Время вне времени [заметки]
1
Гигау (Ghighau или Ghigau с языка племени чероки «женщина-война», «избранная женщина») — в культуре племени чероки титул, который давался особенной женщине, внесшей существенный вклад в сообщество клана или за большой героизм на поле брани. Титул являлся очень большой честью и ответственностью на всю жизнь. Чероки считали, что Великий Дух часто говорил через Гигау.
2
Ани-Кутани (Ani-Kutani) — Древние священные люди племени Чероки. По легенде Чероки: Ани-Кутани были убиты во время массового восстания народа чероки примерно за 300 лет до прибытия европейцев в Америку. По легенде Ани-Кутани стали продажными и творили сексуальные бесчинства, что и послужило причиной восстания. Также в прошлые времена Ани-Кутани считались «огненными жрецами». Приставка «Ани» это префикс, который ставят, чтобы обозначить группу лиц, а вот значение слова «Кутани» до сих пор остается тайной.
3
Edudi — дедушка по отцовской линии (с языка чероки)
4
Uhgeeleesee — ласковое обращение к внуку (с языка чероки)
5
Черный пересмешник (англ. Raven Mocker, с языка племени чероки Kâ'lanû Ahkyeli'skï) — самый страшный из всех злых духов племени чероки, существо, лишающее умирающего жизни. Бывает обоих полов, но различить их тяжело. Обычно выглядят чахлыми и старыми, поскольку впитали в себя множество жизней. По легенде, ночью, когда кто-то болен или умирает в деревне, черный пересмешник прилетает туда отнять жизнь. Он проносится сквозь воздух с огненным ликом, с вытянутыми, словно крылья руками, а искры усыпают его след, так же слышен шум, похожий на порыв сильного ветра. Порой, когда черный пересмешник летит, то каркает как ворон, пикирующий с неба. Все, кто слышат этот крик, страшатся, поскольку знают, что скоро оборвется чья-то жизнь. Когда черный пересмешник врывается в дом, то ищет врагов, способных отогнать его. Если таких нет рядом с больным, тогда невидимый для окружающих злой дух пугает и мучает свою жертву, порой даже подымает с кровати и швыряет на землю. Но родные и друзья не видят этого, им лишь кажется, что несчастный сражается за каждый вздох. Убив жертву, злой дух вытаскивает сердце и съедает его, тем самым добавляет себе все отнятые у человека дни и годы. Никто в комнате не видит черного пересмешника, и нет шрамов, откуда было забрано сердце, но в груди погибшего его больше нет, как и украденной души.
6
Nayu — камень (с языка чероки)
7
В астрологии есть такое понятие, как ретроградные планеты (попятное движение). Ретроградными могут быть любые планеты за исключением Солнца и Луны (в астрологии традиционно принято считать данные светила тоже планетами). Астрономически такое явление связано с неравномерностью скоростей Земли самой планеты. И поэтому кажется, что планета с Земли делает петлю, идет то в прямом направлении (по часовой стрелки), то в попятном (против часовой стрелки). Во время ретроградности планет у людей часто возникают жизненные проблемы. Например, когда Меркурий начинает движение вспять, многие личности испытывают трудности в коммуникабельных способностях и усвоении новой информации. У бизнесменов падают продажи, снижается процент прибыли. Ретроградность Меркурия — неблагоприятное время для новых знакомств, заключения контрактов и приобретения дорогой техники. Поэтому серьезные дела всегда требуют учета периодов обратного движения небесных тел.
8
Hola — Привет! (исп.)
9
Месть Монтесумы — так в Мексике называют обычную диарею путешественников, которая возникает при посещении тропиков или субтропиков. Название пошло со времен завоевания конкистадорами некогда великой империи ацтеков. Кортес подошел к столице ацтеков Теночтитлану, на месте которого сейчас расположено Мехико, но король Монтесума II вместо того, чтобы вступить с ним в бой, пригласил Кортеса к себе в качестве гостя. В благодарность за это Кортес заключил Монтесуму в тюрьму, после чего началась колонизация величайшей мезоамериканской культуры Испанией и Католической церковью. Единственной местью со стороны Монтесумы стало разнообразие желудочно-кишечных проблем, от которых страдают иностранные туристы.
