Все еще будет [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Все эпиграфы к главам – из вятского фольклора.

2

Честная колбаса (англ.)

3

Имеется в виду памятник принцу Альберту, мужу королевы Виктории, установленный в Кенсингтонских садах.

4

Королевский Альберт-холл.

5

ГИМС – государственная инспекция маломерных судов.

6

Сладкое ничегонеделанье (итал.).

7

Между нами говоря (фр.).

8

Элегантная повседневность (англ.).

9

Ботанический сад в Великобритании.

10

Никогда не нанимайте того, кого не сможете уволить (англ.).

11

Что в имени? Как розу ни зови —

В ней аромат останется все тот же:

Так и Ромео с именем другим

Останется все так же совершенным. (Пер. Д. Л. Михаловского.)

12

Нет, на мои уста кладет печать

Моя любовь, которой нет предела. (Пер. С. Я. Маршака.)

13

«Управление доходами в гостиничном бизнесе» (англ.).

14

А. А. Ахматова.

15

А. А. Ахматова.

16

Как следует (фр.).

17

Уважаемый Гарри, Маргарита здесь несчастна. Она скучает по тебе и действительно хочет, чтобы ты приехал. Поэтому, пожалуйста, приезжай, как только позволят твои дела. Лучшее время для поездки – начало лета. Здесь я все подготовлю. Давай сохраним твои планы в секрете. Не сомневаюсь, это будет приятным сюрпризом для Маргариты. С нетерпением жду твоего приезда. Сообщи мне, пожалуйста, о своем решении как можно скорее. С наилучшими пожеланиями из России, Николай Северов (англ.).

18

Ты не знаешь, как тебе повезло, мальчик, Назад в СССР (англ.).

19

Город Солнца (итал.).

20

Отношения – не свободен (англ.).

21

Страх (др. – греч.)

22

Надо ввязаться в битву, а там видно будет (фр.).

23

Никогда, никогда, никогда не будут британцы рабами (англ.).

24

Мы все живем в желтой подводной лодке, желтой подводной лодке, желтой подводной лодке (англ.).

25

Честность – лучшая политика (англ.).

26

Libero lecto nihil est jucundius (лат.).

27

Восток встречается с Западом. Выставка китайского экспортного фарфора. Куратор выставки – Маргарита Иноземцева (англ.).


Рекомендуем почитать
Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.


«Борись как девчонка»

ММА — не место для девчонок, конечно, если эта девчонка не Макс Брэди. Девчонка, которая росла буквально на ринге, на правах дочери известного бойца, непременно займет свое место в ММА после мистического исчезновения своего отца. Решиться начать драться — дело не трудное, но она и представить себе не могла, что найти хорошего тренера будет так чертовски сложно. Кингстон Лоуренс был восходящей звездой мира ММА, пока травма колена не выбила его из привычного места на ринге. Он думал, что те три раунда на ринге были трудными, но это было ничто, по сравнению с битвой на тренировке с Макс.


Что такое «навсегда»

Жизнь семнадцатилетней Мейси Куин разрушилась… Любимый отец скоропостижно скончался. Мать, всегда отличавшаяся властным характером, после смерти мужа стала буквально одержима жаждой контроля, а ее перфекционизм начал принимать болезненные формы. Кроме того, бойфренд Мейси предложил ей сделать перерыв в отношениях. Растерянная, сбитая с толку, страдающая от горя утраты и невозможности соответствовать материнским представлениям об «идеальной дочери», девушка решает что-то резко изменить и устраивается на лето официанткой. Мейси и не подозревает, что на новом месте работы ей предстоит найти и новых друзей, и человека, который сумеет объяснить простую истину: что толку стремиться к совершенству, если оно не приносит счастья?..