Все идет по кругу - [111]
Дина огляделась. Подруги молчали, размышляя над ее словами.
— Я все время спрашивала себя, почему оказалась такой глупой, а потом поняла, нет, скорее почувствовала: я хотела, чтобы он знал — ему придется ответить за смерть Джинджер.
— Забудь, — посоветовала Полли. — Если даже у него возникнут какие-то подозрения, мы будем непричастны к этому делу. Он слишком могуществен. Если бы он узнал о наших планах заранее, то смог бы остановить нас. А после процесса сил расправиться с пятью женщинами у него уже не будет. Наша месть анонимна. Мы ведь просто хотим получить удовлетворение.
— Но можно ли считать наш поступок местью, если человек не знает, кто его наказал и за что? — усомнилась Дина.
— Ты мне напомнила один старый вопрос. Если в лесу упало дерево, но этого никто не слышал, был ли при этом произведен хоть какой-то звук? — сказала Шарлотта. — Неужели это так важно? Мы просто хотим, чтобы дерево упало.
Жюстин, до этого практически молчавшая, обратилась к Полли:
— Кажется, твоя мама любила повторять, что месть — это блюдо, которое стоит подавать холодным? — И внимательно оглядела присутствующих. — Может, помимо прочего, месть стоит вершить спокойно? Четко распланировать дальнейшие шаги, и тогда никто не догадается о нашей причастности к делу; конечно, если мы хотим чувствовать себя в полной безопасности.
— Не только в безопасности, но и вне всяких подозрений, — уточнила Шарлотта. — Месть в чистом виде подразумевает нанесение физического вреда человеку, на которого направлена. В нашем конкретном случае следует употреблять термин «отмщение». Убийца понесет заслуженное наказание через суд, что вполне законно.
— Другими словами, мы просто добьемся справедливости, — добавила Кэт.
— Нам придется очень постараться, — сказала Шарлотта. — Ведь рассчитывать можно только на себя.
— Послушайте! — воскликнула Полли. — Все согласны, что мы нашли лучший способ добраться до Майло Тиля?
Подруги кивнули. При таком раскладе они оставались в тени, а план было довольно просто привести в исполнение. Кроме того, налоговое управление давно интересовалось Тилем и его корпорацией. Они просто помогут доказать факт мошенничества. Дело скорее всего получит огласку. И можно смело надеяться, что статьи с фотографиями Майло попадут на первые страницы газет. Первая статья станет своеобразным толчком к появлению собственных журналистских расследований, касающихся личной жизни Тиля. Вспомнят знаменитое дело Хемсли.
Данная ситуация, по словам Шарлотты, прекрасно отражала принцип работы группы. Они сфокусировали свое внимание на недостатках мужчин. По сути, те наказали сами себя; подруги просто направили их действия в нужное русло, сыграв на пороках. В случае с Кэнноном они использовали его публичный образ. С Рейнхартом расправилась собственная жена. Подругам даже не пришлось пускать в ход информацию, добытую Полли и Жюстин. Тиль в течение многих лет обманывал правительство, толкуя законы в свою пользу. А теперь они помогут властям избавиться от мошенника.
— Напоминает божественное правосудие, — заметила Полли. — Мы не сделали ничего особенного, они уничтожили себя сами.
— Мне больше нравится позиция твоей мамы, — сказала Шарлотта. — Что посеешь, то и пожнешь.
— Это мое высказывание, — нахмурилась Полли.
Шарлотта озабоченно посмотрела на нее.
— Если ты собираешься последовать примеру своей мамы, начинай использовать подстрочные примечания.
— Замечательно, — вмешалась Кэт, обеспокоившись, что дискуссия приобретает философский оттенок. — Наши дальнейшие действия? У нас есть доказательства мошенничества. Теперь нам осталось свергнуть Тиля.
— Подожди, — остановила ее Шарлотта. — Мы видели чек. Подтвердили удержание доходов. Дина своими ушами слышала, что коллекцию собираются отправить к нему домой, но она ее там не видела, поскольку не была в его квартире и не спала с ним в одной постели.
.— И не собираюсь, — пробормотала Дина.
— Не имеет значения, — спокойно заметила Полли. — Мы сможем выяснить это другим способом.
— Как я уже говорила, нам осталось узнать всего одну деталь, — продолжила Шарлотта. — Мы должны убедиться, что коллекция находится у него в квартире, а не в экспериментальных домах, как сообщил Тиль.
Кэт, только что усевшаяся в кресло, снова вскочила со своего места.
— Ты имеешь в виду, что нам нужно отправиться в Ланкастер, или где там это находится?
— Отличная идея! — воскликнула Полли. — Прошло уже больше двух недель, с того момента как экспонаты был и отправлены, и если он говорит правду, фарфор и корзинки должны занять свои места в тех семи домах.
Полли подняла руку:
— Я поеду. Пятница подойдет?
Кэт тяжело вздохнула:
— Я тоже поеду, но вот бегать, увы, не смогу.
Жюстин подалась вперед, но Шарлотта ее остановила:
— Ты уже предпринимала ночную вылазку. Теперь моя очередь.
— А как же Полли? Она ведь была со мной, — уличила ее Жюстин.
— Я всегда куда-нибудь хожу, — улыбнулась Полли. — Чтобы не сидеть дома в полном одиночестве.
— А вот Дине действительно стоит поехать, — сказала Шарлотта. — Только она может распознать свою коллекцию.
— Но я единственная, кто лично знакома с хозяином, — попыталась отказаться Дина. — Если мы попадемся, все сразу раскроется.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.