10
«Бетси-пушка» — применяется в полевых работах для измерения сейсмоактивности участка земли. Представляет собой ружье на буре, с которого делаю выстрелы в землю на два с половиной метра, а в это время с помощью сейсмоприемников проверяют частоту сейсмоактивности.
11
Abuela — бабушка (исп.)
12
Si — Да (исп.)
13
Machi — знахарка, знахарь (исп.)
14
Предклассическая (формационная) эра в истории Мексики охватывает период с 2000 до н. э. до 250 н. э. К её началу относится появление у индейцев социального разделения. Причинами его возникновения послужили переизбыток населения при ограниченности материальных ресурсов, необходимость разделения труда и организации общества для выполнения сложных работ. Приблизительно этим временем датируются постройки первых храмов, появление поселений ремесленников, и, кроме этого, наполненные украшениями захоронения индейской знати. Кроме этого данная эра известна благодаря своей письменности, искусству, архитектуре, математической и астрономической системам.
15
Después del trabajo — cerveza! — После работы — пиво! (исп.)
16
Мезоамерика — историко-культурный регион, простирающийся примерно от центра Мексики до Гондураса и Никарагуа.
17
Chica — девушка (исп.)
18
Bonita — милашка (исп.)
19
Один из видов средств самообороны — это тактические ручки. Они выглядят совершенно так же, как и обычные шариковые ручки, даже стержень для письма имеют внутри. Но особая форма и крепкий металл корпуса дают возможность применять данный предмет и в качестве оружия.
20
Отсылка на комедию «Эта кошмарная Пэт» 1994 г. В основе сюжета Пэт Райли, неприятный назойливый человек неопределённого пола, встречается с Крис, внимательным и заботливым человеком также неопределённого пола, и влюбляется в него.
21
Pendejo — трус (исп.)
22
Ese cabron hijo de la gran puta — Этот сукин сын (исп.)
23
Пейотль)Кактус ангалониум — североамериканский кактус рода Лофофлора. Кактусы ангалониум содержат несколько алкалоидов, из которых основные — мескалин, ангаламин и кармагин. Индейцы используют пейотль как тонизирующее средство при тяжелой работе, но главным образом при религиозных церемониях как наркотическое средство, вызывающее своеобразное опьянение и галлюцинации.
24
Puta — проститутка, шлюха, путана (исп.)
25
M’ijo — мой мальчик, мой дорогой (городской сленг исп.)
26
Adios — прощайте (исп.)
27
Пейтон Мэннинг (англ. Peyton Williams Manning — Пейтон Уильямс Мэннинг) — знаменитый игрок в американский футбол (квотербек).
28
Гром-птица или громовержец или громовая птица или буревестник (англ. thunderbird) — легендарное существо в мифологии североамериканских индейцев, обладающее сверхъестественной мощью. Название произошло от верования, что гигантские крылья этой птицы поднимают ветер и вызывают гром.
29
Духовая трубка — духовое оружие, представляющее собой полую трубку, которая направляет снаряд (обычно стрелку, уменьшенный вариант стрелы для лука), приводимый в движение воздухом, выдуваемым человеком.
30
Атлатль или копьеметалка — древнейшее метательное приспособление, предназначенное для метания лёгких копий (дротиков), иногда оперённых.
31
Одним из холодных оружий доколумбовской Мезоамерики считалась боевая дубина (до наших времен дошло лишь ацтековское название макуавитль). Основа делалась из дерева сапоте, в нее вставляли острые обсидиановые лезвия (вулканического стекла). Пластин могло быть от одной и более, иногда они крепились с двух сторон. Порой помимо обсидиановой кромки на конце крепился шип для колющего удара.
32
Чероки называют себя «тсалаги» что значит «главные люди».
33
Эректильная дисфункция при которой объём полового члена мужчины, его твёрдость и прямота недостаточны для совершения полового акта, одно из самых распространенных сексуальных расстройств у мужчин.
34
Ренегат (лат. renegatus, от renego — «отрекаюсь») — отступник, изменник.
35
«Телепортируй меня, Скотти!» — фраза из фантастического фильма «Звездный путь» (англ. Star Trek, дословно «Стартрек»).
36
Раньше племя чероки именовали себя китува.
37
Согласно популярной легенде, во время поисков фонтана молодости испанский конкистадор с титулом аделантадо Хуан Понсе де Леон открыл в 1513 г. Флориду.
