Время безмолвия - [17]

Шрифт
Интервал

Закрыв глаза, Сара отчаянно пыталась вернуть воспоминания, но ничего не происходило. Она знала, что есть только одно средство попасть в сознание – ей нужно уснуть. Ее кошмары, возможно, единственный способ найти дочь.


Глава 6


Вопросы были простыми. Он хотел знать ее имя, откуда она родом, чем занимается, кем была. Он был таким привлекательным, таким утонченным, таким недостижимым для нее, что она не могла не разволноваться. Глубоко в душе она хотела рассказать правду, всю ужасную правду, но она боялась того, что может произойти. Все может измениться. Он больше ни за что не станет ей улыбаться так, как это делает сейчас – не тогда, когда узнает, кто она на самом деле. Если она даст неверные ответы, он уйдет. Подобное случалось и раньше.

В конце концов, разве это важно? Она станет той, кем он хочет, чтобы она была. Она выучила эти важные уроки. Давать им лишь то, что они хотят, и только потом они захотят тебя.


Сара проснулась словно от толчка, не уверенная, как долго она спала, но комната была заполнена темными, полуденными тенями. Быстро прищурившись, она осмотрела теперь знакомое окружение своей больничной палаты. Часы показывали 17.30. Она спала около часа. И снова видела сон – о мужчине. На нем был смокинг, но его лицо оставалось затуманенным, в тени ее разума. Она видела во сне Джейка? Это одно из их первых свиданий, когда она начала рассказывать сказки о себе?

По какой-то причине, она так не думала. Возможно ли, что в прошлом у нее был другой мужчина? Кто-то, кому она также лгала? Она нахмурилась из-за этой беспокойной мысли. Какая бы женщина продолжала врать снова и снова? Единственный ответ – ей есть, что скрывать. А теперь она не просто скрывала прошлое от остальных, она полностью прятала его от себя.

Присев, она приложила дрожащую руку к голове. Опухоль спала, да и в висках боль отдавалась не столь сильно. Головокружение почти прекратилось. Растягивая свои оцепеневшие конечности, она задавалась вопросом, где Джейк, и, что более важно, чем сейчас занят.

Дверь в палату открылась, и Сара повернула голову, ожидая увидеть Джейка, но это был другой человек. Он был выше Сандерса и худее, одетый в темно-синий костюм с голубым галстуком, который свободно висел на шее. Волосы у него были темными, но со светловатыми прядями, придавая ему вид этакого серфера, который не совсем соответствовал своей консервативной одежде. Глаза же были светло-карими, но с теми же вкраплениями золотого, что и его волосы.

Как только он двинулся в сторону кровати, она напряглась. Ее первая мысль – он один из врачей, которых вызвали для консультации по ее случаю, но было что-то в его взгляде, что беспокоил ее. Ее сердце забилось сильнее.

– Кто вы? – потребовала она ответа. – Как попали сюда?

Сара дотянулась до кнопки вызова, когда мужчина подошел ближе.

– Уже готова так быстро позвать на помощь? – растягивая слова, спросил он. – Я оскорблен. А мы даже не поговорили, Сара.

– Я спросила, кто вы такой, – повторила она, неуверенная из-за его циничного и полного сарказма тона.

– Точно. Джейк говорил, что ты ничего и никого не помнишь. Как удобно.

– Не для меня. Откуда вы знаете Джейка?

– Я его брат, Дилан, – ответил он, не спуская с нее глаз. – Звучит знакомо, Принцесса?

– Только потому, что Джейк мне рассказал о своем брате, – произнесла она. Теперь зная, кто он такой, она выпрямилась и приподняла подбородок. Она в ответе за все перед Джейком, но уж точно не перед его братом. – И не называйте меня принцессой.

– Тогда как же мне тебя называть? Сомневаюсь, что Сара – твое настоящее имя, учитывая, что целых семь месяцев я искал тебя. Все мое нутро подсказывало мне, что в течение многих лет ты была под разными именами, в зависимости от того, какими делишками воротила. Иначе мы бы тебя выследили. Но ты играла в игру, и надо отдать тебе должное – в очень хорошую. Ты казалось такой милой и невинной, идеальная блонда-ангел Джейка, но это была всего лишь иллюзия, не так ли? Под всей этой оболочкой аля готовая-угодить-во-всем скрывалась женщина, которая точно знала, что делала. Ты узнала, чего ждет Джейк от противоположного пола, и дала ему это. Ты оказалась умнее, чем я думал. Но, в конце концов, совершила ошибку: свернула с дороги и оказалась там, где мы смогли тебя найти. Поэтому, игра окончена. – Его взгляд ужесточился. – Почему бы не очистить свою совесть, Сара? Верни Кейтлин Джейку, позволь ему воспитать ее. Уверен, ребенок тебе будет только мешать в дальнейшем.

