Все по-взрослому - [6]
Мало того, что я заплевала Рейфа остатками арахиса, я еще и оскорбила хозяина бара, который очевидно был прекрасным пивоварщиком.
— Боже, мне так жаль. Это не потому, что мне не понравилось пиво. Я его ненавижу, — вскочив, быстро сказала я, схватила салфетки и стала протирать испорченную футболку Рейфа. Энди взорвался от смеха из-за моего тарахтения. Мои глаза расширились.
— Боже, нет, я совсем не то хотела сказать. Я ненавижу любое пиво, черт, твоя футболка точно испорчена.
— Может, мне стоит надеть твою, — наклонившись ко мне, прошептал он, пытаясь меня успокоить.
Я посмотрела на него. Он был ужасно высокий, не меньше 193 сантиметров, и был примерно на тридцать сантиметров выше меня.
— Не думаю, что она тебе подойдет, — его друг рассмеялся еще громче. — Да, она точно не будет тебе впору. Ох, ты же пошутил, — громко сказала я, а лицо Энди покраснело от смеха.
— Ты просто душка, — сказал Энди и пошел к барменше. Она мгновенно оказалась около него. Он что-то прошептал ей на ушко и посмотрел на меня. — Тебе принесут другой напиток. Обещаю, тебе понравится.
— Спасибо, — ответила я и выдернула свои руки из рук Рейфа, который их по-прежнему сжимал и все также смущающее смотрел на меня с весельем в глазах.
— Еще раз прости.
— Бывает, — сказал он, вытирая свое лицо единственным чистым местом на футболке.
— Форрест Гамп, — произнесла я со смешком.
— Прости?
— Просто напоминает… забудь. Прости… снова.
Рейф снова посмотрел на меня с любопытством перед тем, как вместе с Энди двинуться к барной стойке. Я опустилась на стул в ожидании нового напитка. Все поздравляли ребят и хлопали их по спине, пока они проходили мимо. Они сели, и им принесли свежее пиво, а также мокрое полотенце и свежую футболку «Свэмпгейторс» для Рейфа. Я задержала дыхание, когда он снял грязную футболку, и увидела его загорелую кожу и еле заметные сведенные татуировки на ребрах под рукой, уходящие на мускулистую спину. Я выдохнула с восхищением и отодвинула миску арахиса.
Допив вкусный ананасовый коктейль, я попыталась успокоить свое дыхание, настолько я была смущена. Мне многое давалось легко, но не флирт. На самом деле, у меня никогда не было возможности отточить это искусство. Мое унижение прошло, и я сидела одна, став молчаливым наблюдателем этого ритуального действия в баре.
Мне было это не впервой, я всю жизнь наблюдала за толпами, которые были единым целым, но я никогда не чувствовала себя своей. Я перестала об этом горевать уже в школе. Этот мир для меня был совершенно новым. Будучи взрослой, я поняла, что мне нужно либо влиться в чью-то компанию, либо раствориться. Но из-за сегодняшнего происшествия с горьким пивом и орешками в этот вечер я решила раствориться.
Голландка всегда сидела одна. За все эти годы игры в парке Анкор я никогда не видел, чтобы кто-то сидел рядом с ней. Я давно привык к шуму, который она издавала, но увидев миниатюрную громкую девушку рядом с ней, я чуть не провалил свою первую подачу. Такого никогда не было… до сегодняшнего вечера.
Я обернулся и увидел, что она до сих пор здесь. Она выглядела довольной, но сидела в одиночестве. Я изучал ее некоторое время. Ее светлые волосы были в беспорядке под красной бейсболкой. Ниже были большие выразительные глаза и полные губы, в которые хотелось впиться. Я видел, как ее грудь вздымалась от волнения, а прекрасные круглые соски просвечивали сквозь ее майку.
Первые двадцать минут в баре я безуспешно пытался стереть образ ее сосков из головы.
— В этом сезоне твои подачи просто превосходны, ничего тебя не остановит, — сказал Энди, потягивая свое пиво и с ухмылкой смотря в туже сторону. — Она не из твоей лиги.
— И почему же ты так думаешь?
— У нее есть манеры. Она сказала «черт», а не «дерьмо». Она сдержана, а не раздвигает перед тобой ноги. Не твой тип.
— То, что ты постоянно мучаешься от эрекции, не делает из тебя святого, — сказал я с ухмылкой, лицо Энди стало непроницаемым.
Он посмотрел на барменшу, Кристину. Его лицо осветилось от облегчения, поняв, что Кристина ничего не услышала, затем он бросил на меня убийственный взгляд.