38
Коатль (англ. Coatl) — с языка ацтеков означает «змей».
39
Типы луков:
Традиционный или Классический лук, концы дуги которого прямые (не загнутые), как правило, имеет размах от 1,5 до 2 метров. Это наиболее примитивный по конструкции лук.
Рекурсивный лук, концы дуги которого изогнуты в сторону, в которую производится выстрел, это увеличивает нагрузку на плечи лука при растягивании. Такая конструкция позволяет при той же, что у прямого лука силе, стрелять дальше, ровнее и точнее.
Блочный лук, современный тип, ключевой особенностью конструкции являются два блочных механизма на концах плеч, которые перераспределяют нагрузку тяги таким образом, что к концу она очень сильно ослабевает. На блочные луки ставят оптические прицелы с двумя точками прицеливания — одна на рукоятке, другая на тетиве. Саму тетиву лучник в правой руке не держит, тетива удерживается релизом (или релайсингом) — механизмом, который аналогичен спусковому механизму в арбалете. Это позволяет полностью убрать негативный эффект скатывания тетивы с ладони в классике, и стрела летит очень устойчиво. Блочная система позволяет уменьшить длину лука при сохранении прежней длины стрелы и мощности. При равной натяжке и длине стрелы начальная скорость стрелы блочного лука будет примерно в два раза выше, чем у обычного спортивного лука.
40
Madre de Dios — Матерь Божья! (исп.)
41
«Локоны любви» — некоммерческая благотворительная организация, которая принимает в качестве пожертвований волосы и деньги для изготовления париков для канадских и американских детей из бедных семей, которые после лечебных процедур навсегда утратили свои волосы.
42
Amigo — Приятель (исп.)
43
Уэсли Эрл Крэйвен (2 августа 1939 — 30 августа 2015) — американский кинорежиссёр, продюсер, сценарист, известный своими работами в жанре ужасов: «Кошмар на улице Вязов», «Крик», «У холмов есть глаза» и многих других.
44
Игра слов имя на англ. Rena а «надпочечник» — Renal Gland
45
Hijo de puta — Черт побери! (исп.)
46
Mi hermanos — Мой брат (исп.)
47
Сизиф — в древнегреческой мифологии царь Коринфа. Никто во всей Греции не мог равняться с ним по коварству, хитрости и изворотливости ума. В первый раз, чтобы избежать смерти Сизиф обхитрил Татана заковав бога в оковы. На земле люди перестали умирать, разгневанный Зевс отправил Ареса вызволить Татана и тот унес душу Сизифа в Тартар. Но хитрый Сизиф перед смертью наказал своей жене Меропе не предавать его тело земле и не приносить жертву богам преисподни. Не дождавшись подношения Аид позвал к себе Сизифа, и тот уговорил бога отпустить его ненадолго в мир живых, чтобы разобраться с ситуацией, только хитрый царь не вернулся, а стал пировать в своем замке. Разгневался Аид, снова послал Таната за душой Сизифа и на этот раз навсегда исторг душу обманщика в Тартар. За свое коварство боги приговорили его вкатывать на гору, расположенную в Тартаре, тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, раз за разом скатывался вниз.
48
Алабама один из многих штатов, где нет профессиональных команд Национальной Футбольной Лиги, поэтому студенческий футбол здесь превращается в грандиозное событие. Из всех продолжительных местных соперничеств нет более страстного и знаменитого, чем между Университетом Оберна (Тигры) и Университетом Алабамы (Кровавый прилив). Официальный лозунг Университета Алабамы «Накати волна».
49
Gracias — Спасибо! (исп.)
50
De nada — Не стоит благодарности. (исп.)
51
Por favor — Пожалуйста. (исп.)
52
Тропа слёз (англ. Trail of Tears) — этническая чистка и насильственное переселение американских индейцев, основную массу которых составили Пять цивилизованных племён, из их родных земель на юго-востоке США на Индейскую территорию (ныне Оклахома) на западе США. Первым было переселено племя чокто в 1831 году. По дороге индейцы страдали от отсутствия крыши над головой, болезней и голода, многие умерли: только для племени чероки оценка числа погибших по дороге составляет от 4 до 15 тысяч. Вместе с индейцами на индейские территории переселилось множество негров — находившихся в рабстве, вступивших в брак с представителями индейских племён или просто беглых. В наши дни одноимённое название носит дорога, включённая в Систему национальных троп США с целью увековечивания американской истории.
