Всё будет хорошо - [11]
Следующие несколько дней Марго была поглощёна оформлением комнат и наведением порядка в хозяйстве. Время от времени Сью открыто демонстрировала свою враждебность, но скоро поняла, что это не производит должного впечатления. Во всяком случае, Сет уже не боялся оставлять ее с Марго. И все-таки, Марго была уверена, что борьба еще не закончена и до победы далеко. Сьюзен теперь проявляла неповиновение по-другому, более хитрыми способами. Как-то она «случайно» посыпала перцем всю приготовленную еду, и ее стало невозможно есть. Часто устраивала везде беспорядок. Когда Марго ее о чем-то спрашивала, она прикидывалась глухой.
Более твердая, чем сама от себя ожидала, Марго не поддавалась на такие провокации. Она постоянно напоминала себе, что надо иметь терпение. Когда Сью устраивала беспорядок, Марго просто заставляла ее все убрать. Или подмести. Характер не победить за один день. Придет время, и они станут друзьями. А пока надо быть сдержанной. И ждать.
За эту неделю фирма «Даннер яхтс» получила значительную прибыль. Спокойно оставляя дом на попечение Марго, Сет смог больше времени уделять работе. До четверга он приходил домой поздно, еле успевая поцеловать Сью перед сном. Потом он торчал на кухне, болтая с Марго, подогревающей ему ужин. Позже она по его просьбе составляла ему компанию, пока он пил кофе. За маленьким столиком в гостиной у камина, в котором потрескивал огонь, было невероятно уютно. Сету казалось, что так было всегда.
Марго пришла к окончательному заключению, что Сет — отец Бет. Поэтому ей легко было представить его своим мужем. Ты не должна думать о нем, предостерегала она себя. Он будет возмущен, если узнает, почему ты оказалась здесь. До тех пор, пока ты не расскажешь ему правду, ни в коем случае нельзя позволять себе увлечься им. Это будет недопустимой ошибкой.
Но Марго не могла избавиться от непроизвольного чувства, которое с каждым днем росло. Она таяла при каждом взгляде его карих глаз с искрой мальчишеского задора и томилась от желания физической близости с ним.
По пятницам Марго обычно встречалась с Нелл. Она намечала уйти сразу, как только Сет вернется с работы, пообедать вместе с Нелл в городе и сделать некоторые закупки. Около одиннадцати утра, предварительно разобравшись с делами, Марго набрала номер подруги.
Нелл пригласила ее в скромный, но элегантный ресторан «Фредерикс и Нельсон», расположенный на восьмом этаже универмага. Она заказала отдельный столик в стороне возле кадки с пальмой. Хотя мраморные колонны мешали видеть площадь, зато они сидели у огромных окон, которые позволяли любоваться панорамой сверкающего вечерними огнями города.
Марго подняла глаза.
— Мне нужен твой совет по поводу Сью. Что ты об этом думаешь?
— О, это не так уж сложно. — Нелл пригубила вино. — Я подозреваю, что каждый раз, когда она обижает тебя, девочка сама страдает вдвое больше.
Марго тоже считала, что за грубостью Сью прячет свою уязвимость. И всю первую неделю в доме Сета Даннера она постоянно сдерживала желание обнять Сью, когда та особенно буйствовала.
— Продолжай, — промолвила она.
Нелл улыбнулась.
— Она должна убедиться, что твое присутствие в доме необходимо. Ты должна сделать это тактично и деликатно. Она, возможно, уже ни во что не верит, боится новых потерь. Или стесняется.
Официантка принесла салат. Они обе с утра еще ничего не ели, поэтому несколько минут молча жевали. Наконец Нелл положила вилку.
— А как дела с твоим рыжим симпатичным великаном? — с явным интересом полюбопытствовала она.
Марго уткнулась в тарелку.
— Не удивлюсь, если вас тянет друг к другу…
Марго почувствовала, что краснеет.
— Пожалуй, он лакомый кусочек, — согласилась она. — Но ты же знаешь, сейчас это невозможно.
Нелл, казалось, не слышала реплики Марго.
— Вокруг него, наверное, полно женщин, готовых броситься ему на шею, — невозмутимо продолжила Нелл.
Вряд ли, мысленно возразила Марго. Она не замечала никакого гарема, на который намекала Нелл. И, если честно, не хотела даже думать об этом. Марго прижала прохладный бокал с вином к пылающей щеке, чтобы немного успокоиться.
— Он, должно быть, страстный любовник, — предположила она. — Он рыжий, а рыжие обычно темпераментные. Так что он скорее всего из тех, кто выворачивает женскую душу наизнанку. Впрочем, как ты видишь, я пока об этом ничего не знаю.
Расправляясь с пирогом из курицы, который официантка рекомендовала как фирменное блюдо, Марго представила себе, как, должно быть, великолепен Сет в постели.
— Действительно, не знаю, — со вздохом повторила она. — Сейчас он больше напоминает ягненка, чем льва.
