Врата Бальдура - [9]
"Это место — настоящая крепость. Зачем столько стражи?"
"Бентли хочет, чтобы гостиница была безопасной гаванью для всех путников. Здесь может остановиться любой, но мы не терпим смутьянов в этих стенах".
"Гостиницу построил Бентли? Она кажется такой массивной и старинной".
"О, нет, Бентли и Джеллана не строили гостиницу! Они обнаружили ее… Они входили в отряд искателей приключений, подобный твоему. В годы, последовавшие за Смутным Временем, когда боги спустились в наш мир, эта гостиница была оплотом могущественного неживого жреца Баала, бога убийств. Когда смерть бога ослабила жреца, Бентли и Джеллана сумели уничтожить его раз и навсегда, таким образом получив крепость во владение".
Сам Бентли, когда я пропустила стаканчик эля у бара наряду с Джахейрой и Халидом, оказался на редкость неразговорчив, и на любой вопрос лишь что-то бурчал. Однако я услышала несколько предположений о том, кто может стоять за нехваткой железа и разбойниками. По самой расхожей версии, винили в сем Зентарим, организацию с востока, или лазутчиков Амна. Амна — обширная страна к югу от гостиницы, сравнительно недалеко. Вообще-то, Нашкель был возведен на северной ее границе. Что интересно, гостиница была полна потому, что многие боялись отправляться в путь из-за разбойников, и пережидали здесь, когда тех, наконец, утихомирят.
Когда я поднималась в свою комнату той ночью, случилось презабавное событие. Я поднималась по ступеням на этаж, где находилась моя комната, когда откуда-то появился дворянин и вложил мне в руки какое-то тряпье. Он проникновенно заявил: "Ты как раз вовремя! Вот, мне нужно, чтобы тунику сейчас же постирали и выгладили, и будь крайне осторожна с золотыми панталонами! Их ткали 15 женщин и маленький мальчик из Калимшана 12 дней и 4 ночи, посему будь предельно осторожна! Поняла? Свободна!" Панталоны, вышитые золотой нитью, мне понравились, и стоили куда больше всех моих пожитков разом. Вздохнув с досады, я сообщила ему, что он обознался.
"Конечно, я всегда мечтала иметь золотые панталоны, но, должна признаться, я не прачка, которую ты ожидаешь".
"Не прачка? Не прачка?! О, я ошибся. Благодарю за честность, за то, что не украла мои панталоны. Доброй ночи". Он забрал одежду и скрылся за дверью своей комнаты.
3. Нашкель
На следующий день мы направились на юг, к Берегосту, последнему крупному городу перед границей с Амном. Незадолго до полудня нас нагнал посланник, спешащий на юг. Он остановился ненадолго, чтобы поделиться последними новостями.
"Я должен поскорее добежать до Берегоста! Губернатор Келддат должен узнать, что в его город направлены дополнительные войска! Берегост переходит на военное положение ввиду вероятной атаки Амна, пусть амнийцы это и отрицают. Конечно же, отрицают, змеюки! Дорогу посланнику!"
По пути я попыталась отыскать огра, который, как поведал мне один из постояльцев в "Дружеской руке", ограбил его. Джахейра и Халид умели прекрасно ориентироваться в лесах, и мы нашли его довольно быстро. Но огр показал себя достойным противником. Хоть и неуклюжий, он наносил чувствительные удары, отбрасывавшие меня и Халида на несколько шагов назад. Но вшестером мы сумели одолеть его. Пусть и получила я несколько тяжелых ударов, думаю, для своего второго сражения справилась неплохо. Кзар, практически не принявший участия в бою, под конце орал во всю глотку. Обращаясь к своему спутнику-халфлингу: "Ха-ха, бей, Монтарон! Вот это бой, а!"
Я отделалась несколькими сломанными ребрами. Халиду пришлось хуже, и одна рука его повисла плетью, но Джахейра настояла на том, чтобы сперва исцелить заклинаниями меня. Заклятий, оставшихся у нее после этого, оказалось недостаточно, чтобы полностью исцелить его, и ему придется ждать целый день, пока Джахейра восстановит свои магические силы.
Я подошла к Халиду, чтобы поблагодарить его за помощь, искренне желая сделать хоть что-то, чтобы облегчить его страдания. Я положила ладонь на его сломанную руку и — к своему удивлению — ощутила, как через мою ладонь будто хлынул поток, сродни крови. Он вскрикнул от неожиданной боли, но после утверждал, что рука его болит меньше, и даже немного двигал ею.
Я был поражена. У Гориона так и не получилось научить меня магии. Имоен выказывала некоторый интерес к этому, но не я. Конечно, то, что я сделала — если, конечно, сделала, — не походило на преобразования энергии, о которых говорил мне Горион. Это больше походило на жреческие чудеса, свершаемые людьми, подобными Джахейре, но я не поклонялось никому из богов, от которых могла бы получить такие силы. Стоит поразмыслить над этим, когда будет время.
Больше по пути в Берегост происшествий не было, хоть я обнаружила, что спутники мои друг с другом уживаться не хотят. Когда Хзар вновь принялся невнятно бормотать, Джахейра не удержалась и заявила: "А ты забавный, из ряда тех, у которых непонятно, что в голове".
"О, ни слова больше", — отвечал Кзар, помахав пальцем у нее перед носом. — "Или отведаешь мой сладенький зубик".
Чуть позже Кзар почему-то стал крутиться на одном месте, все сильнее и сильнее, чуть не сбив с ног Джахейру. Она со злостью воскликнула: "Держись на расстоянии. Сомневаюсь, что помыслы твои так чисты, как ты утверждаешь!"
Последний эпизод эпической саги, повествующей о потомках Баала, мертвого Бога Убийств. Главному герою предстоит выжить в кровопролитной войне божественных отпрысков, каждый из которых желает занять место своего отца — стать новым богом-убийцей. Чтобы доказать свое право на наследие Баала, герою придется пережить крупномасштабную городскую осаду, побывать во владениях гигантов и раскрыть коварные замыслы своих врагов.
Тени Амна — продолжение книги, написанной на основе легендарной ролевой игры. Сын Баала, кровавого Бога Убийств, смог помешать пришествию отца в мир людей. Но он всего лишь дал смертным отсрочку перед настоящим концом света. Перед героем встает выбор — воспользоваться чудовищной силой и раздавить мир Фэйруна, получив абсолютное могущество и власть, либо встать на его защиту..
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.
Someone is sabotaging the iron mines of the Sword Coast, pushing powerful realms toward a bloody war, and a young mercenary toward an unimaginable secret.Evil gods, giant spiders, murderous doppelgangers, flesh-eating ghouls, and wicked Zhentarim come to life in the action-packed novelization of the Baldur's Gate computer game form BioWare and Interplay.