53
Yonegwa — Большая Медведица (с языка чероки)
54
Loco — чокнутый (исп.).
55
Cher — дорогой, дорогая (фр.)
56
Примус Беллум (лат. Primus Bellum) — «Первая война»
57
Строка из стишка, достаточно популярного в европейских странах. Существует теория, что считалочку придумали во времена чумы.
«Розочка в кружочке. В кармане цветочки. Апчи-апчи. Все упали вниз».
Кольца роз — поражения на коже, первые следы инфекции; мешочек с бутоньерками — тщетные попытки отпугнуть болезнь; чихание — симптом надвигающегося заболевания; «все упали» — смерть.
58
À bientôt, mon frère. — Скоро, мой брат. (фр.)
59
Et tu? — И ты? (лат.)
60
Баннок (англ. fry bread) — национальное блюдо индейской кухни, в настоящее время широко распространённое среди многих племён индейцев США. Представляет собой плоский кусок дрожжевого теста, обжаренного или глубоко прожаренного в масле или жире.
61
Бамия (окра, гомбо, абельмош, дамские пальчики, гибискус съедобный) — это однолетнее травянистое растение семейства мальвовых. В высоту этот куст достигает 40–50 см, редко — больше. Плоды этого овоща имеют вид коробочки, которая напоминает многогранный стручок, покрытый пушком. В поперечном разрезе стручки имеют форму пятиконечной звезды. Внутри коробочки созревает много семян. Спелые плоды (более 5 дней) становятся волокнистыми и невкусными, поэтому в пищу не употребляются. По вкусу стручки окры представляют что-то среднее между спаржевой фасолью и кабачками или молодыми баклажанами.
62
Марди Гра («жирный вторник») — эти народные гуляния проходят перед Пепельной средой, с которой начинается Великий пост у католиков. Главные события Марди Гра происходят на улице Бурбон-Стрит во Французском квартале Нового Орлеана. Здесь разворачивается грандиозное костюмированное шествие под предводительством Короля и Королевы карнавала. Участники парада восседают на гигантских мобильных платформах. Они кидают в толпу разнообразные безделушки, пластиковые бусы и сладости как знаки внимания. В борьбе за ценные «трофеи» некоторые зрительницы прибегают к фирменному трюку Марди Гра — демонстрации обнаженной груди. А истоком этой традиции служит оригинальный цвет бус, который ввел Первый Король дневного карнавала в 1872 г. Он хотел чтобы цвета были королевскими: фиолетовый — правосудие; золотой — власть; зеленый — вера. Идея заключалась в том, чтобы бросить человеку бусы, которые он заслужил.
63
64
Cárcel — тюрьма (исп.)
65
El piedra — камень (исп.)
66
Cárcel Infierno, amigo — Тюремной камерой в аду, приятель. (исп.)
67
Elisi — бабушка по материнской линии (с языка чероки)
68
Sogainisi — внучка или внук (ребенок сына) (с языка чероки)
Юная леди Эмили с детства мечтала выйти замуж по любви, – но король рассудил иначе. Но его приказу девушка должна разделить брачное ложе с безжалостным врагом ее отца – Дрейвеном де Монтегю, графом Рейвенсвудом. Возможно, такой союз и прекратит распри между двумя могущественными домами Англии, но что, кроме горя и слез, он принесет молодой жене?У Эмили остаются две возможности – навеки смириться со своим несчастьем… или полюбить супруга и покорить его сердце. Но легко ли будет молоденькой неопытной женщине превратить сурового воина в верного мужа и пылкого любовника? Какие чары придется ей пустить в ход?..
