Время новой погоды - [89]
«Хм-м-м, – подумал он про себя. – Интересно, что он тут делает?»
Он поднял его вверх, что немедленно отозвалось дребезжанием управляемых электричеством ворот, которые начали открываться. К его удивлению, когда он сделал шаг во тьму ночи, двое пограничников, стоявших у двери, неожиданно бросились бежать. Повсюду вокруг него слышался топот бегущих ног; затем раздался рев патрульных машин – несколько десятков двигателей включились одновременно, – и все они тоже умчались прочь.
– Куда это все они отправились? – поинтересовалась Кларисса Симмонс, остановившись посреди дороги на полпути с холма. – Я ведь только спросила у них, как пройти в туалет!
– Это все майор, – ответила ей Сэди Эдвардс. – Он понял, что я не оставлю его в покое. Он просто сбежал с моей шляпкой!
– Я говорила Феликсу, что это против правил, – сказала Ронда, берясь за руль, когда колонна грузовиков снова двинулась по дороге и направилась через открытую границу вперед – в пустыню. – Представить только, что он мог подумать, будто ему удастся контрабандой перевезти своих кошек через границу!
– А мне кажется, ему это и в самом деле удалось, – сказал Эдди.
– Нам здорово с этим повезло, – заметил Висенте.
– Нам повезло, что с нами – Бадди, – сказала Ронда. – Иначе нам никогда ничего не удалось бы. – Она повернулась к Бадди и просияла такой яркой и теплой улыбкой, что у него все внутри растаяло и закружилось, как в водовороте. – Можно сказать, это было очередное маленькое чудо.
– Ага, – произнес Эдди. – Он ведь и в самом деле помог достать котов из мешка, верно? – И он ухмыльнулся, радуясь собственному остроумию.
– Здорово соображаешь, Бад, – сказал Висенте. Он потянулся через спинку сиденья и сжал рукой плечо Бадди.
От всего этого внимания Бадди почувствовал, как лицо его заливает краска смущения, и порадовался, что в кабине темно.
– Все же не будем слишком спешить с выводами, а? – добавил Висенте. – Мы пока еще не выбрались из леса… то есть из пустыни.
48. В глубь пустыни
Караван с ревом мчался через пустыню со скоростью сто пятьдесят километров в час, словно мираж при лунном свете на фоне поросших сагуаро[48] холмов, и Бадди снова и снова чувствовал бесконечную благодарность ребятам из баррио за работу: ведь им каким-то чудесным образом удалось превратить ветхие, разваливающиеся грузовики в надежный, высокоэффективный транспорт. Это чудо, думал он, вполне достойное изображений Иисуса и Марии на бортах машин. Однако патрульные, машины пограничников, вне всякого сомнения, ничуть не менее высокоэффективны, и они не везут с собой тяжелых грузов, в отличие от каравана. Родриго, разумеется, снабдил как правительство США, так и правительство Соноры детальным описанием маршрута Мечтателей; впрочем, их дорога все равно единственная на этом участке пустыни, протянувшемся на много километров вокруг. А катящую по ней колонну из ста больших грузовых машин с намалеванными на бортах Иисусом и Марией не так-то легко скрыть от чужих глаз.
Так что ничего иного не оставалось, как продолжать путь, двигаясь со всей возможной для них скоростью, пока они не доберутся до первого же пересечения дорог, где смогут выбрать иной маршрут; они могли лишь надеяться, что их преследователи в результате неразберихи, возникшей из-за их собственного побега, не успеют до этого времени догнать караван.
Однако они проехали всего лишь час или два, когда дела, как им показалось, стали принимать скорее дурной, чем хороший оборот. Поначалу Бадди не мог определить, что именно вызывает его беспокойство, если не обращать внимания на то, что окружающие холмы вдруг стали окутываться туманом и утрачивать четкие очертания, хотя луна, уже высоко поднявшаяся в небе, светила ярко. Из-под грузовика ему слышалось странное постукивание камешков и каких-то других предметов о днище машины. Он взглянул на Ронду: ему показалось, что на ее лице застыло какое-то особенное выражение, будто ее внутренности пытаются завязаться узлом. Даже прическа Эдди выглядела странно, насколько Бадди мог разглядеть в темноте кабины, – вроде бы сфинкс Эдди начинал утрачивать форму. Потом Бадди услышал несколько глухих ударов сзади и, когда припасы в грузовом отсеке стали ударяться о потолок, он вдруг осознал, что происходит.
– Обожемой! – произнес он. – Кажется, нам не миновать… гравитационной бури!
Прошло совсем немного времени, и скоро весь караван, насколько они, обернувшись, могли разглядеть, парил метрах в полутора над дорогой, омываемый вихрями взметенного песка, камней и всяческого мусора. Они и сами оказались бы прижатыми к потолку кабины, если бы не привязные ремни, впивающиеся им в плечи и натирающие взмокшую от пота кожу. Из стайки Уродцев в конце каравана их по радио вызвал Луиджи. Самый сильный человек, привязав себя веревкой к рулевой колонке, по-видимому выбрался из своего грузовика и пытался одну за другой вернуть машины на землю, но так как сам он никак не мог обрести твердую почву под ногами, все его усилия оказались напрасными. Ничего иного не оставалось делать, как ждать час за часом, когда утихнет буря; тем временем земля беспомощно вращалась под ними. Близкие к отчаянию, они наблюдали, как шоссе постепенно уходило от них, двигаясь на восток, оставляя колонну грузовиков парить, словно видение, над голой, залитой лунным светом пустыней; однако несколькими часами позже они с удивлением и надеждой увидели, как совершенно другое шоссе стало приближаться к ним с запада; оно придвигалось все ближе и ближе, пока наконец, как раз когда над холмами занималась заря, не оказалось почти под ними.
И надо же так вляпаться! Ладно, глупо повелась на спор, но что из этого получилось?! Как можно случайно помешать завоеванию родной страны? А потом попасть в закрытую магическую академию отступников?! Да еще перейти дорогу главной ведьме Ашхема?! Ну уж нет, это слишком для любого мага! Особенно, если ты — одна из самых слабых гел во всем Крусе! Хорошо хоть, что любимый дракон остался рядом. Может, хоть он поможет выжить?…
Когда-то давно жили существа, настолько могущественные, что могли свободно ходить между мирами развлечения ради. Именовали их демонами. Но было это больше 200 лет назад, и с тех пор о них больше не слышали. Самих же существ из-за загадочного феномена совсем не осталось, а оставшиеся растеряли почти все свои знания. Один из последних, на этот раз, против своей воли попадает в этот непонятный для себя мир. Примечания автора: Попытка написать в жанре фэнтези. Небольшое приключение, местами наверное веселое.
Главный герой попадает в неизведанный мир, проходит через множество опасностей, знакомится с необычными зверьками, которые зовут себя "енотолами", овладевает магией и даже спасает мир от тёмных сил…
Кое-кто считает, что жизнь обладателя ловких пальцев и специфических навыков в столице – это даже не мечта, а настоящая сказка. Знай себе – отдыхай, да выноси из домов богатых бездельников зачарованные украшения, для их последующей продажи на чёрном рынке…Однако не всё так гладко, как кажется. Потому что столица – это не только богатство, но и зачарованные замки, и оборотни, и сторожевые призраки, и даже проклятия отошедшего от дел коварного архимага. Да и сотрудники из Тайной Службы совсем не спят. А уж если ты решишься забраться не куда-нибудь, а в королевский замок…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.