Врата. Дон Жуан - [7]
СЕРГЕЕВ
Статья № 133 дисциплинарного устава. Она гласит: отечество, отечество!
ЛИЗА
С кем он говорит? Если с собой, то его нет.
ПЕРМЯКОВ
Мое отражение в зеркале не мое.
ЛИЗА
Ваше отражение в часах смелее, чем в зеркале.
ЕКАТЕРИНА ВАСИЛЬЕВНА
Да, и появляется сходство с витязем. А стрелка защищает переносицу, как шлем.
СЕРГЕЕВ
Какая странная архитектура! Решетки не на окнах, а прямо на лицах.
ЕКАТЕРИНА ВАСИЛЬЕВНА
Забрала на лицах? О чем это он? Какой он странный! Какие мы!
ЛИЗА
Он от нас еще дальше, чем мы от него.
ПЕРМЯКОВ
Еще бы! Снится наяву то, что уже снилось во сне.
ЛИЗА
Зеркало наяву, а мы нет. Вернее, мы — нет, а зеркало — да.
ЕКАТЕРИНА ВАСИЛЬЕВНА
Что они говорят?! Стрелки часов указывают на безумие.
ПЕРМЯКОВ
Забавный со мной произойдет случай. Я вам тогда расскажу.
ЕКАТЕРИНА ВАСИЛЬЕВНА
Право же, лучше говорить о забавном! Я любительница таких историй, где ночь, необитаемые окна, лучи подкупленной луны.
ЛИЗА
И ходит призрак, которого нельзя ни убить, ни ранить, а можно только уморить плохими монологами.
СЕРГЕЕВ
Это я?
ЕКАТЕРИНА ВАСИЛЬЕВНА
На молчание ответим молчанием.
ТОСТ
1-Й ГОСТЬ
Кто это сидит там, справа?
2-Й ГОСТЬ
Не знаю. А вы не знаете?
1-Й ГОСТЬ
Нет.
2-Й ГОСТЬ
Кто же это может быть? Задумчив, а смотрит мимо окна.
1-Й ГОСТЬ
И так бледен! Спросим у третьего гостя.
2-Й ГОСТЬ
Спросим.
3-Й ГОСТЬ
Кто это? Это шестой гость.
1-Й ГОСТЬ
Но ведь всего пять гостей!
3-Й ГОСТЬ
Вот он и задумчив, и бледен.
1-Й ГОСТЬ
А что же хозяйка?
3-Й ГОСТЬ
Она знает.
2-Й ГОСТЬ
Она не знает.
4-Й ГОСТЬ
Вы оба правы.
3-Й ГОСТЬ
Нет, мы только оба.
4-Й ГОСТЬ
Пока вы возражали, многое изменилось. Теперь не только он смотрит мимо окна, и он смотрит не только мимо окна.
1-Й ГОСТЬ
А мы все еще мы, или не только мы?
4-Й ГОСТЬ
Это знает хозяйка.
ХОЗЯЙКА
Взгляните На циферблат часов, вам все станет ясным.
3-Й ГОСТЬ
Без пятнадцати шесть.
4-Й ГОСТЬ
Без семи восемь.
1-Й ГОСТЬ
По-моему, больше, чем без.
2-Й ГОСТЬ
По-моему, ровно без.
1-Й ГОСТЬ
Спросим у шестого гостя.
ХОЗЯЙКА
Прошу вас, не спрашивайте! Это не он.
2-Й ГОСТЬ
Спросим у шестого гостя.
ХОЗЯЙКА
Не спрашивайте, прошу вас! Он и без того — он.
3-Й ГОСТЬ
Спросим у шестого гостя.
ХОЗЯЙКА
Умоляю, взгляните на него! И не спрашивайте!
4-Й ГОСТЬ
Спросим у шестого гостя.
ХОЗЯЙКА
Не спрашивайте! Часы уже бьют.
ЧАСЫ
Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Бам! Бам!
ГОСТИ
Сколько?!
ХОЗЯЙКА
Как? Вы не поняли?! Смотрите! окна сами темнеют, словно наступил вечер.
