Время не властно - [21]
— Обед пропускать очень нездорово, — материнским тоном упрекнула ее Соня. — Садись, Дороти, перекуси пока сыром и крекерами.
Дороти с облегчением села. Тело и рассудок прилагали усилия, чтобы справиться с бурей эмоций, грозящих поглотить ее. Алан наклонился над столом, придвинул к ней блюдо с крекерами. Эндрю, усевшийся рядом, достал из стаканчика бумажную салфетку и протянул ей.
— Спасибо, — выговорила Дороти, сумев улыбнуться.
— Ешьте, — велел Алан тоном приказа, дыша ей в ухо.
Поежившись, она взяла крекер и захрустела им. Он показался ей совсем безвкусным, и она с трудом подавила отвращение. Соня подошла к холодильнику и вернулась со стаканом апельсинового сока.
— Выпей, это поможет. — Она ободряюще улыбнулась.
Дороти бормотала слова благодарности, мучительно ощущая, что взгляды всех устремлены на нее. Она чувствовала, что каждую секунду может расплакаться, и отчаянно жалела, что у нее нет волшебной палочки, чтобы заставить их всех исчезнуть… всех, кроме отца.
Она взяла стакан и отпила крошечный глоток. К ее удивлению, прохладная жидкость действительно ее немного успокоила.
— Гм… мне и правда, кажется, полегче. — Дороти снова вымученно улыбнулась.
Она подняла глаза на отца, и под ложечкой у нее засосало.
— Я слышала, вы плавали по Карибскому морю? — сказала она, торопясь переключить общее внимание на что-то другое. — Как вам понравилось в круизе? — спросила она и с облегчением услышала, что ее голос звучит, как обычно.
— Очень понравилось, — ответил он.
— Эндрю как раз рассказывал нам, как красивы острова Сен-Мартен, — вступила в разговор Соня.
— А где они находятся?
— Это группа небольших островов Карибского моря, они лежат в нескольких милях к северу от Панамы, — ответил Эндрю. — Когда наш теплоход встал на якорь, местные жители устремились к нему на своих выдолбленных из бревен каноэ и крошечных челноках. Вот это было зрелище! — добавил он с улыбкой. — Они окружили теплоход и запели: «Деньги, деньги, деньги», надеясь, что пассажиры станут бросать им монеты, — объяснил он. — Они подставляли перевернутые зонтики. Члены команды, правда, не советовали принимать в этом участие, но представление тем не менее было занимательное. — Он обратил взгляд на Дороти. — Алан сказал, что вы приехали из Арканзаса?
— Да, я живу в маленьком городке неподалеку от Фейетвилля, — ответила она и напряженно ждала, что он скажет в ответ.
— Я был в тех местах много лет назад, — ответил ее отец. — Природа там потрясающе красивая, — с улыбкой добавил он.
Дороти, стараясь оставаться спокойно-вежливой, тем временем жадно изучала его лицо, впитывая каждую деталь. Она отметила, что под глазами у него залегли глубокие тени.
На вид лет Эндрю Гибсону было шестьдесят с небольшим. Представительный мужчина. Дороти легко могла понять, что ее мама находила его привлекательным.
— Давно это было? — спросила Дороти, надеясь что он скажет что-нибудь, проливающее свет на его отношения с мамой.
— О… лет двадцать пять тому назад, а то и больше. — Ее отец покачал головой. — Уже не помню, зачем я туда отправился. — Он нахмурил брови. — Постойте… да, я тогда… — Он резко замолчал, и Дороти увидела, как его лицо сделалось серьезным, а глаза затуманились.
У Дороти зачастил пульс. Он вспомнил ее мать? Если бы знать… До чего ей хотелось спросить, занимает ли в его сердце какой-нибудь уголок воспоминание о Джоан Ардли, женщине, много лет назад отдавшей ему тело и душу.
— Беатрис ездила в Арканзас вместе с тобой? — спросил Норман, прерывая молчание.
Услышав имя жены, Эндрю на миг закрыл глаза и вздохнул.
— Нет, мы с Беатрис еще не были тогда женаты. — Он рассеянно взглянул на часы. — Норман, мы засиделись, нам, пожалуй, пора.
— Ты прав. — Соня обернулась к Дороти. — Извини, дорогая, что не предупредила тебя, но мы не виделись весь день. Каждую вторую пятницу мы с друзьями собираемся в гольф-клубе, чтобы поужинать, а затем сыграть несколько партий в бридж, — объяснила она.
— Не беспокойтесь, я прекрасно проведу время, — поспешила уверить ее Дороти.
— Конечно, — улыбнулась Соня. — Я сказала Алану, чтобы он свозил тебя в какое-нибудь приятное местечко поужинать.
У Дороти упало сердце.
— В этом нет необходимости.
— Глупости, — последовал ответ. — Кроме того Алан никогда не отличался кулинарными способностями, — добавила она.
— Спасибо, мама, на добром слове, — усмехнулся Алан.
— Что правда, то правда, — ответила его мать, не моргнув глазом.
— Идем, дорогая, — торопил Норман.
— Желаю вам хорошо провести вечер, — проговорила Дороти, вставая из-за стола.
— Приятно было познакомиться с вами, — сказал Эндрю. — Думаю, мы еще не раз увидимся.
— Я тоже на это надеюсь, — ответила Дороти и, не отрываясь, смотрела, как он выходит из кухни вслед за Соней и Норманом.
Они остались вдвоем с Аланом. Дороти чувствовала, что он не сводит с нее глаз. В воздухе повисло напряженное молчание. С того момента, как Дороти вошла в кухню, Алан пристально следил за ней, и она очень сомневалась, что он поверил, будто ее внезапная дурнота была вызвана голодом.
Она замерла в ожидании вопросов, которые непременно должны были последовать, и ответить на которые она не была готова. Прежде чем она поговорит наедине с отцом и выяснит, имеет для него хоть какое-то значение тот факт, что она является его родной дочерью, она будет хранить молчание.
Кэрол и Джейк были вместе лишь одну ночь, но она перевернула их жизни, заставив страдать, надеяться, ждать и бояться новой встречи. И эта встреча состоялась спустя девять лет. Чувства Кэрол и Джейка выдержали испытание многолетней разлукой, однако коварный недоброжелатель сплел крепкие сети лжи, и, чтобы вырваться из них, героям потребуется не только мудрость, но и вся сила их любящих сердец.
Легкомысленная и взбалмошная Мелисса решила, что ничего не случится, если сестра-близнец, нежная и добросердечная Розмари, заменит ее и на время притворится матерью собственного племянника и женой человека, которого никогда не видела. Она никак не предполагала, что задуманный ею розыгрыш изменит судьбу не только Розмари, по и Франклина, который уже не надеялся найти свое счастье.
Узнав об отношении мужчины, с которым прожила год, к своей беременности, Сьюзен Бейкер порывает с ним и возвращается в родной город, где не была несколько лет.Здесь она случайно встречает Марка, в которого когда-то в юности была влюблена и даже предлагала ему свою любовь, но тот тогда жестко и грубо отверг ее.Марк все так же неотразим, и Сьюзен чувствует: она по-прежнему любит его, и только его…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…