Врачебные тайны. 26 вдохновляющих медицинских случаев, которые заставляют поверить в чудо [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Де-Калб — город на севере США, в округе ДеКалб, штат Иллинойс.

2

112,5 км.

3

MCAT — стандартизированный экзамен для будущих студентов-медиков в Соединенных Штатах Америки, Австралии, Канаде и на Карибских островах.

4

Процентиль — характеристика результата, показывающая, сколько процентов членов тестируемой группы получили результат, более высокий по сравнению с данным.

5

Внутренняя медицина — область медицины, занимающаяся заболеваниями внутренних органов, их диагностики, нехирургического лечения, профилактики и реабилитации.

6

Малоинвазивная хирургия — хирургия, направленная на то, чтобы минимизировать область вмешательства в организм и степени травмирования тканей.

7

Здесь тромбоэмболия легочной артерии — закупорка легочной артерии тромбами. В зарубежной терминологии термин «легочная эмболия» более широкий и может означать также воздушные, жировые эмболии и др. (Прим. ред.)

8

Доктор медицины (MD) — в США и Канаде медицинская степень, которая приравнивается к оконченному высшему образованию по лечебному делу (магистратура). Это обозначение часто путают с русским «доктор медицинских наук», который является научной степенью более высокого ранга и говорит о том, что человек защитил докторскую диссертацию по медицине.

9

Сорго — род однолетних и многолетних травянистых растений семейства Злаки, или Мятликовые. Включает около 30 видов, которые произрастают в Азии, Африке, Южной и Северной Америке, Европе и Австралии.

10

Торакальная хирургия — хирургия органов грудной клетки.

11

McDonnell Douglas DC‑10 — широкофюзеляжный турбореактивный среднемагистральный авиалайнер.

12

Walmart — крупнейший в мире магазин розничной торговли.

13

«Маленькая девочка, это еще середина твоего пути. Все, все будет хорошо. Все, все будет хорошо».

14

Средний Запад — один из четырех географических регионов, на которые подразделяются США в соответствии с Бюро переписи США. В этот регион входят следующие штаты: Иллинойс, Индиана, Айова, Канзас, Мичиган, Миннесота, Миссури, Небраска, Северная Дакота, Южная Дакота, Огайо и Висконсин.

15

Иды — в римском календаре так назывался день в середине месяца.

16

В медицине «Код синий» («Code Blue») относится к ситуациям, когда врачу срочно нужна помощь для спасения жизни пациента.

17

Эбенезер Скрудж — персонаж повести Чарльза Диккенса «Рождественская песнь в прозе», один из самых больших скупердяев в истории мировой литературы. В конце произведения Скрудж меняется к лучшему и решает раздавать свои деньги нуждающимся.

18

Великое поколение — собирательное название, данное американским журналистом Томом Брокау поколению американцев, которые росли во времена Великой депрессии и затем участвовали в боях Второй мировой войны или трудились в тылу во имя общей победы Союзников.

19

Аспирационная пневмония — воспаление легких, возникающее при вдыхании или пассивном попадании в легкие различных веществ в массивном объеме, чаще всего рвотных масс.

20

Движение скаутов предполагает программу неформального образования с акцентом на практические занятия на свежем воздухе, в том числе приобретение навыков выживания в лесу, пеший и водный туризм, занятия спортом.

21

Скалистые горы — основной горный хребет в системе Кордильер Северной Америки, на западе США и Канады.

22

Более 3900 м.

23

Чикаго Кабс — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Центральном дивизионе Национальной лиги Главной лиги бейсбола.

24

Сердечно-легочная реанимация — комплекс неотложных мероприятий, направленных на восстановление жизнедеятельности организма и выведение его из состояния клинической смерти. Включает компрессии грудной клетки на глубину 5–6 см со скоростью 100–120 нажатий в минуту.

25

Семейная медицина — медицинская специальность, посвященная комплексному медицинскому обслуживанию для людей всех возрастов. Специалист назначается семейным врачом.

26

Большое Невольничье озеро — второе по площади озеро в Северо-Западных территориях Канады.

