Врачевание и психика. Жозеф Фуше [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Термин Спинозы «природа рождающая, творящая», в противоположность natura naturata — «природа творимая, пассивная».

2

Христианская наука (англ.).

3

Католическая вера (англ.).

4

Философский словарь (англ.).

5

По аналогии (лат.).

6

Разумный человек (лат.).

7

«Простая уловка».

8

«Так все делают».

9

«Властью и постановлением славнейших, сверхславных, великолепных, высокопочитаемых и знаменитейших профессоров» (лат.).

10

Его душа, как и открытие его, проста, благотворна и возвышенна (фр.).

11

«Трактат о магнетическом лечении ран» (лат.).

12

Всегда падкий до нового (лат.).

13

«О влиянии планет» (лат.).

14

Чистый дух, тончайшее пламя (лат.).

15

Кадка (фр.).

16

Жизненная сила (лат.).

17

В делах психологии (лат.).

18

«Раздавите гадину!» (фр.)

19

Некий доктор, по имени Месмер, сделавший величайшее открытие, снискал себе учеников, среди которых ваш покорный слуга считается одним из самых восторженных. Перед отъездом я испрошу разрешения посвятить вас в тайну Месмера — большое философское открытие (фр.).

20

Чтобы выполнить по отношению к Месмеру долг человечества (фр.).

21

Величайшей модой, последним криком (фр.).

22

Пятичасовой чай (англ.).

23

Если бы мои приемы не были разумно обоснованы, они должны были бы казаться столь же нелепыми, сколько и смешными, и им, действительно, трудно было бы дать веру (фр.).

24

Зал кризисов (нем.).

25

«Современные доктора» (фр.).

26

По способу геометрии (лат.).

27

Осязаемом наличии (фр.).

28

Если он и существует в нас и вокруг нас, то лишь в абсолютно невоспринимаемой органами чувств форме (фр.).

29

Ничтожности магнетизма (фр.).

30

Наши таланты приносят плоды (фр.).

31

Магнетизм при последнем издыхании, академия и факультет единогласно осудили его и даже покрыли позором. Если после такого отзыва, столь же мудрого, сколь и законного, какой-нибудь чудак вздумает упорствовать в своем безумии, можно будет с полным правом ему сказать: «Верь в воздействие… животного!» (фр.)

32

«Сомнения одного провинциала» (фр.).

33

«Записка о сеансах лечения жизненным магнетизмом, имевших место в Байонне, адресованная аббату де Пуланзе, советнику парламента в Бордо, 1784 год» (фр.).

34

Внутреннее чувство (фр.).

35

Второе зрение (англ.).

36

Столь значительного и так мало еще оцененного (фр.).

37

Здесь начинается трагедия (лат.).

38

Этих прощелыг как цареубийц, разбойников, воров (фр.).

39

«По поручению превосходительнейшего» (лат.).

40

Совет удалиться (лат.).

41

Верьте и желайте! (фр.)

42

Лечение духом (англ.).

43

Христианская наука (англ.).

44

Самая дерзкая, мужеподобная и властная женщина из всех, какие появлялись на земле на протяжении веков (англ.).

45

Вид превосходства (англ.).

46

Припадки (англ.).

47

Смесь истерии и дурного характера (англ.).

48

Лечение духом (англ.).

49

Принципы лечения (англ.).

50

Мать (англ.).

51

Слава Господу! Войдите! (англ.)

52

«Хоругвь света» (англ.).

53

Желающие узнать, как следует лечить больных, могут получить от нижеподписавшейся указания, которые дадут им возможность начать лечение н_а н_а_у_ч_н_ы_х н_а_ч_а_л_а_х, с успехом, далеко выходящим за пределы современных способов. Не требуется ни медицины, ни электричества, ни физиологии или гигиены для несравненного успеха в самых трудных случаях. Плата вносится после усвоения курса.

Адрес: миссис Мери Б. Глоуер,

Эмсбери, Масс., почтов. ящик 61.

54

Философский камень (фр.).

55

Мистрис М. Глоуер, наставница в Моральной науке (англ.).

56

Да не будет у тебя других богов, кроме меня (англ.).

57

Духовно зловреден (англ.).

58

Зловредный животный магнетизм (англ.).

59

«Наука и здоровье» (англ.).

60

Издательство «Христианская наука» (англ.).

61

Редчайшим (лат.).

62

В делах философских (лат.).

63

Заблуждение (англ.).

64

Знание (англ.).

65

Возрадуемся! (лат.)

66

Верую, ибо нет в этом смысла (лат.).

67

Физиология не сделала человечество лучше (англ.).

68

Самого ученого из людей, согласно имеющимся свидетельствам (англ.).

69

Великому принципу врачевания (англ.).

70

Философии для всех (англ.).