Лэрд Макаллистер, рожденный в грехе и выросший во враждебной Англии, с детских лет приучился ненавидеть и презирать «диких шотландских горцев». Однако теперь по приказу короля он должен не только вернуться в ненавистное Нагорье, но и взять в жены шотландскую девушку — гордую, независимую Капли Макнили, привычную управляться не с прялкой и шитьем, а с мечом и кинжалом.Что может выйти из брака, заключенного по принуждению?Беда и горе для обоих супругов?Но Капли, сердцем ощутившая, что в ее муже все еще тлеет искра пламенного шотландского духа, надеется разжечь это пламя страстной любовью…
Юная аристократка Ровена де Витри, любительница музыки и поэзии, ненавидит грубых и жестоких воинов, но почему тогда ее так неодолимо влечет к самому суровому из них? Мужественный лорд Страйдер - человек воинского долга - презирает любовь как недостойную слабость, но почему невинная прелесть золотоволосой девушки лишает его сна и покоя? Они предназначены друг другу самой судьбой и обречены любить друг друга всем сердцем. Но слишком многое - и слишком многие! - становится на их пути…
В жизни легендарного капитана пиратов, известного в Семи морях под прозвищем Черный Джек, не было корабля, который он не мог бы провести сквозь бури и ветра, и не было женщины, которую он не сумел бы соблазнить.Однако прекрасная Лорелея Дюпре, оказавшаяся пленницей Черного Джека, горда, своенравна и не намерена ему уступать.Конечно, он в любую минуту может покорить девушку силой, – но какая в этом радость для мужчины, впервые познавшего истинную страсть и готового на все, чтобы пробудить в Лорелее пламя ответной любви...
Мужественный шотландский воин Эван Макаллистер, переживший тяжелое горе, заперся в своем замке.Но однажды его уединение нарушила прекрасная незнакомка… Она назвалась Норой, представилась племянницей английской королевы и потребовала, чтобы Эван доставил ее в Англию.Не видя иного способа отвязаться от назойливой девчонки, суровый горец уступил ее желанию… Он и подумать не мог, что встречу с гордой, отважной и нежной Норой предначертала ему сама судьба.Именно этой девушке предстояло вновь пробудить к жизни окаменевшее сердце Макаллистера, заронить в него искру пламенной страсти, которая станет для него новым счастьем и согреет своим теплом…
Воспитанный в условиях необычайного богатства, Кириан Трасейский владел обаянием и харизмой так же уверенно, как и мечом. Бесстрашный и отважный, он правил миром, окружающим его, и не знал ничего, кроме самой страстной стороны своей натуры. Горячий, дикий и неутомимый, он беспечно прожигал жизнь. Он не знал страха и ограничений. Мир был чашей, которую он поклялся выпить до дна.Как прирожденного воина его уважали и боялись все, кто слышал о нем. Во времена, когда Римская Империя была непобедима, он с геройским ликованием в одиночку отразил атаку римлян, завоевав богатство и славу своему имени и родине.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Обречь мужчину на бесчисленные любовные связи…Странное проклятие?Но для Юлиана, жизнь которого превратилась в бесконечное выполнение желаний и капризов постоянно сменяющихся любовниц, все очень и очень серьезно.От этой участи его может избавить только настоящая любовь. Вопрос лишь в том, скоро ли в большом современном городе, среди преуспевающих хищных бизнес-леди найдется женщина, которая увидит в Юлиане не секс-машину, а любовь на всю жизнь…
Зарек был сыном греческой рабыни и могущественного римского сенатора. Проданный в рабство собственным отцом, он каждую ночь молил богов лишь об одном — даровать ему смерть.Но даже смерть не смогла принести ему успокоения.В мире Темных Охотников про него ходят легенды.Никто не знает, как в действительности он умер и почему продал свою душу Артемиде.Обвиненный в убийстве доверенных ему людей, он несколько веков провел в изгнании на Аляске.Артемида, опасаясь его агрессии и непредсказуемости, решила уничтожить его.И теперь судьба Зарека полностью зависит от решения Астрид — Нимфы Правосудия.Перевод: Eva_nameСверка англо-русских соответствий, первичная редактура: Адская ГончаяОкончательная вычитка: Июлья.
Брайд Мактирней раскусила мужчин. Они все дешевки, эгоисты и никогда не любили ее такой, какая она есть. Но хотя она и гордится своей независимостью, тем не менее, глубоко в душе тоскует по рыцарю в сияющих доспехах. Только она никогда не думала, что ее рыцарь будет облачен в блестящую меховую шкуру…Смертельно опасный и измученный, Вэйн Катталакис не тот, кем кажется на первый взгляд. Большинство женщин недовольны тем, что их избранники – кобели. В случае Брайд – волк. Волк – оборотень. Охотник - Оборотень.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.