— Откуда ты, первопроходец? — спросила девушка, ведя его к большой бронированной двери.
— Узнаешь. Может быть. Опять лифт?
— О, нет, — улыбнулась она, — За этой дверью его покои. Дворец Аланай.
— Сумасшедшее место, — проворчал Рик Хаш. Линда покосилась на его невозмутимое лицо, — Так ты там уже был? Или слышал?
— Пс-ст, догадываюсь, — коротко отрезал Рик, — Кстати, мне нужен хороший, надежный, а самое главное небольшой бластер. Через час. Сколько это может стоить?
— Кредитов двести, если по пси — линии, — сказала Линда, — А что, там, у вас, их не купить?
— Потом поговорим. Сколько времени до полуночи?
— Еще много. Почти весь вечер, — слегка улыбнулась Линда, прикладывая руку к оранжевому квадрату, — Слушай, Рик Загадочный, а ты вообще — кто?
— Шпион. Заслан со специальным заданием. Оно секретное, было записано на специальной бумаге, которую я съел. А потом забыл, чего там было написано. Сейчас дядюшка Ли перебросит меня назад, и в полночь по вашему времени меня повесят, — печально сказал Рик.
— Невеселая новость. Я знаю, каким было задание — совратить шефа тайной полиции Наташу. А ты совратил меня, секретаршу, — сказала Линда, — Неважный вышел из тебя шпион, Рик Невезучий.
— Слушай, а без этого завода ты что, холодная? — поинтересовался Рик.
— Не знаю. Я всегда так делала, — сказала девушка,— То есть Наташа всегда так делает, по-другому ей не нравится. А до нее у меня никого не было. У нее всегда секретарши молоденькие, и всегда — любовницы.
Рик почувствовал ее руку, медленно перемещающуюся вдоль его колена.
— Извини, — сказала она, — Мне очень хочется подержаться за настоящий. Тем более, что скоро меня не станет. Она не простит. И не забудет. Может быть, она уже ждет там. Она очень ревнивая и все чувствует, стерва. И никакого сладу с ней нет.
Засвистело, зашелестело — толщина брони створок на этой двери произвела на Рика большое впечатление — добрый локоть с лихвой. Рик чувствовал, что что-то есть в этом клубке грязи. Какой-то хвостик, который позволит ему сдержать по запарке данное обещание — подчинить себе эту красивую, но извращенную девку по имени Наташа...
Рик, держа под руку Линду, вышел через дверь на мягкую парковую дорожку. Огляделся. За их спинами тянулась живописная каменная кладка старинной стены, увитая вьющимися растениями. Закрывающиеся стальные челюсти казались посторонним. Неуместным пришельцем из другого времени.
— Идем, Рик Быстролетный, — сказала Линда и опять помяла его штаны в полюбившемся месте.
— Кажется, ты влюбилась, что скажет мама? — фыркнул юноша и обнял ее за талию, позволяя оставить нежно пожимающую руку.
— Как быстро твердеет, — удивилась Линда, пропуская его вопрос мимо ушей, — Я опять теку как сучка.
— Так меня точно повесят, — сказал Рик Хаш, решительно отстраняя ее руку, — Все. Пока не увижу пьяного старину Биг Босса, можешь только помечтать о нем. Иначе меня опять начнут искать, а я не хочу, чтобы на меня орали "Замри!". Особенно, если в это время я скину штаны и впихну тебе как следует. Глупейшее положение, правда?
— Тогда идем побыстрее, эта аллея такая длинная, — вздохнула девушка, цепляясь за его локоть, — Слушай, а почему ты не заменишь глаз? С двумя ты был бы красавчиком.
— Там у меня секретная машина, — сказал Рик Хаш, — До того секретная, что навряд ли ты ее увидишь.
18. Аланай.
...Дворец оказался подстать космопорту. Он был огромен. Перед юношей мелькали бесконечные покои, обставленные затейливой мебелью, заставленные статуями, обвешенные коврами, гобеленами, картинами и оружием всех миров. Дворец герцога казался нищенской конурой по сравнению с этим великолепием. В конце концов какой-то тощий как щепка человек, неуловимо похожий на учителя танцев Шарона, открыл двери и не спрашивая у Рика, объявил:
— Барон Рик Хаш дир Шангу-Дуум с дамой!
— Вот даже как, Рик Застенчивый? — прошептала Линда.
— Я только завтра стану бароном. Вечно им не терпится, — проворчал юноша, втаскивая не очень сильно сопротивляющуюся Линду в огромный зал. Там, по обе стороны небольшого стола с изобилием бутылок и некоторой закуской, в креслах расположились двое знакомых Рику демонов. Веселье было в самом разгаре. Негромко играл где-то в дальнем полутемном углу зала скромный симфонический оркестр, кое-где горели свечи.
— Ба! Нашелся наш Рикушка! — умилился полуодетый Дэв. Сидящая в его ногах женщина не посягнула на расшитый золотом китель с наградами, стащив с Дэва только штаны. Голову хозяина Юулговаям венчал кожаный шлемофон с наушниками:
— А я так страдал, что ты потерялся! Так страдал!
— Ну да, и пришлось позвать дам, — включился в разговор подвыпивший Эн Ди, все же запахивая домашний халат над еще одной согнутой женской фигурой, — Видишь, облегчают страдания.
— Нынче у него, гада, радость. Он опять при помощи грязного трюка убил меня, — пожаловался Эн Ди.
— Какого это трюка? Все по честному было! — возмутился Дэв и потянулся к стакану, — Как в сорок первом, сталинский сокол Дэвид зашел этой сволочи в хвост и фьюить! Только кишки мимо и пролетели.
— Дэ-эви! Здесь же дамы, — укоризненно сказал Эн Ди, — Ты испортишь им аппетит... Эх, Рик! Жаль, опоздал. Мы тут такое чудили...