71

Святая наука (англ.).

72

Последнее, но не самое малое (англ.).

73

Золотая легенда (лат.).

74

Бежит в пустыню (англ.).

75

Я сам ничего не знал об этом до последнего дня (англ.).

76

Хронология (англ.).

77

Дурного глаза (ит.).

78

Учению (англ.).

79

Духом (англ.).

80

Фабрикантов смерти (англ.).

81

Метафизическим мышьяком, духовным ядом (англ.).

82

Смерть моего мужа произошла от зловредного месмеризма. Я знаю, его убил яд, но не материальный, а месмерический… после того как известное количество месмерического яда было пущено, нельзя было этого предотвратить. Никакая сила духа не могла этому помешать (англ.).

83

Массачусетский метафизический колледж (англ.).

84

Возлюбленной нашей наставнице, преподобной Мери Бекер-Эдди, открывшей и изобревшей христианскую науку (англ.).

85

Покой матери (англ.).

86

«Приятный вид» (англ.).

87

Христианской церкви (англ.).

88

Для формы (лат.).

89

Я одна в мире, как одинокая звезда (англ.).

90

Самым неприятным человеком, какого только можно встретить (англ.).

91

Пастырь, укажи мне путь (англ.).

92

Что… что? (англ.)

93

Слабоумия (англ.).

94

Сумасшествия (англ.).

95

Официально (лат.).

96

Святошество, лицемерие.

97

В средоточии точки (лат.).

98

Похоть, страсть (лат.).

99

Пол (лат.).

100

Ничто (лат.).

101

Славный седой старичок (англ.).

102

Чтобы быть хорошим философом, необходима сухость, ясность, отсутствие иллюзий (фр.).

103

Пластическую силу (ит.).

104

«Вера, которая исцеляет» (фр.).

105

Образное выражение: «существо ненавистное» (фр.).

106

Противоречие в сопоставлении (лат.).

107

Неведомая земля (лат.).

108

Как это люди до сих пор так мало раздумывали о содержании наших снов, свидетельствующем о наличии двойной жизни в человеке? Разве в этом явлении не заключена целая новая наука?.. Оно по меньшей мере подтверждает факт постоянного разрыва между двумя сторонами нашей природы. Я в конце концов вынес из этого убеждение в преимущественной мощи скрытых наших чувств над явными. (Бальзак, Луи Ламбер, 1883 г.)

109

Не поддающаяся переводу обмолвка: в подлиннике «nach Hose» вместо «nach Hause». Hose — панталоны, nach Hause — домой.

110

Царская дорога (лат.).

111

Всегда, всегда что-нибудь сексуальное! (фр.)

112

Он называет кошку кошкой (фр.).

113

Одна часть последовательно возникает из другой (ит.).

114

Океаны времени (англ.).

115

Своеобразного гения (фр.).

116

Самым умным человеком, которого я знаю (фр.).

117

«Темное дело» (фр.).

118

Католический монашеский орден. — Примеч. пер.

119

«Шлараффиа» (Schlaraffia) — общественная организация, поставившая своей задачей развитие искусства и юмора на основе культа дружбы. Первое собрание этого общества происходило в Праге в 1859 году. — Примеч. пер.

120

Впоследствии видный деятель революции, президент Директории и министр Наполеона. — Примеч. пер.

121

Друзей Конституции (фр.).

122

Парижская тюрьма. — Примеч. пер.

123

Главнокомандующий национальной гвардией. — Примеч. пер.

124

Официальный правительственный орган. — Примеч. пер.

125

«Гессенский депутат» — памфлет, изданный Г. Бюхнером в Гессене в 1834 году, с эпиграфом: «Мир хижинам, война дворцам». — Примеч. пер.

126

Презренные и развращающие металлы (фр.).

127

Уравнения состояний (фр.).

128

Излишек (фр.).

129

Национальная бритва (фр.).

130

Освобожденном городе (фр.).

131

Освобожденный город (фр.).

132

Бога-спасителя, умершего за вас (фр.).

133

Его светлости господина министра и сенатора (фр.).

134

Площадь в Лионе.

135

Знаменитый французский архитектор.

136

Правосудия (фр.).

137

Разрушения (фр.).

138

Имуществ (фр.).

139

Термин, которым деятели «горы» обозначали требования умеренности в терроре, выставляемые жирондистами и сторонниками Дантона. — Примеч. пер.

140

Верховный жрец (лат.).

141

Французский поэт начала XVIII века, известный преимущественно своими фривольными стихами. — Примеч. пер.

142

Золотой молодежью (фр.).

143

Годных для всего (фр.).

144

Спекулянтов (фр.).

145

Предместье Парижа, в котором были сосредоточены особняки богачей и знати. — Примеч. пер.