– Понятия не имею, о чем вы. Все, что вы тут распыляете, для меня пустой звук и, если честно, женщина, которую вы описываете, совершенно на меня не похожа.

Он покачал головой, в его глазах сквозило неверие.

– Не похожа на тебя… разве это уже не говорит о чем-то? Ладно, ты не знаешь свое прошлое, так я тебе помогу. Я уже забил однажды на все и держал язык за зубами, ведь Джейк был безумно в тебя влюблен, но больше не собираюсь стоять в стороне и позволить тебе снова обидеть брата. Я сделаю все от себя зависящее, чтобы вернуть Кейтлин Джейку. И только попробуй встань на моем пути. Поняла меня?

Дилан угрожал и в этом не было никаких сомнений. У Сары появился еще один враг вдобавок к быстро растущему списку тех, кому она не нравилась.


Еще от автора Барбара Фритти
О любви не говори

Потомственный фотограф Алекс Мэннинг организовал выставку своего отца и получил неожиданный отклик. В дверь его квартиры позвонила девушка. Она утверждала, что случайно узнала на одной из фотографий украшение, полученное в наследство от матери. «Никогда и никому не говори ни слова о снимке и о девочке с кулоном…» – слова, сказанные отцом четверть века тому назад, навсегда отпечатались в памяти Алекса. Он ни за что не нарушил бы клятвы, но не смог устоять перед обаянием и напором Джулии и открыл дверь. Этот поступок навсегда изменил его жизнь.


Две тайны, три сестры

Влиятельный репортер Тайлер Джеймсон выясняет, что победительница кругосветной парусной гонки Кейт Маккена пережила что-то страшное во время шторма, когда вместе с отцом и двумя младшими сестрами уже почти добралась до финиша. Тайлер подозревает, что эта история связана с его родными, поэтому решает докопаться до истины, несмотря на категоричный отказ Кейт что-либо говорить. Когда он начинает подбираться к разгадке через ее отца и менее бдительных сестер, Кейт решает во что бы то ни стало остановить его…Ранее роман издавался под названием «Летние секреты».


Летние секреты

Дочь моряка и владелица книжного магазина Кейт МакКена восемь лет не уезжала с родного острова. Именно столько времени прошло с момента завершения кругосветной парусной гонки, в которой они участвовали вместе с отцом и двумя младшими сестрами. Тогда МакКена победили, но какой ценой? Смертельный шторм на последнем этапе гонки уничтожил их надежды и мечты. Вернувшись, сестры поклялись никогда не обсуждать происшедшего и не выходить в море. Но однажды в магазин Кейт зашел журналист Тайлер Джеймисон с единственной целью — раскрыть секреты семьи МакКена.


Монетка на удачу

Повар Адрианна Кавелло знает миллион рецептов и умеет творить на кухне чудеса. Ах, если бы собственное счастье можно было испечь по проверенному маминому рецепту, как румяный пирог! После гибели близкого друга Адрианна долгое время не могла заставить себя приготовить даже завтрак. Спасти ее от глубокой депрессии могло только чудо. Как-то раз, проходя мимо старинного городского фонтана, который, по легендам, исполняет желания, она бросила в воду четвертак. Этот поступок изменил ее жизнь навсегда…


Недотрога

Бывший моряк Гейб Райдер намерен выполнить последнюю просьбу своего лучшего друга Роба: позаботиться о его семье, особенно о сестре Алисии. Но Алисия не желает зависеть от Гейба, который однажды разбил ей сердце. К тому же ее мучают подозрения: неужели Роб действительно попросил друга следить за ней? Возможно, Гейб нагло врет, надеясь на возобновление романа? Или за этим кроется что-то более серьезное?


Улыбнись, мой ангел

С тех пор как Дженна Дэвис поселилась в Бухте Ангелов, она впервые за долгое время почувствовала себя в безопасности. Все изменилось после случая с загадочной девушкой, которая едва не свела счеты с жизнью, прыгнув с пирса в неспокойное ночное море. Дженна спасла ее, но оказалась из-за этого в центре внимания. Теперь за ней следят журналисты, в том числе наблюдательный Рид Таннер, прознавший, что Дженна от кого-то скрывается. Она робеет при мысли о том, что репортер может проникнуть в ее тайну, и готова на любое безумие, лишь бы сбить Рида со следа.


Рекомендуем почитать
Танец серебряной кобры

Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Больше, чем просто дружба

Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт...  .


Пылающие страстью

Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.


Любовь и мороженое

Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.


Добро пожаловать в реальный мир

Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.