бет разозлилась на себя. С какой стати она вдруг принялась так подробно рассматривать этого неприятного человека? Оценивает его физические достоинства, как сексуально озабоченная женщина, а ей бы смотреть на это легко, как смотрит человек с чувством юмора, для которого важнее всего жизненные устремления, общие цели и интересы. Как, например, смотрит она на Филиппа Прайса.
Впрочем, с Прайсом тоже не все в последнее время гладко… Они знакомы шесть месяцев. Встретившись с ним несколько раз, Бет нашла, что каждое следующее свидание менее забавно, чем предыдущее. А с тех пор, как они на горе, его активность пугающе возросла. Она уже даже решила посоветоваться с Грейс, поговорить о странностях его поведения.
И вновь Бет поймала себя на том, что смотрит на Джошуа и неосознанно предвкушает удовольствие, которое способен дать женщине такой мужчина. Чертово совершенство! Просто наваждение какое-то.
Господи, что со мной! Отведи глаза, отвернись, внушала она себе. Смотри на кратер вулкана. Считай мертвые сосны. Все что угодно, но только отведи глаза от этого человека!
Но как бы Элизабет Кристи ни заклинала себя, она так и не смогла оторвать взгляд от Джошуа Хантера. Стояла и смотрела, как он возится с прибором. И довольная улыбка осветила ее лицо, когда она заметила, что он установил треногу подальше от места ее падения.
В это время из палатки вышла Грейс со Стюартом Хантером.
— Бет, если ты все на сегодня закончила, давай сходим за нашими.
— Кстати, леди, а что у вас здесь за работы? — спросил Стюарт.
— Да как сказать… — отозвалась Грейс, качнув планшетом, с которым никогда не расставалась. — Я получила от Общественного телевидения дотацию на съемку документального фильма о возрождении жизни на горе Сент-Хеленс. Сегодня выходила на разведку новых мест, а Бет немного поснимала, иллюстрируя записи наших наблюдений. Я в основном пишу, а Бет обеспечивает нас фотоматериалом.
Стюарт взглянул на нее с интересом и в то же время тревожно.
— Знаете, вам лучше сейчас держаться вместе, вулкан проснулся, так что в любую минуту с каждым может случиться и кое-что похуже поцарапанных локтей, — проговорил он довольно строго.
— О, я поднялась над тропой лишь на несколько сотен ярдов, — как бы оправдываясь, ответила Грейс Мюррей подозрительно мягко.
Бет взглянула на свою начальницу настороженно: определенно тут что-то не так. Это на нее не похоже.
— Значит, вы обе работаете на телевидении?
— Не совсем так. Я преподаю основы документальных съемок в Калифорнийском университете, в Лос-Анджелесе, а Бет — эколог, она училась у меня и только что получила степень доктора. Хотела только научиться писать сценарии фильмов о природе с точки зрения биологии, но в ней обнаружился недюжинный талант фотографа.
— Так вы планировали стать натуралистом, мисс Кристи?
Бет даже не пыталась подавить тяжкий вздох.
— Я несколько лет проработала экологом, мистер Хантер. Кроме того, хочу использовать материалы, которые мы собрали здесь для фильма, чтобы написать статью, заказанную мне журналом «Наука Америки». Я их временный корреспондент по Западному побережью и закончу свой роман с Калифорнийским университетом, опубликовав все, что положено по теме моей докторской диссертации.
Господи, что это ты разболталась как последняя идиотка? Ты еще покажи ему фотографии своих сестриц и родителей, ворчливо одернула она себя. Давай, выложи ему все, пусть он очаруется, узнав, когда именно ты поняла, что Деда Мороза не существует.
Стюарт Хантер будто и не заметил ее смятения. Просто сказал:
— Можно подумать, мисс Кристи, что вся ваша жизнь заранее спланирована. Но что именно вы исследуете?