— Так что, ты не передумал? Ты еще в хорошей форме.
— Нет, с меня хватит, так что тебе нужно постараться, — съязвил он. — Как только ты получишь приглашение, я уйду.
— Ты собираешься варить пиво и управлять этим баром до конца жизни.
— Я уже отыграл свое. Пора уходить, — твердо сказал он.
— Ты будешь скучать, — произнес я с той же уверенностью.
— Возможно. Черт, я знаю, что буду, — он с раздражением покачал головой. — Но я уже все решил. Пора двигаться дальше. Это твой сезон. Ты получишь приглашение.
— Давай оставим эту тему, — раздраженно произнес я. — Это мой последний…
Энди прервал меня с пониманием и добавил:
— Чертова высшая лига.
Мы чокнулись, и я оглянулся, чтобы посмотреть на блондинку, которая все больше и больше вызывала мое любопытство.
— К черту, пора действовать, — сказал я, допив пиво, и поставил стакан на барную стойку.
— Хорошо, что уже поздно, — авторитетно сказал Энди, я оглянулся и увидел, как она выходит из бара. — Никаких отвлечений в этом сезоне.
Глава 3
Роки 1, 2
В юности я заболела. Сразу внесу ясность. В юности я верила, что истинные, по-настоящему достойные внимания истории любви состоят из страданий или потребности в колоссальных жертвах. Вот почему моя вера была так крепка – потому что я вынудила себя верить. Я породила сущего мазохиста в сердце романтика, что и стало причиной моего недуга. Мне это было неведомо, когда я проживала свою историю, свою исковерканную сказку, поскольку была юной и наивной. Я поддалась искушению и вскормила этого пульсирующего монстра, который с каждым ударом, с каждым толчком, с каждым вздохом алчно желал больше. Трипл-Фоллс был совсем не таким, каким показался сначала, как и мужчины, которые приняли меня под свое крыло.
Можно ли жить во лжи? Этот город-призрак — место, которое меня преследовало, которое меня создало. Мне стало совершенно ясно, что я никогда не перерасту Трипл-Фоллс и не забуду того, что здесь испытала. Я до сих пор чувствую их всех — моих ребят с того лета. Даже осознавая опасность, я охотно сдалась. Не вняла ни одному предостережению. Позволила своей болезни, своей любви, управлять мной и губить. Я играла свою роль, прекрасно все понимая и искушая судьбу, пока она не сделала свое дело. И даже не подумывала сбежать. Мы все виновны в случившемся и отбываем наказание.
Сборник стихов «Ломтик манго» первая книга казахстанской поэтессы Валентины Хасановой. Лиричные, воздушные стихи – охарактеризовал ее поэзию известный в Казахстане художник, поэт и бард Роман Потехин, изъявивший желание сделать иллюстрации к этой книге. Стихи предназначены для аудитории, которая ценит красоту и смысл в поэзии. Ограничений по возрасту нет, стихи читают как мужчины, так и женщины, под песни на ее стихи «FERRARI”, “Стамбул», «Мой мир» зажигает молодежь в клубах и на дискотеках, лиричные песни «Сердце», «Ночной дождь» трогает женские сердца дам бальзаковского возраста.
Он – высокий, привлекательный рыцарь, хранящий тайну. Она – отважная красавица, у которой также секретов немало. Финнуле Крейс нужны деньги на приданое сестре, и медлить нельзя. У Хьюго Фицстивена, графа Стивенсгейта, возвращающегося домой в Англию из крестового похода с мешками драгоценностей, денег в достатке. Так что же может быть проще, чем похитить его и потребовать выкуп? Но с самого начала Финнула совершает ужасную ошибку – влюбляется в своего заложника.
Рита даже представить себе не могла, на что подписывается, соглашаясь на перевод книги одного известного американского продюсера. И то, что ей для этого предстоит перелет в другую страну, было даже на руку. Ведь там она должна была встретиться с таинственным почитателем, с которым переписывалась долгих полгода. Вот только жизнь иногда может преподнести неожиданные сюрпризы…
Остросюжетный женский роман о неожиданных поворотах судьбы, взлётах и падениях, о внезапных потрясениях и счастливых случайностях. Света – обычная девушка, которой выпало жить в тяжелые 90-е. Из-за безысходности и болезни матери она решается на отчаянный шаг – становится девушкой лёгкого поведения. И кто бы мог подумать, что в хмурое время переворотов могут происходить чудеса? И что древнейшая профессия на земле подарит девушке мужчину её мечты, солнечную Италию и простое женское счастье? Но с настоящей любовью приходят и новые серьёзные испытания.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.