146

Пусть имеют (лат.).

147

Изобретенный и установленный во Франции в эпоху революции телеграф, передававший световые сигналы посредством системы зеркал, отражающих солнечные лучи. — Примеч. пер.

148

Мелкой детали (фр.).

149

За Бонапартом уже выглядывал Наполеон (фр.).

150

Биографии шуанов (фр.).

151

Неопровержимого доказательства (фр.).

152

Государь (фр.).

153

La guerre — война, courir — бежать; мания войны и походов (фр.).

154

Франция — это я (фр.).

155

Ему недоставало только этого порока! Игра слов: vice — вице, vice — порок (фр.).

156

Китайский обычай посылать отставленным любимцам шелковый шнурок для того, чтобы они удавились. — Примеч. пер.

157

Остров в Северном море, принадлежащий Голландии. — Примеч. ред.

158

Город в Голландии. — Примеч. ред.

159

Фридрих Штапс, 17-летний юноша, пытался в 1809 году в Шенбрунне осуществить покушение на Наполеона и был расстрелян. — Примеч. ред.

160

Гёте. «Ученик чародея», пер. Холодковского.

161

Не в моем характере изменять (фр.).

162

Вдали от дел (лат.).

163

Я никогда не ссылаюсь в этой работе на вышедшие в 1824 году мемуары герцога Отрантского, потому что они написаны чужой рукой, хотя в них и попадается подлинный материал. Насколько сам двуличный Фуше участвовал в их составлении, вопрос до сих пор еще не разрешенный наукой. Пока еще остается в силе остроумное замечание Генриха Гейне, который, говоря об «известной лживости» Фуше, прибавляет: «Его лживость заходила так далеко, что он и после смерти издал лживые мемуары». — Примеч. автора.

164

Греческий миф о золотом руне. Из брошенных в землю зубов дракона выросли воины. — Примеч. пер.

165

Джаггернаут — индусское божество, одно из воплощений Вишну. Во время ежегодного праздника в его честь изображение вывозят на шестнадцатиколесной, роскошно убранной колеснице, которую тащат на длинном канате толпы богомольцев; нередко изуверы бросаются под колесницу и погибают, раздавленные ею. — Примеч. пер.

166

«Адвокат дьявола» (лат.) — лицо, назначаемое католической церковью при канонизации святого, которое должно доказывать, что данный святой не достоин канонизации. — Примеч. пер.

167

Впоследствии (лат.).

168

Выражение Генриха IV, принявшего в 1593 году католичество, отказавшись от протестантства для того, чтобы получить французский престол. — Примеч. пер.

169

Знаменитый итальянский сатирик XVI века. — Примеч. пер.

170

Немецкая поговорка. — Примеч. пер.

171

Организатор победы (фр.).

172

Собственноручно (лат.).

173

Освобожденные франки (фр.).

174

Очарователен (фр.).

175

Любовная дружба (фр.).


Еще от автора Стефан Цвейг
Нетерпение сердца

Литературный шедевр Стефана Цвейга — роман «Нетерпение сердца» — превосходно экранизировался мэтром французского кино Эдуаром Молинаро.Однако даже очень удачной экранизации не удалось сравниться с силой и эмоциональностью истории о безнадежной, безумной любви парализованной юной красавицы Эдит фон Кекешфальва к молодому австрийскому офицеру Антону Гофмюллеру, способному сострадать ей, понимать ее, жалеть, но не ответить ей взаимностью…


Шахматная новелла

Самобытный, сильный и искренний талант австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) давно завоевал признание и любовь читательской аудитории. Интерес к его лучшим произведениям с годами не ослабевает, а напротив, неуклонно растет, и это свидетельствует о том, что Цвейгу удалось внести свой, весьма значительный вклад в сложную и богатую художественными открытиями литературу XX века.


Мария Стюарт

Книга известного австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) «Мария Стюарт» принадлежит к числу так называемых «романтизированных биографий» - жанру, пользовавшемуся большим распространением в тридцатые годы, когда создавалось это жизнеописание шотландской королевы, и не утратившему популярности в наши дни.Если ясное и очевидное само себя объясняет, то загадка будит творческую мысль. Вот почему исторические личности и события, окутанные дымкой загадочности, ждут все нового осмысления и поэтического истолкования. Классическим, коронным примером того неистощимого очарования загадки, какое исходит порой от исторической проблемы, должна по праву считаться жизненная трагедия Марии Стюарт (1542-1587).Пожалуй, ни об одной женщине в истории не создана такая богатая литература - драмы, романы, биографии, дискуссии.


