Все тайны ночи - [6]

Шрифт
Интервал

Лисианна закашлялась, изо всех сил стараясь скрыть смех, рвавшийся из ее груди при виде вконец обалдевшего Бастьена, до которого не сразу дошло, что его только что обозвали невоспитанным олухом.

— Ну а где же мама? — поспешно спросила она. — И кстати, нам позволено будет войти или ты заставишь нас томиться на пороге до назначенного времени?

— О… конечно, нет. Входите. — Бастьен, спохватившись, торопливо посторонился. — Собственно говоря, я сам только что приехал.

— Ладно, — покладисто кивнула Лисианна, протиснувшись мимо Бастьена в прихожую.

— Может, пока порезвимся в бассейне, старина? — жизнерадостно предложил Томас, входя вслед за Лисианной в дом.

— Он любит меня, — с довольным видом объявил Томас, проводив взглядом поспешно ретировавшегося Бастьена. После чего, заключив девушек в объятия, погнал их к закрытой двери в самом конце прихожей. — Пошли порезвимся, время еще есть. Кто-нибудь желает присоединиться ко мне в бассейне?

— Я, пожалуй, — сказала Мирабо. — Лисси, у тебя спустилась петля на чулке! — вдруг ахнула она.

— Что? — Лисианна, нагнувшись, принялась придирчиво разглядывать собственные ноги.

— Нет, сзади, — добавила Мирабо, и Лисианна изогнулась, чтобы рассмотреть чулок на правой ноге.

— Должно быть, зацепилась за что-нибудь. За мусорный контейнер например, — раздраженно бросила она, разглядывая поехавшую «дорожку» сбоку на правой ноге чуть выше колена.

— За мусорный контейнер? — с интересом переспросил Томас.

— Без комментариев, — сухо отрезала Лисианна. Потом, раздраженно поцокав языком, выпрямилась. — Придется подняться наверх и переодеть колготки, пока не приехали остальные. К счастью, когда я собралась переезжать, мама настояла на том, чтобы я оставила в своей прежней комнате кое-что из одежды. Думаю, лишняя пара колготок наверняка отыщется. А вы, ребята, идите, не ждите меня. Желаю повеселиться.

— Только поскорее! — крикнул Томас ей вслед, когда Лисианна, прыгая через две ступеньки, понеслась по лестнице наверх.

Та, не оборачиваясь, махнула ему рукой. Поднявшись наверх, она вприпрыжку помчалась по коридору в свою прежнюю спальню, успев еще подумать, что Томас, как всегда, прав. Маргарита Аржено наверняка не обрадуется, узнав, что они приехали слишком рано, но Томасу не составит никакого труда заставить мать смягчиться, даже если она разозлится. Уже одного этого было достаточно, чтобы держаться поближе к Томасу и остальным, когда мать соизволит спуститься к гостям.

— Трусиха, — недовольно пробурчала она, имея в виду себя. В конце концов, разозлилась Лисианна, ей уже перевалило за двести — иначе говоря, она уже достаточно взрослая, чтобы не оглядываться постоянно на мать.

— Должно быть, у нас это семейное, — решила Лисианна, распахнув дверь в комнату, которая до недавнего времени была ее спальней и где она время от времени оставалась переночевать — если задерживалась у матери и знала, что не успеет добраться до дому до рассвета. Девушка переступила порог — и тут же остановилась, точно наткнувшись на невидимую стену. Глаза Лисианны полезли на лоб при виде лежавшего на кровати незнакомого мужчины.

— Ох, простите… кажется, я ошиблась комнатой, — смущенно пробормотала она и пулей вылетела в коридор.

Какое-то время Лисианна молча стояла, переминаясь с ноги на ногу и тупо разглядывая дверь, пока до нее не дошло, что никакой путаницы нет. Перед ней была ее прежняя комната. В конце концов она прожила в ней немало лет, сердито подумала она, и пока что в состоянии узнать собственную дверь, когда она у нее под носом. Оставалось только установить, что там делает незнакомый мужчина. И, что еще важнее, почему он привязан к кровати. Выходит, он явно явился сюда не по собственной воле.

Один пышный бант у него на шее чего стоит, фыркнула про себя Лисианна, внезапно вспомнив кокетливо повязанную полоску красной ткани, смятую его подбородком, когда мужчина, мучительно вывернув шею, попытался рассмотреть ее получше.

Впрочем, именно этот игривый бантик в конечном итоге и успокоил ее — Лисианна внезапно сообразила, что это, вероятно, и есть тот самый сюрприз, за которым мать ездила в город. «Сладкоежка», как предположила Жанна Луиза. Хотя лежавший в ее постели мужчина, по мнению Лисианны, выглядел вполне здоровым. Но, с другой стороны, как можно сказать, так это или нет, подумала она, пока не подойдешь достаточно близко, чтобы почувствовать исходящий от него сладковатый запах, обычно выдающий диабетика, который и знать не знает, что болен.

Судя по всему, этому типу уготована роль живого именинного пирога со свечками, предположила она. Вид у него, во всяком случае, весьма аппетитный: проницательный взгляд, умные, живые глаза, прямой нос, сильный подбородок… И тело очень даже ничего, одобрительно хмыкнула она про себя. Достаточно рослый. Распростертое на постели тело незнакомца выглядело худощавым и подтянутым, но при этом достаточно сильным и мускулистым.

Итак, похоже, она не ошиблась, облизнулась сладкоежка Лисианна, почувствовав, как в предвкушении ожидающего ее лакомства судорогой свело желудок. Она была так голодна, что не отказалась бы запустить зубы в «подарок» прямо сейчас. Чуть-чуть попробовать, каков он на вкус, не дожидаясь, пока мать торжественно вручит ей его. Однако она моментально задушила искушение в зародыше. Даже Томасу будет не под силу утихомирить разъяренную Маргариту, если Лисианна забудется до такой степени, что поступит как избалованный ребенок. Итак, «куснуть по-быстрому» не выйдет. И что же прикажете делать? — с досадой подумала она. Ее комната занята, а ей позарез нужно сменить колготки.


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Супружеский долг

Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.


Рекомендуем почитать
Биограф

Эта книга – дань моего глубочайшего уважения самоотверженным людям – биографам, благодаря которым, человечество обогатилось знаниями. Перед ним открылся увлекательный, порой трагический мир замечательных людей, уникальных ярчайших личностей. Мой нижайший поклон биографам за их труды праведные.


Дочь Бога

Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.


Хитросплетение Спиралей

Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…


Зов горизонта

В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.


Настоящая любовь

В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?


Захваченная

Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.


Одинокий белый вампир

Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.


Страсть по объявлению

За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.


Мой опасный возлюбленный

Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную?                           У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...


Поцелуй в ночи

Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…