1-Й ГОСТЬ
Как-то ночью я шел по неосвещенному переулку. Он не был освещен луной.
2-Й ГОСТЬ
Навстречу шло окно, но я был так задумчив, что опомнился только тогда, когда прошел сквозь.
3-Й ГОСТЬ
Так же, как ночь проходит сквозь призрака.
4-Й ГОСТЬ
6-й гость? 6-й призрак?
1-Й ГОСТЬ
1-й не я.
3-Й ГОСТЬ
А, между тем, из-за темноты он сделался совсем невидимым. Только и видно, что его нет.
2-Й ГОСТЬ
Окна опережают ночь! Что же будет?
ХОЗЯЙКА
Посмотрите на ваше отражение в часах! Вы увидите свою судьбу с точностью до одной минуты.
4-Й ГОСТЬ
Нелегкое испытание.
2-Й ГОСТЬ (глядя)
Жестокая судьба и волевой подбородок.
3-Й ГОСТЬ
12 цифр на часах. Какая-то из них — моя.
1-Й ГОСТЬ
Такая темень, что я нахожу себя только по голосу.
4-Й ГОСТЬ
Такой голос.
2-Й ГОСТЬ
Смотрите! хозяйка несет свечу. А что же с лампой?
3-Й ГОСТЬ
Тихое помешательство?
4-Й ГОСТЬ
Такое тихое, что слышно секунды нашей судьбы.
3-Й ГОСТЬ
Хотите услышать? Шестой гость за все время не проронил ни звука.
1-Й ГОСТЬ
Мало того, что его нет, он еще и молчит.
2-Й ГОСТЬ
Мало того, что мы есть, мы еще и кто?
3-Й ГОСТЬ
Мы смелые отражения в часах.
4-Й ГОСТЬ
Мы гости хозяйки. Мы гости судьбы.
1-Й ГОСТЬ
А он?
2-Й ГОСТЬ
Единственный и шестой призрак.
3-Й ГОСТЬ
Достаточно только взглянуть на свечу и хозяйку.
1-Й ГОСТЬ
А какой у него взгляд! Вы видели когда-нибудь остановившиеся часы?
4-Й ГОСТЬ
Он ищет в них свое отражение.
ХОЗЯЙКА
Он вздрогнул! Воздух порезался о стекло...
2-Й ГОСТЬ
О, это 6-ое молчание!
4-Й ГОСТЬ
Эпитафия или тост?
НЕБЕСНЫЕ ТЕЛА
АКРОБАТ (вбегая)
Да здравствует кто-то из нас!
ДРУГИЕ
Кто? Кто же это?
АКРОБАТ
Не знаю. Прощайте!
НАЕЗДНИЦА
А как же «да здравствует»?
КЛОУН
Что же, мы зря молчали?
АКРОБАТ
Не зря, не да здравствует. Что еще?
НАЕЗДНИЦА
Дайте четверостишие!
АКРОБАТ
Прощайте!
КЛОУН
Вы это уже говорили, так что можете не уходить. Встаньте, застыньте в прямом поклоне.
АКРОБАТ
Нет, не могу. Мой позвоночник сопротивляется моему лакейству. Я лучше уйду, или лучше останусь.
КЛОУН
Он безумец. А мы безумцы.
НАЕЗДНИЦА
Говорят, это может передаться через зеркала. Посмотришься, а до тебя неизвестно кто смотрелся. Вот и впадаешь в помешательство, начинаешь ходить и бормотать вслух.
АКРОБАТ
Я хожу вслух. Я бормочу самого себя. У меня три роста: высокий, средний и мой. Я не пропал, я жив без вести.
НАЕЗДНИЦА
Что это он говорит? Я ничего не слышу, вижу только: бессмысленные фразы.
КЛОУН (акробату)
Я вам дам совет: будущее время от глагола «давать». Вы молоды, в вас борются и побеждают порывы. Одни борются, другие побеждают. Жесткие стены домов прикасаются к воздуху. Число 190 может означать что угодно, даже количество утоленных жажд.
НАЕЗДНИЦА
Прибавьте к этому мою решимость и нерешимость. Я всегда верна одной любви, а неверна — трем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.
Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.
В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.