Все тайны ночи - [19]
— Ясно, — кивнул Грег, давая понять, что теперь наконец сообразил, о чем идет речь.
— Ну вот… я хотел сказать, что понимаю, почему тетушка Маргарита привезла вас сюда. Я ведь видел, как она переживает из-за Лисианны. Эта ее фобия… — Томас с несчастным видом покрутил головой. — Вы даже не представляете, как это ужасно! Все равно как если бы вы падали в обморок при виде еды и не могли взять в рот ни крошки… и в результате умирали бы голодной смертью. Вся ее жизнь разом пошла наперекосяк… и так продолжается уже много лет.
Томас, нахмурившись, опять заметался по комнате. Потом, взяв себя в руки, снова подошел к кровати.
— Все было еще не так ужасно, пока не умер Жан Клод. Лисианна ничего не имела против, что тетушка Маргарита время от времени ставит ей капельницу, но…
— Кто такой Жан Клод? — перебил его Грег.
— Что? А, это муж тетушки Маргариты. Отец Лисианны.
— А почему вы называете его просто «Жан Клод», а не «дядюшка»? При том, что свою приемную мать вы именуете не иначе как «тетушка Маргарита»? — с внезапным любопытством спросил Грег.
Томас поджал губы.
— Потому что у меня язык не поворачивается так его назвать. Он был никудышным дядей… и таким же мужем и отцом, хотя и очень властным человеком — и вдобавок с очень старомодными взглядами. Старомодными — это еще мягко сказано, — фыркнул Томас. — А доброты в нем было не больше, чем в гремучей змее, уж поверьте мне на слово! Тетушка Маргарита и Лисианна были очень несчастны — старик превратил их жизнь в настоящий ад.
— А как насчет вас?
— Что — насчет меня? — Томас даже растерялся от неожиданности.
— Вы ведь говорили, что ваша тетушка растила и воспитывала вас вместе со своей дочерью, верно? Полагаю, вам довольно часто приходилось иметь дело с вашим дядей. Вашу жизнь он тоже превратил в ад?
Томас небрежно отмахнулся.
— Нет, со мной старик вел себя вполне прилично. И потом, мне так долго пришлось терпеть его присутствие. Едва дождавшись, когда мне исполнится девятнадцать, я собрал вещички и смылся из дому.
— Но ведь Лисианна тоже могла уехать, — заметил Грег.
Томас покачал головой:
— Нет. Жан Клод ясно дал понять, что она останется дома, пока не выйдет замуж.
Грег не поверил собственным ушам.
— Ну, ей совсем не обязательно было его слушаться, — пожав плечами, пробормотал он.
— Вы не поняли — никому и в голову не могло прийти ослушаться Жана Клода. И уж тем более взбунтоваться, — с угрюмым видом буркнул Томас. — Кроме того, Лисси ни за что на свете не согласилась бы оставить мать одну… я имею в виду — один на один с отцом. Тем более что под конец Жан Клод окончательно свихнулся. Иногда с ним было по-настоящему страшно.
— Но он уже умер, — пробормотал Грег. — Кстати, как это произошло?
— Сгорел. Он выпил слишком много… ммм… спиртного и уснул с сигаретой в руке. Естественно, начался пожар… его не удалось спасти.
Грег молча кивнул.
— Во всяком случае, — Томас снова заметался по комнате, — это было самое лучшее из всего, что старик мог сделать для тетушки Маргариты и Лисси, но, к несчастью, такое потрясение не прошло для Лисси даром. Она вдруг стала бояться… что будет с ней, если тетушка Маргарита тоже умрет? Кто будет ее кормить? В результате она решила, что для нее настало время стать… как бы это выразиться? Более независимой. Она пошла работать в приют для бездомных — теперь живет отдельно и старается прокормиться сама, но тетушка Маргарита волнуется… да и вся остальная семья тоже.
— О чем? — с любопытством спросил Грег. В его глазах все это выглядело так, словно смерть деспотичного отца позволила Лисианне сделать первый шаг к тому, чтобы почувствовать себя наконец взрослой. Она была похожа на только что оперившегося птенца, рискнувшего вылететь из родительского гнезда.
— Мы боимся, что она кончит так же, как Жан Клод, — с потерянным видом пробормотал Томас.
— А что, ее отец был алкоголиком? — с некоторым смущением спросил Грег. — Значит, она пьет?
— Нет-нет… во всяком случае, я не замечал, чтобы она сознательно пыталась спиться, — с запинкой проговорил Томас. — Вся проблема в этой ее дурацкой фобии.
Грег потряс головой. Похоже, на каком-то этапе он потерял нить разговора, потому что уже явно ничего не понимал. Но тут Томас вдруг напрягся, и голова его повернулась к двери.
— Мне нужно бежать… тетушка Маргарита идет. — Он бросился к двери.
Тяжело вздохнув, Грег уронил голову на подушку и уставился в потолок. Разговор с Томасом не шел у него из головы. Похоже, у очаровательной Лисианны была довольно тяжелая жизнь, подумал он. У самого Грега мать была доброй любящей женщиной, сестры тоже замечательные, то же самое можно сказать и о тетках, и о двоюродных сестрах — словом, обо всей их семье… кроме отца, неисправимого бабника, обладающего к тому же на редкость скверным характером. К счастью, ему хватило ума сбежать из дому, когда Грег был совсем еще маленьким. Это было самое лучшее, что он сделал для их семьи, но в результате его единственному сыну рано пришлось повзрослеть. Грег рос в окружении одних женщин, только и слышал, что он «единственный мужчина в семье». Ответственность, которую это налагало, была слишком тяжела для хрупких мальчишеских плеч, и, возможно, именно она стала причиной того, что он так до сих пор и не женился. Наверное, подсознательно ему не хотелось расставаться с ролью «единственного мужчины в семье», кумира и баловня матери и сестер. А что было бы, если бы его собственная семейная жизнь окончилась крахом, Грегу не хотелось даже думать…
Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..
Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.
Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?
Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…
Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…
Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
Роман, в который вы сможете вцепиться зубами. Люцерн - успешный биограф семьи, его книги, недавно отнесли к категории "сверхъестественный роман." Отшельник. Ненавидит толпы, агрессивных женщин. Не любит загорать, чесночные обеды или религиозные символы. Любит старомодные ценности; пряные мексиканские блюда; теплую, хорошо пахнущую шею; и толстые красные губы. Намного сильней, чем десять мужчин и может исчезнуть в мгновение ока. В настоящее время не сознающий он ищет женщину, чтобы разделить вечность. Кейт К. Ливер - новый редактор Романов в Раундхауз Паблишин.
За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.
Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную? У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...
Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…