— Ох, пожалуйста, зовите меня просто Бет. Ну, моя докторская называлась: «Жизнь после природного катаклизма: реакция природного изобилия на угрозу вымирания». Я вела свои научные изыскания в Йеллоустонском национальном парке, исследуя последствия больших пожаров. В этом году собираюсь побывать там еще раз. Но и здесь нашла немало интересного. Хорошо бы подольше посидеть на этом вулкане, здесь весьма интересная ситуация — поведение живой природы после одной катастрофы и в преддверии другой.
Выразительно поднявшиеся брови Стюарта, прослушавшего весь этот монолог, включая громоздкое название диссертации, она восприняла как насмешку над ее школярством.
Дочь всемирно известного физика-атомщика и юноша из индейской резервации полюбили друг друга. Но злой рок в лице близких родственников с их «благими» намерениями разлучил героев романа на долгие годы. Ни Лора Нордхейм в, казалось бы, счастливом браке с другим человеком, ни Мигуэль О'Брайан в блестящей карьере ученого и бизнесмена не нашли равноценной замены того, что утратили в юности.И вот случайная встреча через пятнадцать лет…
Едва увидев рыжеволосое создание с сапфировыми глазами, Шон Стивенс понял, что именно эту женщину искал всю жизнь. А она, Сирил Адамс, в эту минуту с содроганием бормотала про себя: «Нет! Только не это! Хватит!» Слишком свежо было в ней воспоминание о другом отлично сложенном парне: тот в свое время всласть поизмывался над ее лучшими чувствами, и неизвестно, сколько лет должно пройти, прежде чем осколки сердца склеятся вновь.Горький опыт оказался полезен, по крайней мере, в одном: осознав, что красивые парни с отличной мускулатурой — ее рок, Сирил дала обет никогда впредь не уступать этому искушению судьбы и до сих пор держалась на высоте.
В двадцать семь лет Лорелея Хант, золотоволосая жительница Калифорнии, после восьми лет брака развелась с человеком, в которого влюбилась с первого взгляда и в жертву которому принесла все в своей жизни. Для Лорелеи это стало страшным потрясением. Она решила, что отныне любить будет только экзотические папоротники в своем питомнике редких растений, сестру Сюзан, ее детей, родителей, а о мужчинах забудет навсегда. Но… но написала письмо в местную газету по поводу рекламы джинсов и… прости-прощай, мужественное решение!
О непростых отношениях между любящими людьми, о надежде и разочарованиях, о сомнениях и неожиданных подарках судьбы рассказывает захватывающий роман английской писательницы. До последних страниц он держит читателя в напряжении. И заставляет переживать: неужели столь располагающие к себе, так много пережившие главные герои не будут вознаграждены — автором и своенравной судьбой? Или они все же обретут счастье?..
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Она, Он и Его жена. Сюжет вечный. Как часто возникают в жизни такие треугольники!Ольга преподает в университете. Нет, она не кисейная барышня и не синий чулок. Просто очень одинокая молодая женщина… Однажды вечером в парке в нее попадает снежок: дурачатся папа и дочка, девочка не рассчитала броска и попала в незнакомку. Ее папа, ровесник нашей героини, стал извиняться, озорно смеясь глазами. И Ольга попалась… Не спасло даже профессиональное знание литературы и вечных любовных сюжетов. Задушевная беседа за чашечкой чая, робкий взгляд и слова благодарности, и Ольга влюбилась безоглядно… А спустя время узнала, что жена Вадима лежит в роддоме…
Если вам далеко за тридцать, а любимый муж ушел к другой, — это еще не повод для того, чтобы лить слезы и жалеть себя! Две подруги, которым надоело зависеть от мужчин и проводить время на нелюбимой работе, решили открыть собственное брачное агентство. Результат превзошел все ожидания! Первым же клиентом стала женщина, которая… попросила вернуть ее юной дочери любимого. Дина и Люся берутся за казалось бы безнадежное дело и совместными усилиями наводят порядок в запутанной истории, где смешалось все: злодейка-разлучница, семейная тайна, потерянный ребенок и конечно — любовь!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…