27

Завтрак лесоруба — традиционный завтрак в Канаде. Обычно в него входят яйца, ветчина, бекон, сосиски и панкейки.

28

20 см.

29

1,3 кг.

30

Иное название этого метода — коронарография — рентгеноконтрастный метод визуализации коронарных артерий сердца с помощью заполнения их контрастным веществом через катетер, введенный через лучевую или иную артерию, кончиком подходящий точно в устья коронарных артерий.

31

Тип сердечного приступа, который вызван 100-процентной закупоркой левой передней нисходящей артерии.

32

Кондоминиум — совместное владение единым объектом, чаще всего домом.

33

Так говорят о подготовке рук к операции, стерильном мытье рук.

34

Антикоагулянты — лекарственные средства, угнетающие активность свертывающей системы крови и препятствующие образованию тромбов.

35

Хиропрактики занимаются лечением некоторых функциональных и болезненных нарушений опорно-двигательного аппарата и негативного влияния этих нарушений на другие функции.

36

Кризисное вмешательство — немедленная и краткосрочная психологическая помощь людям в кризисной ситуации, чтобы восстановить равновесие их функционирования и свести к минимуму возможность долгосрочной психологической травмы.

37

Ролодекс — это вращающийся каталог с визитками.

38

Британская Колумбия — самая западная из провинций Канады, омываемая водами Тихого океана.

39

Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (FDA) — агентство Министерства здравоохранения и социальных служб США, один из федеральных исполнительных департаментов. (Прим. пер.)

40

Тканевой активатор плазминогена.

41

Доктор Джонсон боролся с раком и проиграл эту битву. Он умер вскоре после того, как эта история была дописана.

42

Изумительная Благодать, как сладок звук,
Который спас такого несчастного, как я.
Я однажды потерял себя, но теперь нашелся,
Был слепым, но теперь я прозрел.

43

Закон Мерфи — шутливый философский принцип, который формулируется следующим образом: всё, что может пойти не так, пойдет не так.

44

Исследование Д-димера используется при подозрении на тромботические состояния (например, тромбоз глубоких вен или тромбоэмболия легочной артерии), а также в диагностике такого тяжелого состояния, как синдром диссеминированного сосудистого свертывания.

45

Камбуз — помещение на судне, соответствующим образом оборудованное и предназначенное для приготовления пищи (кухня).

46

Good Morning America — американское утреннее телевизионное шоу, которое транслируется на канале ABC.

47

Open Mouth, Insert Foot. Пословица, которая значит, что человек сказал что-то неуместное и, вероятно, смущающее.

48

Американская мечта — выражение, часто употребляемое для обозначения жизненных идеалов жителей США как в материальном, так и в духовном смысле.

49

Кровообращение.

50

Игра слов: intelligence — разведка, intelligence — ум, разум, сообразительность.

51

Треугольник смерти — это название, данное району к югу от Багдада во время оккупации Ирака американскими и союзными войсками в 2003–2011 годах.

52

Ironman — серия соревнований по триатлону на длинную дистанцию, проводимая Всемирной корпорацией триатлона.

53

Всегда верен (лат.).

54

Игра слов: cutting age — на передовой; cut — резать.

55

Лапароскопическая хирургия — современный метод хирургии, в котором операции на внутренних органах проводят через небольшие (обычно 0,5–1,5 см) отверстия, в то время как при традиционной хирургии требуются большие разрезы.

56

Интервенционная радиология — это медицинское направление, которое подразумевает совокупность методично выполняемых исследовательских и лечебных манипуляций, осуществляемых под контролем УЗИ, рентгенографии, компьютерной и магнитно-резонансной томографий (КТ и МРТ).

57

Мазок Папаниколау (тест Папаниколау, или цитологический мазок) — тест, с помощью которого можно определить предраковые или раковые клетки во влагалище и шейке матки.

58

«Орлиный скаут» — высшее достижение или звание в программе «Бойскауты Америки».


