Время Ворона. Перерождение - [9]
Малефиками в Империи называли ренегатов, практикующих запрещенные ассамблеей магов дисциплины. Предположение о том, что в пропаже ребенка был замешан малефик, сразу же отбило желание вести поиски у большинства крестьян. И сейчас люди решали нужно ли отправлять гонца к замку местного феодала, чтобы тамошний маг передал сообщение о возможном присутствии в этом районе малефика кому следует. Тогда из ближайшего крупного города сюда должны бы были выслать отряд дознавателей, которые начнут свое расследование. Чтобы добраться до замка, гонцу понадобится несколько дней, еще больше времени пройдет пока приедут дознаватели, а там уже шансы найти девочку живой будут практически равны нулю, даже если темное колдовство здесь было и ни при чем.
Несколько жителей все же сохраняли трезвость рассудка и настаивали на немедленном возобновлении поисков, утверждая, что никакого малефика в округе нет и быть не может, а обрекать ребенка на смерть от зубов хищников из-за чьих-то глупых домыслов нельзя. Не сказать чтобы я когда-то был альтруистом, в конце концов, человека на тот или иной поступок чаще всего сподвигает его собственный эгоизм, пусть под час и весьма хорошо замаскированный, а не благородство и тяга к прекрасному, как утверждают некоторые, в надежде обмануть себя и окружающих. Но сейчас мне захотелось просто помочь, ну и попутно удовлетворить свое любопытство, куда уж без этого. Я никуда не спешил, а за услугу принято платить услугой. Глядишь за помощь в поисках меня бесплатно накормят и может даже спать уложат, под открытым небом оно конечно неплохо, но в кровати всяко лучше. В причастность каких-то темных сил я все равно не верил, люди явно раздували из мухи слона. Обычно из нескольких возможных вариантов произошедшего достоверным является самый простой, и в данном случае это вовсе не тот, что включал в себя участие колдуна.
Двое добровольцев из числа охотников вызвались начать поиск, и я предложил им свою помощь. Вначале на меня смотрели с подозрением, но после рассказа о том, что я являюсь одним из монахов Ульм-Тира, доверие ко мне сразу же выросло, и помощь моя была с удовольствием принята.
Одного из охотников звали Астином, он был дядей пропавшей девочки. Невысокий рост его компенсировался шириной плеч, как по мне, так он больше походил на кузнеца нежели на охотника. Второй доброволец - Уолис, был солдатом в отставке и просто не мог сидеть сложа руки в такой ситуации, на него домыслы крестьян, как и на меня, не произвели никакого впечатления. Уолис не смотря на возраст все еще выглядел полным сил, а солдатская выправка делала его не похожим на остальных деревенских жителей. В отличие от подавляющего большинства крестьян он был гладко выбрит, кожаная куртка выглядела на нем ни чуть не хуже мундира, а за спиной висел легкий арбалет, который простому деревенскому жителю был бы не по карману.
В нашем распоряжении было около восьми часов до захода солнца, продолжать поиски ночью было заведомо бесперспективной затеей. Мы начали с того, что отыскали поляну, на которой играли дети. От меня правда было мало пользы, следы на земле я ни то, что читать не умел, я их и замечал то только после того, как охотники на них указывали. Направление поиска было с легкостью определенно, и мы пошли по следу. То есть по следу шли охотники, а я просто плелся в хвосте нашего небольшого отряда. Через несколько километров, посередине очередной лесной поляны следы непостижимым образом исчезли. Охотники по началу не поверили собственным глазам, но факт оставался фактом. В моей голове давно вертелась одна мысль, которую я и поспешил озвучить.
-Мы от самой первой поляны шли практически по прямой, вам это странным не показалось? - Озвучил я свои наблюдения.
-Немного, но как нам это сейчас может помочь? - Уолис с сомнением посмотрел на меня.
-Это я к тому, что если продолжать поиски, то лучше идти в том же направлении. Мало ли что могло случиться, не под землю же она провалилась? - Предложение мое было воспринято без особого энтузиазма, но уже через несколько сотен метров я доказал свою правоту. На пути у нас встали заросли каких-то колючих кустов с дикими ягодами, название к своему стыду так и не вспомнил. Проход через колючие дебри был только один, и на одном из кустов мы заметили оборванный кусок ткани. Скорее всего, он еще недавно был частью платья пропавшей девочки. Еще через несколько сотен метров следы появились вновь, вот только следы эти были явно больше тех, что мы видели раньше. По ним мы шли еще около двух часов пока Астин внезапно не остановился.
-Вы слышите?
-Что именно?
-Просто прислушайтесь. - Я ничего особенного так и не услышал, в лесу было тихо, за исключением обычного скрипа деревьев под порывами ветра и шелеста листьев.
-Тишина, даже птиц не слышно. - Проговорил Уолис в задумчивости. - Такого просто быть не может.
-Вот и я о том же. Не знаю как вам, но мне не по себе. Все эти разговоры про малефика уже не кажутся такими глупыми.
-Да с чего вы так на нем зациклились, много вы колдунов настоящих видели? - Скептически поинтересовался я.
Аннотация автора: Название рабочее. Мое первое более-менее серьезное произведение. Фэнтези из серии "наши там". Знаю, что не особо оригинально, но с чего то же нужно начинать? Конструктивная критика приветствуется, вашим комментариям и оценкам тоже буду очень рад. Текст будет выкладываться по мере написания. Произведение занесено в "Путеводитель". Updated 23.10.09.Идешь по парку и вдруг Бац… Все, ты в другом мире.Книга недописана и скорее всего и недопишется так как автор забросил произведение. На СИ этой книги нет, потому что автор ее довольно давно удалил.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…