В среду после полудня Марго накрывала салфеткой вынутый из духовки пирог с арахисом и увидела, как Сьюзи со следами слез на лице проскользнула в дом, стараясь остаться незамеченной. Что могло случиться? Марго забеспокоилась, вытирая руки о фартук. Может быть, она ушибла коленку? Неожиданно материнские чувства, которые она так старательно сдерживала, заполнили ее сердце.
Спустившись вслед за девочкой по лестнице, Марго обнаружила, что дверь в комнату Сьюзи плотно закрыта.
— Сью? Все в порядке? — спросила она.
Сьюзен Хадсон — талантливый архитектор, у нее есть интересная работа, квартира в престижном районе Лондона, но вот личная жизнь не складывается. Неудачный любовный опыт сделал Сьюзен подозрительной и особенно осторожной в отношениях с мужчинами. Но жизнь порой подкидывает самые неожиданные сюрпризы, и обычная командировка обернулась для Сьюзен бурным романом. Приятная и поначалу необременительная связь довольно скоро превратилась в чувство, которое по силе сродни сходящей с гор лавине. Оно не знает преград, оно сметает все на своем пути… Устоит ли Сьюзен Хадсон?
Когда Элис Годвин было пятнадцать лет, мать серьезно заболела, и все заботы по дому легли на ее плечи. Стелла, старшая сестра, к тому времени увлеклась сочинительством. Вскоре она победила в литературном конкурсе, по условиям которого стипендиат должен был переехать в Окленд и работать там над завершением книги. Тогда он получал стипендию и контракт на издание своего произведения. Стелла категорически отказалась ехать. И чтобы не потерять предоставляемые льготы, уговорила Элис поехать и выдать себя за Стеллу Годвин.Но маленькая ложь неизменно влечет за собой большую…
Он – полицейский, жизнь которого ежедневный риск. Мужчина ее грез и страшных снов. Воплощенная мечта и сущее наказание. Но только с ним она чувствует себя женщиной – сильной и в то же время беззащитной, только он способен подарить ей счастье. Однако столь ли сильна ее любовь, чтобы навсегда расстаться с надеждой на тихое, благополучное будущее?
Георгос Павлиди, верный традициям своей семьи, женился на Иви, девушке, которая ждала ребенка от его недавно умершего старшего брата. Ему не пришлось делать над собой усилие, ведь он полюбил Иви с первого взгляда. Однако Георгос уверен, что Иви никогда не полюбит его, во всяком случае, так, как брата. И выбрал в отношениях с женой тон вежливой, но холодной отстраненности…
Почти с первой минуты, как пути Эбби и Макса пересеклись, этот мужчина действовал на нее странно. Он то притягивал Эбби, то отталкивал. Он пробуждал в ней такую страсть, о которую она даже не подозревала, а потом отвергал ее презрительно и холодно. Эбби шаг за шагом втянулась в эту игру, но она тяготила ее. Когда-то Эбби верила, что любовь — это истинный символ счастья. Но сейчас знала точно: это несчастье и смятение души.Однако, как оказалось впоследствии, у Макса были причины для такого отношения к Эбби…
У Анны есть любящие родственники, титул, деньги, независимость, недвижимость… Нет лишь счастья. Перенесшей серьезную жизненную драму Анне кажется, что отныне злой рок всегда будет преследовать ее. Мужчин, ищущих близкого знакомства с ней, она подозревает в охоте за ее состоянием и безжалостно оттачивает на них свой острый язычок. Разумеется, мало кто способен безропотно терпеть убийственную иронию Анны, а потому поклонники как в калейдоскопе сменяют друг друга. И лишь одному пришел в голову хитроумный способ обуздать строптивицу…
У каждого человека есть мечта. Вот, например, Роуз Дойл мечтала о пышной свадьбе. Каждую свободную минуту эта романтичная особа проводила в свадебных салонах, примеряя платья, прицениваясь к диадемам, выбирая украшения для банкетного зала… Роуз восхищенно ахала при виде белых кружев и плакала от умиления, глядя на хрустальные бокалы для молодоженов. В общем, вела себя как обычная счастливая невеста. С одной лишь разницей: Роуз не собиралась выходить замуж. У нее и жениха-то не было. Она могла лишь надеяться, что когда-нибудь услышит звон свадебных колоколов, и ждала встречи с принцем, который не спешил появляться…
Шейла Ньюбери потеряла сына — пятнадцатилетний мальчик утонул в реке. Казалось, теперь ей никогда не освободиться от депрессии…Но сила воли и помощь умелого психолога не только вернули Шейлу к жизни, но и указали, как жить и чем жить дальше.Ее сын бредил ловчими птицами. Шейла поняла, что создать питомник ловчих птиц, назвать самого лучшего сокола именем своего мальчика — это значит продлить жизнь сына…Шейла даже не подозревала, что сокол поможет ей найти настоящую любовь.
Зима… Долгими зимними вечерами так хочется тепла, уюта, нежности и ласки… Герои всех трех собранных в книге романов ищут свое счастье и — ну конечно же, под Новый год все сказки сбываются! — находят его.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.
Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…