Рекомендуем почитать
Кончаловский Андрей: Голливуд не для меня

Это не полностью журнал, а статья из него. С иллюстрациями. Взято с http://7dn.ru/article/karavan и адаптировано для прочтения на е-ридере. .


Четыре жизни. 1. Ученик

Школьник, студент, аспирант. Уштобе, Челябинск-40, Колыма, Талды-Курган, Текели, Томск, Барнаул…Страница автора на «Самиздате»: http://samlib.ru/p/polle_e_g.


Петерс Яков Христофорович. Помощник Ф. Э. Дзержинского

Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.


Курчатов Игорь Васильевич. Помощник Иоффе

Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.


Гопкинс Гарри. Помощник Франклина Рузвельта

Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.


Веселый спутник

«Мы были ровесниками, мы были на «ты», мы встречались в Париже, Риме и Нью-Йорке, дважды я была его конфиденткою, он был шафером на моей свадьбе, я присутствовала в зале во время обоих над ним судилищ, переписывалась с ним, когда он был в Норенской, провожала его в Пулковском аэропорту. Но весь этот горделивый перечень ровно ничего не значит. Это простая цепь случайностей, и никакого, ни малейшего места в жизни Иосифа я не занимала».Здесь все правда, кроме последних фраз. Рада Аллой, имя которой редко возникает в литературе о Бродском, в шестидесятые годы принадлежала к кругу самых близких поэту людей.


Лицо по частям. Случаи из практики челюстно-лицевого хирурга: о травмах, патологиях, возвращении красоты и надежды

Профессор Джеймс Маккол приглашает нас в мир челюстно-лицевой хирургии, рассказывая впечатляющие истории людей, которым требовалась серьезная помощь. Он описывает не только захватывающие технические аспекты хирургических операций на лице, но также рассматривает психологическую сторону своей работы, которая тесно связана с чувством индивидуальности человека.


Мозг, ты спишь? 14 историй, которые приоткроют дверь в ночную жизнь нашего самого загадочного органа

Задумывались ли вы когда-нибудь, сколько тайн скрыто за таким простым действием, как засыпание в уютной постели после рабочего или учебного дня? Стремясь разгадать загадку сна, доктор Гай Лешцинер отправляется в 14 удивительных путешествий вместе со своими пациентами. Все они – обычные люди, но с необычными способностями: у одного из них 25 часов в сутках, другой, засыпая, чувствует жужжащих у него под кожей пчел, а третий способен вообще спать не полностью, а частично, включая и выключая разные доли мозга в зависимости от жизненной ситуации. Вместе с ними вы пройдете по пути самопознания и секретов, которые все еще скрывает от нас наш собственный мозг. Внимание! Информация, содержащаяся в книге, не может служить заменой консультации врача.


В шоке. Мое путешествие от врача к умирающему пациенту

Врач-реаниматолог Рана Авдиш никогда бы не подумала, что незначительные недуги, сопровождавшие ее беременность, могут привести к большой кровопотере, внутриутробной гибели плода на седьмом месяце и ее клинической смерти. Оказывается, параллельно с беременностью развивалось опасное заболевание, которое врачи не сразу смогли распознать. Рана провела долгие месяцы в собственной больнице, борясь за свою жизнь, перенеся ряд серьезных операций и получив осложнения на внутренние органы. Почти никто, даже она сама, не верил в ее выздоровление, а тем более в то, что она сможет иметь детей.


Смена. 12 часов с медсестрой из онкологического отделения: события, переживания и пациенты, отвоеванные у болезни

Тереза Браун, медсестра в онкологическом отделении городской больницы, приглашает вас вместе с ней провести 12 напряженных часов ее смены – всего один рабочий день из множества подобных. В фокусе ее пристального внимания четыре тяжело больных пациента, переживания близких, врачи и их методы лечения, а также множество обязанностей – одна приоритетнее другой. Это захватывающее описание целого дня из жизни сострадательной, но слишком занятой медсестры позволяет взглянуть на одну из рабочих пчелок медицинского мира и оценить весь их труд, который часто оказывается незамеченным.