Всегда ты - [55]
Я положила голову ему на плечо и аккуратно прижала больную руку к груди, не переставая рыдать. Я не могла говорить. Он отнес меня на диван и посадил к себе на колени, покачивая меня и гладя по голове.
– Что случилось? Он обидел тебя? – ласково спросил Клэй. Я кивнула и протянула ему руку. Клэй аккуратно прикоснулся к ней, рассматривая, а потом резко втянул воздух сквозь сжатые зубы. Я остановила рыдания и тоже посмотрела на запястье, оно было красным и опухшим.
Клэй что-то пробормотал себе под нос. Звучало как «я убью его», или что-то вроде того. Осторожно он снял меня со своих коленей и пересадил на диван, а сам пошел на кухню. Я услышала, как Клэй что-то там двигает, а затем он вернулся с пакетом замороженного горошка. Он сгреб меня обратно к себе на колени и приложил к моему запястью холод.
– Что случилось? – тихо спросил Клэй, целуя меня в лоб.
– Он просто пришел... Я думала, это ты... А потом он сошел с ума, начал кричать... И... И... – Я не смогла закончить, рыдания снова вырвались из меня от одного воспоминания о его поцелуе и о том, какой беспомощной я себя чувствовала, пока он вжимал меня в стену.
Клэй нежно вытер мои слезы.
– Все в порядке, Мишка Райли, я здесь. Все в порядке, – повторял он снова и снова, пока я не успокоилась.
Я уткнулась лицом ему в шею, надеясь, что его запах подействует на меня успокаивающе, пока я буду рассказывать остальную часть произошедшего.
– Он был так зол. Сказал, что хочет быть со мной, наорал на меня, а потом поцеловал. – Клэй глубоко и резко вдохнул, когда я произнесла последние слова. – Я пыталась оттолкнуть его, честно, пыталась, Клэй. Но он схватил меня за руки и ударил запястьем об стену. – Я немного переместилась, пытаясь заглянуть в его глаза. Мне нужно было знать, что все было хорошо, что у нас все было хорошо. Клэй нахмурился и снова посмотрел на мое запястье, сжав зубы. – Я правда пыталась оттолкнуть его! – Я прикоснулась здоровой рукой к его лицу. – Пожалуйста, скажи, что все хорошо.
Клэй встретился со мной взглядом.
– Хорошо? Черт, это совсем не хорошо! Он поцеловал тебя против твоей воли, он причинил тебе боль! Это даже близко не хорошо! – гневно выплюнул он.
– Мне очень жаль, пожалуйста, прости меня, – пробормотала я, снова начиная плакать.
– Простить тебя? О чем, черт побери, ты говоришь? За что мне прощать тебя, Мишка Райли? Ты не сделала ничего плохого, – пробормотал Клэй, ласково поглаживая меня по волосам и прижимаясь любом к моему. – Давай отвезем тебя в больницу и сделаем рентген.
Я благодарно улыбнулась, когда он встал сам и помог подняться мне, крепко обнимая меня рукой и прижимая горошек к запястью.
– Да уж, крутое первое свидание ты нам устроишь, Клэй, – пошутила я, пытаясь расслабить напряжение, исходящее от него.
Он невесело рассмеялся.
– Пока я с тобой, меня не волнует, что мы делаем, – ответил он. – И, кстати, ты прекрасно выглядишь. – Клэй наклонился и нежно меня поцеловал. Я ответила на поцелуй, стараясь стать еще ближе к нему, но мое запястье снова начало пульсировать, и я застонала ему в рот. Клэй быстро отстранился, морщась и снова осматривая мою руку. – Думаю, она может быть сломана, – сказал он тихо и наклонился, чтобы поцеловать ее.
Я кивнула.
– Тоже так думаю.
Клэй вывел меня из дома, прихватив мою сумку и закрыв за нами дверь.
***
Мы провели почти пять часов в больнице, прежде чем вернуться домой. На запястье у меня красовался гипс. Клэй был прав, рука сломана, в ближайшие шесть недель буду ходить в таком виде. Когда мы вернулись домой, Клэй завозился со мной как с маленьким ребенком. Всегда очень милый и внимательный. У меня была куча подушек, напитков и приготовленный им ужин. Он даже предложил пойти со мной в ванную, если мне вдруг понадобится помощь. Я посмеялась, отказавшись, но выяснилось, что я не могу стянуть джинсы одной рукой. Пришлось просить его помочь... к его превеликому удовольствию.
Я рассказала Клэю все, что мне сказал Блейк. Когда я говорила о том, что пообещала позвонить Блейку позже, только чтобы выставить его из дома, Клэй напрягся. Я не знаю, о чем он думал, но он лишь предложил мне сменить тему.
Я заявила на Блейка в полицию, но они сказали, что вряд ли смогут что-то сделать. Свидетелей не было, так что это только мое слово против его. Видимо, то, что я сама впустила его в дом, тоже было не в мою пользу. Блейка арестовывали и раньше, поэтому полицейские сказали, что отправятся побеседовать с ним, но это все, что в их силах.
***
Мы лежали на диване и смотрели какое-то дурацкое ТВ-шоу. Мне было невыносимо скучно, и, повернувшись, я нежно начала целовать Клэя. Он сразу же ответил, запуская пальцы мне в волосы. Отстранившись, он улыбнулся, но улыбка не добралась до его глаз. Он был напряжен, как и весь прошедший день. Я глубоко вздохнула, желая, чтобы я могла заставить его почувствовать себя лучше.
– Клэй, что мне сделать, чтобы поднять тебе настроение? Я могу разогнать эти тучи над твоей головой? – пошутила я, сильнее прижимаясь к нему и наслаждаясь близостью и теплом его тела.
Клэй немного растерянно засмеялся.
– Тучи?
Я кивнула.
– Ага. Ты весь день был не в духе. Не удивлюсь, если ты себе язву заработаешь, – подтвердила я, прежде чем добавить: – Но ты очень хорошо это скрывал.
У Эмбер Уолкер и ее старшего брата Джейка жестокий отец. Одной ночью, лучший друг ее брата, Лайам, увидел ее в слезах и пробрался через окно в комнату, чтобы успокоить девушку. Одно это действие зарождает между ними любовь/ненависть, длящуюся на протяжении следующих восьми лет.Теперь Лайам уверенный в себе и игривый парень, у которого никогда раньше не было девушки. Эмбер все еще напуганная девочка, страдающая из-за насилия, которое ей довелось пережить от рук своего отца. Вместе они – сомнительная пара. Их отношения всегда были сложными, но что станется, когда Эмбер посмотрит на лучшего друга своего брата немного по-другому? И как отреагирует ее брат, который всегда проявлял чрезмерную защиту к девушке, когда узнает о близости этой парочки? Перевод группы: https://vk.com/books_romancenovel.
Карсон Мэтьюз, жаркий водитель, который попадает в схему MotoGP, он ведет беззаботный образ жизни знаменитости. Основной повод для волнения это то, что он должен поддерживать себя в верхней части лидеров на табло, и его любимые выходные проходили в компании с блондинкой в Angels Gentlemen’s Club. Эмма Бэнкрофт, часть времени проводит танцуя на коленях, таким образом, пытаясь свести концы с концами. Ее обязанности лежат в основном на ней, также как и секрет, который она хранила от лишних глаз в течении двух с половиной лет.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…