Все тайны ночи - [71]
— Идет! — кивнула Лисианна. Схватив кавалера за руку, она потащила его в дамский туалет.
Мужчина даже не пытался сопротивляться — только ухмылялся как идиот, когда Лисианна, затолкав его в последнюю кабинку, решительно заперла за ними дверь.
— О да… я сразу понял, что ты горячая штучка! — пробормотал он и попытался схватить ее, едва она повернулась к нему лицом.
Лисианна, ослепительно улыбнувшись, запустила руку в его волосы и притянула его к себе, одновременно стараясь проникнуть в сознание, подчинив себе волю мужчины. Плотоядная улыбка доморощенного Казановы мгновенно увяла и словно стекла с его лица — теперь перед ней был обычный довольно привлекательный самец. Лисианна вздохнула, невольно пожалев о там, что к такой симпатичной внешности природа позабыла приложить мозги. И, едва успев подумать об этом, вонзила клыки в его шею. Она сделала всего пару глотков, когда услышала, как хлопнула дверь туалета. Времени терять было нельзя. Подхватив свой «ужин» на руки, Лисианна уселась на стульчак, опустила мужчину на колени и слегка приподняла ему ноги, чтобы их не было видно, если кому-то вдруг вздумается подойти к самой двери. И, как оказалось, не напрасно — у дверей послышался шорох, а потом до нее донесся встревоженный голос миссис Хьюитт:
— Лисианна, ты здесь?
Сердце у Лисианны ухнуло в пятки. Поспешно втянув клыки, она облизала две крохотные ранки на шее мужчины, чтобы там не осталось крови, которая помешала бы ей глотать, когда у нее появится шанс поесть, и только потом откликнулась:
— Да.
— С тобой все в порядке, дорогая? — закудахтала миссис Хьюитт. — Тебя так долго не было, а ты такая бледненькая… Вот я и заволновалась, не случилось ли чего.
Лисианна вытаращила глаза и со вздохом покачала головой: да, сегодня явно не ее день.
— Со мной все в порядке, — пробормотала она. — Просто все кабинки были заняты. Пришлось немного подождать.
— Неужели? — удивилась миссис Хьюитт, явно не поверив ни одному ее слову. И Лисианна не могла ее винить — поскольку туалет выглядел так, будто туда вообще не ступала нога человека.
— Да. А потом они вдруг разом все освободились, — выкручивалась она.
Затаив дыхание, Лисианна дожидалась, когда хлопнет входная дверь, возвестив об уходе миссис Хьюитт, но не тут-то было! Правда, дверь действительно хлопнула — только не входная, а соседней кабинки, — и Лисианна едва не застонала от досады. Как, скажите на милость, она станет есть, зная, что за тонкой дощатой перегородкой устроилась матушка Грега?! Черт, до чего обидно! Учитывая, что еда, можно сказать, у нее в руках! Всего несколько глотков, и она вернется к жизни — стихнет терзающий ее лютый, голод, а все тело нальется новой силой. Может, все-таки попробовать? В конце концов мать с детства привила ей хорошие манеры — она никогда не хлюпала и не чавкала, как иные невоспитанные вампиры. Лисианна бесшумно вонзила клыки в шею своей жертвы.
— Хороший ресторан, правда? — послышалось рядом.
Лисианна, мысленно чертыхнувшись, втянула клыки.
— Да, — с заметным напряжением отозвалась она. Наступила благословенная тишина. Облизнувшись, Лисианна снова приступила к трапезе, наслаждаясь тем, как голодные спазмы, которые мучили ее все последние часы, понемногу исчезли.
— Ты проголодалась? — участливо спросила миссис Хьюитт.
«О черт, еще как!» — едва не рявкнула Лисианна, усилием воли заставив себя сдержаться. И что-то неразборчиво промычала, продолжая сжимать клыками шею своей жертвы.
— Я тоже, — безмятежно отозвалась матушка Грега. — Надеюсь, когда мы вернемся, наш заказ уже принесут.
На этот раз Лисианна не потрудилась ответить. В данный момент ей просто было не до этого. Выпив ровно столько крови, сколько мог дать один человек без особого вреда для себя, она удовлетворенно облизнулась. Конечно, она не наелась — чтобы почувствовать приятную тяжесть в желудке, ей понадобилась бы парочка, а то и больше таких, как он, но пока и это сойдет. Избавившись от родственничков Грега, она отыщет кого-нибудь еще и наестся наконец досыта. Может, стоит заглянуть в какой-нибудь клуб, подумала она.
Тяжело вздохнув, Лисианна постаралась избавиться от этой мысли — предстояли более важные дела. Нужно было сначала стереть в памяти мужчины всякие воспоминания о том, что произошло, заменив их другими, хоть как-то объясняющими, каким ветром его занесло в дамскую комнату. Решив, что будет лучше, если она выберется из своей кабинки до того, как матушка Грега управится со своими делами, Лисианна поспешно вскочила на ноги и принялась поудобнее пристраивать мужчину на стульчак.
Она окинула взглядом кабинку, мысленно приказав своей жертве ни в коем случае не выходить из нее, пока не хлопнет входная дверь, и осторожно выбралась наружу. Потом, спохватившись, велела мужчине запереться изнутри.
— А знаешь, мне кажется, ты немного порозовела, дорогая, — одобрительно кивнула миссис Хьюитт, присоединившись к Лисианне возле раковины. Намыливая руки, обе оживленно болтали и смеялись. Уже у выхода им пришлось слегка посторониться, чтобы пропустить спешившую в туалет грузную пожилую даму.
Сообразив, что ее «клиент», услышав, как хлопнула входная дверь, тут же поспешит выбраться из кабинки, Лисианна недовольно скривилась. Ничего не поделаешь, вздохнув, решила она. Нет, конечно, кое-какие меры она могла бы принять, но ей страшно не хотелось тратить на это силы. К тому же пришлось бы срочно придумывать благовидный предлог для того, чтобы вернуться, и все ради того, чтобы избавить пожилую даму от стресса, неизбежного, когда она обнаружит в кабинке мужчину. Похоже, скандала не миновать, вздохнула Лисианна. С другой стороны, может, это отучит его шляться возле дамского туалета, и запираться там с незнакомыми девушками. Разве можно так рисковать? А если бы она оказалась не безобидным вампиром, а серийным маньяком-убийцей? Страшно подумать, чем это могло бы закончиться!
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…