Время камней - [63]
Андор и Фариэль несколько раз останавливались отдыхать. Им снова попадались какие-то плоды, но пробовать их они не решались, хотя голод снова стал невыносимым. Было уже за полдень, когда люди снова остановились для отдыха.
-Деревья стали реже, - заметила Фариэль, осматриваясь вокруг. - Лес кончается.
-Значит, мы скоро выберемся отсюда, - ободряюще произнес Андор.
-Только есть небольшая проблема, - и Фариэль кивнула на лежавшего в грязи слепаря.
-Пройдем еще немного вперед, - решил могильщик. - Он уже сильно устал и теряет силы. Думаю, я справлюсь с ним.
-Тебе его не одолеть, - и Фариэль умоляюще посмотрела на Андора.
-Посмотрим, кто кого, - он перекинул крюк на следующую ветвь и шагнул вперед.
Лес действительно редел. Деревья стояли друг от друга все дальше и дальше, и передвигаться по ветвям становилось почти невозможно.
-Посмотри, - Андор остановился и указал вперед.
-Это же горы, - Фариэль не поверила своим глазам. – Выходит, мы шли совсем в другую сторону.
-Может это и к лучшему, - могильщик залез немного повыше и снова посмотрел вдаль. – Там впереди овраг. Нужно постараться добраться до него. У меня есть кое-какие мысли по поводу этого чудовища, - и он посмотрел вниз на слепаря, который ни на шаг не отставал от них.
Люди еще немного продвинулись вперед и остановились. До оврага остались не больше ста метров, но деревья здесь стояли так редко, что в некоторых местах, между ближайшими ветвями было приличное расстояние.
-Придется немного поменять способ передвижения, - сказал Андор.
Теперь могильщик закидывал крюк перед собой, так, что бы он крепко уцепился за какую-нибудь ветвь, а затем перелетал на веревке, насколько было возможно вперед. Это оказалось рискованно. Страховки больше не было. Но иного выхода люди найти не смогли. Постепенно они подобрались почти вплотную к оврагу. За ним возвышалась горная цепь, а по его каменистому дну протекала река, берущая начало где-то наверху.
-Давай же. Соберись, - подбадривал девушку Андор. – Еще совсем немного.
И действительно нужно было пройти всего несколько деревьев. Фариэль собралась с силами, оттолкнулась и прыгнула. Но толчок оказался слишком слабым, и, не долетев всего несколько сантиметров, веревка повлекла ее обратно.
-Я падаю! – вскрикнула она, повиснув в пространстве.
-Держись! – могильщик бросился ей на помощь.
Слепарь, почувствовав близкую добычу, оживился, и начал ходить вокруг дерева.
Тем временем Андор сломал длинную ветку с сучком на конце, и, зацепившись за веревку, подтянул Фариэль к себе. Она, дрожа, перелезла на безопасное место и присела.
-Ладно. Теперь передохнем, и я расскажу тебе, что собираюсь делать дальше, - Андор подсел к девушке поближе. – Видишь вон тот сук, - и он указал на толстую ветку, нависающую над оврагом. – Я доберусь туда и привяжу к нему веревку. Затем спущусь и поманю зверя туда, - он кивнул в сторону обрыва. – Когда слепарь погонится за мной, я прыгну вперед и уцеплюсь за веревку, а он, не успев остановиться, свалится вниз.
-На словах звучит убедительно, - сказала Фариэль. - Но он может догнать тебя раньше, чем ты достигнешь обрыва.
-Я убежал от него возле хижины, убегу и сейчас, - и не дожидаясь ответа, могильщик встал на ноги и начал пробираться к намеченной цели.
-А что же делать мне? – Фариэль тоже хотела как-то поучаствовать в собственном спасении.
-Если все получится, - не оборачиваясь, сказал могильщик. – Я уступлю тебе право приготовления блюда из слепаря.
-Договорились,- и Фариэль прижалась к стволу дерева, будто сейчас он был ее лучшим другом.
Тем временем могильщик добрался до намеченного места, и крепко привязал веревку к суку.
-Дело за малым! – улыбаясь, крикнул он, и стал возвращаться. Через несколько минут он снова стоял возле Фариэль.