Письмо незнакомки

В новелле «Письмо незнакомки» Цвейг рассказывает о чистой и прекрасной женщине, всю жизнь преданно и самоотверженно любившей черствого себялюбца, который так и не понял, что он прошёл, как слепой, мимо великого чувства.Stefan Zweig. Brief einer Unbekannten. 1922.Перевод с немецкого Даниила Горфинкеля.


Новеллы

Всемирно известный австрийский писатель Стефан Цвейг (1881–1942) является замечательным новеллистом. В своих новеллах он улавливал и запечатлевал некоторые важные особенности современной ему жизни, и прежде всего разобщенности людей, которые почти не знают душевной близости. С большим мастерством он показывает страдания, внутренние переживания и чувства своих героев, которые они прячут от окружающих, словно тайну. Но, изображая сумрачную, овеянную печалью картину современного ему мира, писатель не отвергает его, — он верит, что милосердие человека к человеку может восторжествовать и облагородить жизнь.



Рекомендуем почитать
Защита поручена Ульянову

Книга Вениамина Шалагинова посвящена Ленину-адвокату. Писатель исследует именно эту сторону биографии Ильича. В основе книги - 18 подлинных дел, по которым Ленин выступал в 1892 - 1893 годах в Самарском окружном суде, защищая обездоленных тружеников. Глубина исследования, взволнованность повествования - вот чем подкупает книга о Ленине-юристе.


Записки незаговорщика

Мемуарная проза замечательного переводчика, литературоведа Е.Г. Эткинда (1918–1999) — увлекательное и глубокое повествование об ушедшей советской эпохе, о людях этой эпохи, повествование, лишенное ставшей уже привычной в иных мемуарах озлобленности, доброе и вместе с тем остроумное и зоркое. Одновременно это настоящая проза, свидетельствующая о далеко не до конца реализованном художественном потенциале ученого.«Записки незаговорщика» впервые вышли по-русски в 1977 г. (Overseas Publications Interchange, London)


Второй президент Чехословакии Эдвард Бенеш: политик и человек. 1884–1948

Эдварда Бенеш, политик, ученый, дипломат, один из основателей Чехословацкого государства (1918). В течение 30 лет он представлял его интересы сначала в качестве бессменного министра иностранных дел (1918–1935), а затем – президента. Бенеш – политик европейского масштаба. Он активно участвовал в деятельности Лиги Наций и избирался ее председателем. Эмигрировав на Запад после Мюнхена, Бенеш возглавил борьбу за восстановление республики в границах конца 1937 г. В послевоенной Чехословакии он содействовал утверждению строя, называемого им «социализированная демократия».


В. А. Гиляровский и художники

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мамин-Сибиряк

Книга Николая Сергованцева — научно-художественная биография и одновременно литературоведческое осмысление творчества талантливого писателя-уральца Д. Н. Мамина-Сибиряка. Работая над книгой, автор широко использовал мемуарную литературу дневники переводчика Фидлера, письма Т. Щепкиной-Куперник, воспоминания Е. Н. Пешковой и Н. В. Остроумовой, множество других свидетельств людей, знавших писателя. Автор открывает нам сложную и даже трагичную судьбу этого необыкновенного человека, который при жизни, к сожалению, не дождался достойного признания и оценки.


Косарев

Книга Н. Трущенко о генеральном секретаре ЦК ВЛКСМ Александре Васильевиче Косареве в 1929–1938 годах, жизнь и работа которого — от начала и до конца — была посвящена Ленинскому комсомолу. Выдвинутый временем в эпицентр событий огромного политического звучания, мощной духовной силы, Косарев был одним из активнейших борцов — первопроходцев социалистического созидания тридцатых годов. Книга основана на архивных материалах и воспоминаниях очевидцев.


Нетерпение сердца: Роман. Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В третий том вошли роман «Нетерпение сердца» и биографическая повесть «Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой».


Цепь: Цикл новелл: Звено первое: Жгучая тайна; Звено второе: Амок; Звено третье: Смятение чувств

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881—1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В первый том вошел цикл новелл под общим названием «Цепь».


Триумф и трагедия Эразма Роттердамского; Совесть против насилия: Кастеллио против Кальвина; Америго: Повесть об одной исторической ошибке; Магеллан: Человек и его деяние; Монтень

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881 — 1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В девятый том Собрания сочинений вошли произведения, посвященные великим гуманистам XVI века, «Триумф и трагедия Эразма Роттердамского», «Совесть против насилия» и «Монтень», своеобразный гимн человеческому деянию — «Магеллан», а также повесть об одной исторической ошибке — «Америго».


Марселина Деборд-Вальмор: Судьба поэтессы; Мария Антуанетта: Портрет ординарного характера

Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881-1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В седьмой том Собрания сочинений С. Цвейга вошли критико-биографические исследования «Марселина Деборд-Вальмор» и «Мария Антуанетта» — психологический портрет королевы на фоне событий Великой французской революции.