Всегда есть выбор - [18]
— Пожалуйста, не говорите больше ничего! — попросила она и скрыла лицо за книгой.
— В чем дело, Джейн? Скажите, что не сердитесь на Пимперингтона. Он не так уж и плох!
Она уже с трудом себя сдерживала.
— Мне все равно, каких друзей вы выбираете. Но я не терплю, когда про меня сочиняют лицемерные сказки.
— Не понял, — искренне удивился Рейли.
— Позвольте освежить вашу память. Вы сказали своему другу, что давно питаете ко мне нежные чувства, а это не так! Я многое могу простить, но настаиваю на том, чтобы мы были честны друг перед другом.
Однако вместо того, чтобы покраснеть от стыда, Рейли откинулся на спинку сиденья и ухмыльнулся.
— А почему вы так уверены, что я не питал к вам нежности?
Хотя Джейн хотелось возмутиться, она решила сохранять видимость спокойствия.
— Прошу вас, милорд, не обращаться со мной так, как вы привыкли относиться к своим многочисленным… пассиям. Уверяю вас, я способна противостоять вашим чарам и не падать в обморок.
Рейли притворно вздохнул.
— Знаю, Джейн, любовь моя, но вы не можете запретить мне хотя бы попытаться завоевать вас. — На щеках у него появились ямочки, а в глазах — озорной огонек, но Джейн только фыркнула. — Может, все к лучшему и вы появились в моей жизни, чтобы научить меня смирению, — примирительным тоном сказал он. — Но не ругайте меня за то, что я сказал Пимперингтону. Большего сплетника, чем он, не найти, а я не хотел, чтобы в свете судачили о нашей свадьбе. Я хотел защитить вас.
— Положим, — строго ответила Джейн. Он уже столько раз лгал, что трудно понять, говорит ли он правду сейчас. Лучше уж подозревать его во всех смертных грехах, чем таять в лучах его обаяния. — Хотя и не знаю, зачем вам это нужно. Все равно никто не поверит.
— Ну, не скажите. — Выражение его лица и тон оставались игривыми. Джейн поспешно отвела взгляд и уткнулась в книгу.
Глава шестая
Через несколько дней утомительного путешествия они, наконец, добрались до Нортумберленда. Места оказались неприветливыми. Только он мог получить наследство так далеко от цивилизации, с горечью думал Рейли, разглядывая болота и покрытые вереском пустоши, мелькавшие за окном.
— Мрачная картинка, не правда ли? — пробормотал он, не надеясь на ответную реакцию Джейн. Она вообще все эти дни игнорировала его. Не понимая причины такого отношения, он решил, что Джейн, видимо, от природы необщительна.
С него довольно родителей, чтобы чувствовать себя неудачником. Зачем же судьба послала ему еще злюку жену и поместье в отдаленном, глухом месте?
По пустынным полям гулял холодный и свирепый ветер, карету качало из стороны в сторону. Возможно, стоило остаться на ночь в Чистлсайде — той деревне, где они остановились поужинать, — но, узнав, что Крейвен-Холл совсем неподалеку, Рейли решил ехать дальше. Тем более что ему не понравились посетители трактира, которые на вопрос, далеко ли до Крейвен-Холла, как-то подозрительно мялись, а потом и вовсе отвернулись от него.
— Ну и народ! — громко сказал Рейли. — Все перешептывались да переглядывались, словно я спросил, далеко ли до преисподней! Это место, наверно, такое страшное, что они боятся даже о нем говорить.
— Я уверена, вы преувеличиваете, — отозвалась Джейн, не отрываясь, однако, от книги.
— Ничего подобного! — возразил Рейли. — Могу поклясться, мне никогда не приходилось видеть суеверных трусов.
— Скорее всего, их поразило ваше великолепие. Они наверняка в жизни не видели такого франта, как вы, — сухо заметила Джейн. — Один ваш жилет мог их ослепить!
Рейли понравилась ее шутка, и он весело расхохотался, вовсе не задетый ее сарказмом.
— Я знаю, что внушаю суеверный страх, Джейн, и вижу, вы это, наконец, поняли! Но боюсь, в реакции этих людей сквозил скорее ужас, чем удивление. Без сомнения, дядюшка Корнелиус был в этих краях весьма непопулярной личностью. Поскольку времена феодальных привилегий давно миновали, чем он мог заслужить столь враждебное отношение, как вы думаете?
— Возможно, он ни с кем не хотел знаться. Люди иногда относятся с подозрением к тем, кто не очень общителен, — ответила Джейн, бросив на Рейли многозначительный взгляд.
Рейли понравилась слабая попытка Джейн снова его уколоть, и он засмеялся.
— Может, и так, — согласился он. — Скорее всего, они оскорбились тем, что он отказался выпить с ними по кружке эля. Кажется, мы у цели! Вы только посмотрите! — вдруг воскликнул он, выглянув в окно.
Нагромождение золотисто-серых камней, окруженных корявыми дубами, возникло в поле их зрения, словно кошмарный сон. Первоначально замок был, по-видимому, выстроен в стиле Тюдоров, но многочисленные пристройки более поздних эпох превратили его в безобразное сооружение.
Дом был двухэтажным, с покатой крышей. С одного боку к дому прилегала восьмиугольная башня. Старые стены до самых труб были сплошь увиты зеленью.
— Ну и чудище! — не удержался Рейли. — Видимо, руку приложили архитекторы-любители. Не удивлюсь, если все рухнет, как только мы откроем дверь.
Рейли откинулся на подушки и закрыл глаза, будто хотел отгородиться от увиденного. Он, конечно, неудачник и предчувствовал нечто подобное, но действительность оказалась хуже самых невероятных предположений.
Так уж сложилось, что судьба Хироу Ингрэм всецело зависит от сговорчивости угрюмого красавца Кристофера Марчанта. Пойдет ли он на сделку с горделивой красоткой? Ведь то, что она непременно хочет получить от Кристофера, вызывает у него приступ отчаянной боли… Однако, как истинный джентльмен, он не может бросить женщину в беде, особенно такую очаровательную, как Хироу.
Перед Новым годом сбываются самые заветные желания — только нужно очень верить в неповторимое волшебство этих дней.
Переодевшись в мужскую одежду, Эмери Монбар отправляется на поиски брата, рыцаря-госпитальера, которого поклялся защищать и также разыскивает младший сын могущественного рода де Бургов Николас. Молодые люди попадают в загадочный круговорот средневековых распрей двух церковных орденов. Обнаружив обман Эмери, Николас с упоением готов отдаться непреодолимому влечению, но девушка что-то недоговаривает… Хотя он тоже скрывает тайну…
Думала ли Кейт, отважно бросившись с пистолетом на знатного господина, предполагаемого обидчика ее сестры, что когда-нибудь станет его женой? Но до того, как это случилось, произошло еще много волнующих событий. И всего за каких-то несколько недель!Увлекательный рассказ обо всем этом вы прочтете в предлагаемой вам книге.
Феодальная присяга героя romance «Неженатый рыцарь» сэра Беренджера Бревера требует от него повиноваться сеньору Клементу Сент-Лежеру. Но сможет ли рыцарь верно исполнить свой долг и не оказаться лицом к лицу с прошлым?
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…