-Будь осторожен, - девушка привлекла его к себе и поцеловала.
-После этого я просто обязан организовать нам ужин, - и он начал спускаться с дерева.
Фариэль с замиранием сердца наблюдала за происходящим. Она больше не хотела терять близких людей. Мысли беспорядочно роились в голове, мешая разумно мыслить.
-Ну, держись! – крикнул Андор слепарю, и спрыгнул на землю.
Чудовище не заставило себя долго ждать. С диким ревом зверь бросился на человека, выбрасывая из-под когтистых лап град грязных брызг. Андор не ожидал от него такой прыти, и что есть мочи рванул к обрыву. До него было всего несколько метров, и сейчас это расстояние решало все.
Андор бежал, как мог, но слепарь неуклонно сокращал расстояние. Двигало ли им чувство голода или жажда мести, было неясно, но сдаваться он не собирался.
-Быстрее Андор! - кричала Фариэль. - Он уже близко!
Ее сердце сжалось. Еще мгновение и зверь настигнет свою жертву. Острые желтые клыки уже приготовились к укусу, когда Андор прыгнул.
Ухватившись со всей силы за веревку, он полетел вперед. Слепарь же так увлекся погоней, что даже и не подумал останавливаться.
Повиснув в воздухе, могильщик наблюдал как черная, трехметровая туша полетела вниз, и, ударившись о камни, замерла.
Экстрасенсорные способности — это дар или проклятье? И как они могут помочь, если твой отец — серийный убийца, жизнь — побег длиной в 16 лет, новый сосед — сын одной из жертв отца, а загадочная болезнь юной пациентки — последствия её прошлой реинкарнации? Чтобы спасти умирающую девочку придётся расследовать преступление пятнадцатилетней давности.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роман "ДAP" - первая книга мистической трилогии. В ней нет оборотней и вампиров, волшебников и нереальных миров, но есть самая обычная девушка, проживающая в наши дни, получившая "дap" о котором не просила. Представьте, что в одно солнечное или дождливое, не важно, утро вы просыпаетесь с крыльями за спиной. Вот так просто - открыли глаза, пошли принимать душ и-и-и… Изменится ли после этого Ваша жизнь? Куда бежать с подобной проблемой: в психиатрическую клинику, секретную лабораторию, а, может, на телевидение в шоу «Кунсткамера»? Но крылья это не предел, это начало череды необъяснимых, пугающих и болезненных событий в жизни Сары Лисы. .
Люди безрассудно приняли наследие древней цивилизации Птумеру и повторили её ошибки. Так на них пало проклятие, погубившее птумерианцев. Для борьбы с его проявлениями Церковь Исцеления, организация, занимающаяся исследованием и использованием наследия погибшей цивилизации, создала охотников. Благодаря изменённым тайной силой крови бойцам Церкви в течение многих лет удавалось сохранять тёмную сторону своих чудодейственных лекарств в тайне. Но долго ли продлится мнимое спокойствие?
Атмосферный, леденящий кровь, мистический роман начинающего английского писателя. Книга, мгновенно ставшая бестселлером, по праву была названа «живой классикой готики» и получила одобрение самого Стивена Кинга.Лоуни — странное пустое место, расположенное на побережье Англии. Отправляясь вместе со своей семьей в паломничество к здешней святыне, пятнадцатилетний подросток даже не подозревал, с чем ему предстоит столкнуться в этом жутком, унылом краю. Пугающие чучела, ужасные ритуалы, необычное поведение местных жителей, скрывающих страшную тайну, внезапный оползень и обнаруженный труп младенца, выпавший из старого дома у подножия скал…Победитель COSTA FIRST NOVEL AWARD и Best Book of the YearПремия British Book Industry AwardsBest Summer Books of 2016 by Publishers WeeklyA Best Book of 2015 by the London Times and the Daily Mail«Не просто здорово, а восхитительно.
Он фотограф. То что он снимает некоторым людям и в кошмарах не может присниться. Он видит смерть каждый день и уже привык к своей странной жизни. Но появляется человек, который толкает его на путь размышлений и пересмотра своих ценностей.Что в итоге победит - прижившаяся за годы привычка видеть смерть или желание что-то изменить в своей жизни?