Всем сердцем - [6]
- Конечно. Я могу перезвонить вам в течение часа?
- Оу! Ну, нет, я не смогу тогда говорить. Я должна идти в офис. Мне нужно поговорить с вами сейчас.
Мэдисон моргнула. Именно поэтому обычно она не отвечает на звонки с неизвестных номеров в воскресенье.
- Можем ли мы созвониться сегодня вечером?
Она действительно хотела, чтобы жеребенок обосновался.
- Нет. Послушайте, я просто хочу узнать, на чем Джейк может добираться до ранчо и обратно каждый день?
- Простите?
- Так как он не остается на ночь на ранчо, я подумала, возможно, есть маршрутный автобус или другой транспорт.
Она думает, что это отель?
- Нет, извините, нет никакого автобуса.
- Есть ли способ добраться вместе с кем-то? Может быть, кто-то живет недалеко от вас?
- Госпожа Холлингс, не так ли?
- Да.
- У вас какие-то проблемы с тем, чтобы привозить Джейка сюда каждый день?
- Очевидно, что да. Именно поэтому я и звоню. Может кто-то сможет его подвезти?
- Нет.
- Почему нет?
Неужели она шутит?
- Я не могу обсуждать место жительства своих клиентов с другими, но я могу сказать вам, что нет ни одного.
- Ну, а как все эти дети добираются к вам каждый день?
- Если они живут дома, их привозят родители.
Мэдисон услышала по телефону быстрый вдох.
- Вы не можете привозить его, мисс Холлингс?
- Нет... Я адвокат, и я работаю близко к центру города. Я в суде каждый день, а ваше ранчо рядом с Тонопой[3].
- Ну, большинство родителей работают. И они завозят мальчиков перед работой так как мальчики должны быть здесь на шесть сорок пять каждое утро.
- Шесть сорок пять?
Разве она не читала материал?
- Да, мэм. Разве вы не читали брошюру или электронные письма, разосланные мною?
- Конечно. Большую их часть. Шесть сорок пять… так рано.
Мэдисон рассмеялась. Несговорчивые родители встречались ей и раньше, но в этот раз было такое ощущение, что она собирается взять приз.
- Да, это так. Мы делаем все возможное, чтобы встретиться и пообщаться здесь на солнце.
- Не сомневаюсь.
Дальше была долгая пауза, и на секунду Мэдисон показалось, что разговор закончен. Она слышала как Беверли и Марв говорили и смеялись, не хватало только ее. Она очень хотела увидеть Мейзи с жеребенком.
- Я могу еще чем-то помочь, мисс Холлингс?
- Ха! Хм, нет. Спасибо, но нет.
Её сарказм сочился через телефонную трубку, в результате чего Мэдисон скорчила рожицу. Она постаралась быть вежливой.
- Увидимся завтра?
- Если получится.
- Спокойной ночи.
Не ответив, Холлингс повесила трубку.
- Да уж. Приятная женщина.
Мэдисон выключила телефон и направилась в конюшню, этот разговор задел ее. Одной из задач программы исправительных работ на ранчо было привить мальчикам чувство ответственности ответственности и пунктуальности. Поэтому их приезд на ранчо каждый день в шесть сорок пять был важным моментом в воспитании. Они должны были знать, что люди рассчитывали на них, и что эти выздоравливающие лошади зависели от их помощи.
Она подошла к стойлу Мейзи, одной из реабилитированных лошадей. Мейзи пыталась прижаться к новому жеребенку. Он отстранился от нее, но затем позволил ей понюхать его. Беверли была взволнована. Марв улыбался во весь рот. Пока все хорошо, но Мэдисон все еще злилась на Холлингс. Может она сделала или сказала что-то не так?
- Ребята, могу я у вас спросить кое-что? - начала она. - Это ранчо для реабилитации - место, где раненые и больные лошади нуждаются в помощи молодых людей, которые, в свою очередь, нуждаются в перевоспитании, не так ли?
- Да.
- Мы ни в коем случае не развлечение и не отель?
Марв покачал головой.
- Что теперь, еще один родитель хочет заплатить тебе за ночевки своего ребенка на ранчо?
- Нет. Этот кто-то хочет чтобы мы предоставляли транспортные услуги.
- Господи, - сказала Беверли. - В самом деле? Эти родители совсем обнаглели.
- О, ты не поверишь.
Мэдисон положила руки на калитку и опустила голову. Марв начал объяснять.
- Один мужчина пытался продать услуги своего ребенка. Его сыну понравилось здесь, и он полагал, что Мэдисон может использовать его помощь постоянно...
-…за деньги…- закончила за него Мэдисон.
- Это ужасно!
- Вот почему эти мальчишки здесь. Из-за ужасного воспитания.
Мэдисон протянула руку и нежно погладила Мейзи по боку. Шкура на ощупь была жесткой - маленькие островки шерсти, перемежающиеся шрамами. Лошадь дернула кожей, и когда Мэдисон почесала её, та фыркнула и покачала головой в знак одобрения. Она любила, когда её чесали и гладили, несмотря на ужасы которые она пережила. Мэдисон закрыла глаза, и вдохнула запахи конюшни. Сено, овес, кожа, грязь, навоз. Это успокаивало ее и возвращало на землю. Она поблагодарила Бога за этих животных, их исцеление и исцеление ее души. С этими лошадьми плохо обращались, как и с большинством мальчиков. Что было не так с людьми? Она спрашивала себя об этом почти каждый день и никогда не находила ответы.
- Отпусти это, Мэдди, или ты сойдёшь с ума, - сказал Марв.
Это была одна из его любимых фраз. Он всегда знал что сказать, когда она сильно переживала.
- Я не знаю, как вы еще не свихнулись, - сказала Беверли. Она приобняла Мэдисон и крепко держала ее. - Я просто имею дело с лошадьми. Я и представить себе не могла, что вы беспокойтесь и о детях тоже. Вы делаете хорошее дело. Никогда не забывайте об этом.
Когда расследование требует работы под прикрытием — опасность сопровождает тебя повсюду…Продолжение полюбившегося романа «In too deep» by Ronica Black.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…